Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Откуда произошел фразеологизм зарубить на носу. Зарубить на носу — значение и происхождение

Происхождение фразеологизма «зарубить на носу» затеряно в далеких веках.

И, судя по всему, оно так и останется загадкой , которую будет хотеться решить.

Давайте рассмотрим значение и версии происхождения, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Зарубить на носу – запомнить крепко, навсегда; учесть на будущее

Фразеологизмы-синонимы: зарубить на лбу, зарубить себе в голову, завязать узелок, намотать на ус, взять на заметку

Фразеологизмы-антонимы: выкинуть из головы, слушать вполуха (частично)

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • put it into your pipe and smoke it (английский язык)
  • se mettre qch dans la tête (французский язык)
  • sich etw. hinter die Ohren schreiben (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

Как это нередко бывает, в подавляющем большинстве статей и словарей излагается одна единственная версия происхождения этого фразеологизма, в которой утверждается, что к человеческому носу он не имеет никакого отношения. В принципе, это вполне нормальная ситуация, но меня смущало вот что: основные фразеологизмы-синонимы как раз относятся к различным частям тела (зарубить (себе) на лбу, зарубить (себе) в голову, намотать (себе) на ус).

Конечно, приятно самому выдвинуть альтернативную версию, обосновав ее достаточно очевидным аргументом, но мне хотелось найти ее в каком-либо авторитетном источнике. И нашел. Но давайте рассмотрим каждую версию по порядку:

  • Согласно основной версии, под носом в выражении «зарубить на носу» подразумевалась «памятная дощечка» для зарубок. А само слово произошло от слова «носить», поскольку их обычно носили с собой как напоминатель о делах и взаимных обязательствах. Считается, что для почти поголовно безграмотного населения старой России такие таблички с зарубками были простейшим заменителем письменности. А в случае записи долга дощечку раскалывали и отдавали одну половинку должнику, чтобы он помнил о своем долге. Такого рода практика, когда цельный предмет разделяли на две половинки (отдаваемые двум участникам соглашения), которые потом нужно было ровно соединить для подтверждения взаимных прав, использовалась уже в древних цивилизациях. И главное здесь было не в замене письменности, а в высокой степени защищенности таких «договоров» от подделок.
  • В свою очередь, В. Макиенко в работе «Правильно ли мы говорим по-русски? Поговорки. Что мы о них знаем, откуда они пришли, как их правильно понимать и употреблять» ставит под сомнение приведенную выше версию. При этом он ссылается на наличие фразеологизмов-синонимов с другими частями тела как в русском языке (см. выше), так и в ряде европейских языков (например, буквальное значение приведенного выше немецкого выражения «sich etw. hinter die Ohren schreiben» - написать что-то за ушами). Таким образом, он настаивает на происхождении фразеологизма «зарубить на носу» от обычного человеческого носа. Чтобы эта версия не выглядела слишком кроваво (Буратино в рассчет не берем), следует уточнить, что значение глагола зарубить не ограничивается «сделать зарубку», но может трактоваться и как «принять к сведению, запомнить навсегда» (Энциклопедический словарь, 2009). В пользу этой версии можно привести такой аргумент, что сделать отметку на своем теле - наиболее надежный способ сохранить ее (дощечка может быть потеряна или украдена). Недаром и поныне рассеянные люди предпочитают записывать важную информацию для запоминания на своей ладони.

Примеры из произведений писателей

На деле выходит совершенная Коробочка. Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилишь. (Н.В. Гоголь, «Мёртвые души»)

Этого человека вам бы слушать надобно было, разиня рот, чтобы словечка не проронить, да слова-то его на носу зарубить, а вы спорите! (А.Н. Островский, «Доходное место»)

Да, это правда, мы вошли не смиренно, не как прихлебатели и искатели ваши, а подняв голову, как свободные люди, и отнюдь не с просьбой, а с свободным и гордым требованием (слышите, не с просьбой, а требованием, зарубите себе это!). (Ф.М. Достоевский, «Идиот»)

Ты, Ефим, и себе заруби на носу, и всем тут скажи - ежели да я услышу про неё какое-нибудь похабное слово - поленом по башке! (М. Горький, «Фома Гордеев»)

Ей-богу, ты в свои двадцать два года совсем еще мальчик. Или наоборот – старик, ханжа. Вот именно, ханжа. Неужели ты не понимаешь, что мои отношения с Николаем Ивановичем построены совсем на другом? Я его считаю, считала и всегда буду считать лучшим человеком на земле, заруби это себе на носу. Ясно это тебе или нет? (В.П. Некрасов, «Кира Георгиевна»)

В далекие времена крестьяне не знали ни грамоты, ни счета. И если один просил у другого в долг несколько мешков зерна или муки, они не могли сделать записи или составить расписки. А чтобы при расчете не возникало споров, тот, кто брал в долг, приносил с собой длинную деревянную дощечку, которая называлась «нос».

На этой дощечке делали поперечные зарубки по количеству взятых в долг мешков, затем дощечку раскалывали сверху донизу, и у каждого оставалась половинка с зарубками. Когда должник приходил возвращать мешки, оба участника сделки складывали свои половинки носа вместе. Если зарубки совпадали, а количество мешков равнялось количеству зарубок, это означало, что ни один из крестьян ничего не забыл и не перепутал.

Такой же обычай существовал и в средневековой Европе. В Чехии, например, в 15-16 вв. трактирщики широко пользовались особыми палками – «врубами», на которые наносили, «вырубали» ножом отметки о количестве выпитого или съеденного посетителями.

Омонимия

Слово «нос» в выражении « себе на носу» вовсе не означает орган обоняния. Как это ни странно, оно «памятная дощечка», «бирка для записей». Название самой дощечки очевидно происходит от старославянского глагола «носити» – чтобы был прок от зарубок, эту дощечку всегда приходилось носить с собой. И когда желательно ничего не забыть и не перепутать, и говорят: «Заруби себе на носу!».

Кроме этого, слово «нос» раньше использовалось в значении подношения, взятки, и если кому-то не удавалось договориться с человеком, которому сей нос предназначался, этот неудачливый некто, как нетрудно догадаться, оставался с этим самым носом.

Таким образом, «заруби себе на носу» живет и по сей день, а его изначальное значение утратило свой смысл.

Интерес ученых

Особо интересует этимологов взаимоотношение предполагаемых омонимов нос «орган обоняния» и нос «бирка с зарубками для памяти». Пытаясь полностью отвергнуть ассоциацию с первым омонимом как абсурдную, Э.А. Вартаньян замечает, понимание свидетельствовало бы о жестокости: «не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать на собственном лице зарубки», и, успокаивая читателей от этого «напрасного страха», переходит к изложению традиционной этимологии.

Несколько иначе, не отрицая совершенно естественной в бытовом восприятии ассоциативной связи оборота « на носу» как «органом обоняния», подходит к этому взаимодействию В.И. Коваль. Он подключает к своему анализу материал белорусского, украинского и болгарского языков. Признавая исходным значение «бирка для записей», он подчеркивает, что постепенно это слово стало соотноситься с общеизвестным значением, что и привело к утрате исходного образа. Благодаря этому, человек якобы воспринимает его как «изображение зарубки на носу (органе обоняния)».

В русском языке можно встретить такие выражения и идиомы,что поставят в тупик даже профессионального лингвиста иностранца.Люди,которые пытаются учить русский язык вообще пребывают в шоке,когда пытаются осознать значение множества крылатых фраз.Даже не каждый русский может объяснить значение фразеологизма "зарубить на носу ".

В России все знакомы с этим выражением и прекрасно понимают его смысл.Например мама,отчитывая своего ребенка,может сказать:"Николай,никогда больше такого не делай,заруби себе это на носу". И малыш вполне себе понимает,что это последнее предупреждение,которое нельзя нарушать,иначе последуют нехорошие последствия.Хотя вряд ли ребенок понимает,какой смысл заключен в этой фразе,ему понятна эмоциональная окраска этого выражения.

История возникновения выражения "зарубить на носу"

Вообще к большому сожалению грамотность у наших предков была не в почете.Лишь после октябрьского переворота 1917 года совершенного при помощи английской и немецкой разведкой начался процесс не только электрификации всей страны,но и обучения всех ее граждан грамотности.

Однако в темные века средневековой Руси,грамотными были лишь попы да дворяне и то не все.Однако жизнь в стране бурлила и кипела,торговые караваны сновали между городами,везде открывались ярмарки и торговые дома.Купцы совершали сделки и зарабатывали деньги.
При всеобщей неграмотности надо было,как то выкручиваться.
В то время существовали специальные дощечки на которых царапали палочки(зарубки).
Например один купец дает в долг человеку три мотка ткани.Он достает дощечку и ставить ровно три зарубки.Затем,когда долг постепенно возвращался дощечку делили на части.Делалось это таким образом,что бы с двух сторон оставалось по половине каждой зарубки.

Хорошо с этим все ясно,но у многих возникнет вопрос.
При чем здесь нос?
Исследователи полагают,что речь здесь идет не о человеческом органе,а о производном глагола "носить". Дощечки на которых делались зарубки имели огромное значение в древней Руси,поэтому большинство граждан носили их с собой не расставаясь ни на минуту.Ведь это их деньги.

В нашем языке есть немало устойчивых выражений, которые для нас являются простыми и понятными. Однако лингвисты иностранных государств испытывают немало сложностей, переводя данные выражения: им непросто понять, что значит то или иное устойчивое сочетание одним словом. Происхождение подобного имеет под собой интересную теорию. Рассмотрим, откуда появилась фраза «зарубить на носу», значение этого фразеологизма и несколько предложений с его использованием.

Это высказывание применяется людьми, проживающими в нашей стране, неосознанно. Общее значение фразы таково: говорящий выражает желание, чтобы тот человек, к которому он обращается, крепко запомнил его слова и больше никогда их не забыл.

Использовать данный фразеологизм могут школьные педагоги или взрослые, которые отчитывают детей.

Данное выражение отлично иллюстрирует эмоциональное разнообразие нашего языка. Стандартная просьба что-то хорошо запомнить не так эмоциональна и красноречива, как устойчивое сочетание слов.

При этом иностранцы могут ошибочно полагать, что высказывание содержит в себе опасность физического наказания. Данная теория верна, но только отчасти.

Справка! Значение фразеологизма «зарубить на носу» – запомнить.

Как произошел фразеологизм

Как появилась фраза «Зарубить на носу»? Первоначально, несколько столетий назад, выражение не являлось эмоционально окрашенным и не имело отношение к нанесению увечья. Когда человек говорил «зарубить на носу», он подразумевал дощечки, которые помогали тем, кто был неграмотным.

Название таких дощечек произошло от слова «носить». В те годы письменные принадлежности были крайне важны, поэтому немало людей держали их при себе всегда. Фраза «зарубить на носу» значила нанести зарубки на деревянные дощечки-блокноты, которые были всегда под рукой.

Для чего требовались дощечки

История фразеологизма «зарубить на носу» достаточно необычна. До 1917 года, когда царская власть была свергнута, только представители высшего общества были грамотными и образованными.

Подавляющее большинство жителей России не умели писать даже простейшие слова. Однако отсутствие образования и грамотности не помешало людям принимать активное участие в торговле, которая в то время в стране пышно процветала.

Регулярно открывались торговые дома, появлялись ярмарки, караваны. Каждую минуту проводилось множество сделок, причем на достаточно серьезные суммы.

Для необразованных торговцев были созданы специальные дощечки. С помощью данных дощечек торговцы наносили специальные зарубки, которые обозначали проведенные ими операции с деньгами. Количество зарубленных палочек позволяло расшифровать эти записи. Это было неудобно, однако такой вариант «блокнота» – единственное, что оставалось у людей в те времена.

Повальное отсутствие грамотности наблюдалось и в европейских государствах в период Средневековья. Подобные дощечки также нашли там свое распространение. Археологи регулярно находили не только дощечки, но и палочки с нанесенными на них зарубками.

Как появился оттенок угрозы

Сегодня люди, которые требуют, чтобы собеседник зарубил себе на носу, часто в шутливой форме (а иногда и всерьез) угрожают ему.

Данный эмоциональный окрас возник вследствие главного предназначения деревянных «блокнотов». На дощечках фиксировали финансовые обязательства, которые появлялись у должника.

Рассмотрим пример. Когда кто-либо одалживал у человека 2 мешка муки, владелец товара делал на дощечке две зарубки. В случае если должник возвращал долг не полностью, дощечка разделялась на части между сотрудничавшими людьми. Каждая часть содержала половину нанесенных зарубок.

Финансовые обязательства означали для должника некую угрозу. В результате рассматриваемое выражение со временем приобрел особую эмоциональную окраску.

Полезное видео: значение «зарубите на носу»

Случаи употребления

Это достаточно распространенное выражение, которое используется повсеместно и в устной речи, и в письменной. Оно нередко встречается в диалогах в художественной литературе, в фильмах, печатных СМИ.

Приведем несколько примеров использования выражения.

Предложения с фразеологизмом могут быть самыми разными:

  1. Зарубите себе на носу: то, как молодое поколение относится к старшему, характеризует уровень воспитанности и культуры общества в целом.
  2. Он давно зарубил себе на носу, что не стоит доказывать свою правоту всем подряд.
  3. Заруби себе на носу: тебе повезло встретить меня, и сегодня ты еще легко отделался.
  4. Маленькая девочка навсегда зарубила себе на носу никогда не пытаться дразнить уличных собак.
  5. Заруби себе на носу: данное обещание нужно сдержать, несмотря ни на какие обстоятельства.

Совет! Картинки к фразеологизму «зарубить на носу» могут лучше понять детям значение выражения. Предложения с ним, составленные самостоятельно, закрепят понимание темы.

Полезное видео: что значит зарубить на носу?

Вывод

В нашем языке есть немало экспрессивных выражений, и фраза «зарубить на носу» является одной из них. В статье было рассмотрено, что означает выражение, и приведены примеры его употребления. С фразеологизмом «зарубить на носу» можно составить немало эмоциональных предложений, которые лучше передадут смысл высказывания.

Русский язык включает большое количество устойчивых выражений, а их значение прекрасно понимают его носители, но иностранцы частенько озадачиваются. Примером этому служит крылатая фраза «зарубить на носу», перевод который очень трудно даётся одним странам, а другие и вовсе не понимают. Происхождение подобных выражений чаще всего имеет простое, но интересное объяснение.

Значение фразы “зарубить на носу”

Это очень устойчивое крылатое выражение , и употребляется чаще всего неосознанно носителями русского языка. Фразеологизмы приходят людям на помощь тогда, когда они желают, чтобы их собеседники запомнили их слова. Например, такое высказывание часто позволяют себе учителя или родители, которые отчитывают непослушного ребёнка. К фразе прибегают еще и взрослые, которые ссорятся друг с другом.

Этот фразеологизм – наглядное доказательство эмоционального богатства родного русского языка. Фраза лучше передает эмоции и важность слов говорящего, чем обычная просьба что-то запомнить. Выражение не таит в себе угрозы расправы физической, как может показаться многим иностранцам, которые переведут данное высказывание слово в слово .

История фразеологизма “зарубить на носу”

Поначалу крылатое выражение не имело какой-либо эмоциональной окраски. Оно было никак не связано с повреждением тела человека. Предлагая что-то зарубить, говорящий эту фразу, подразумевал совсем не орган обоняния, как можно подумать изначально. В народе такое название несколько веков назад получили дощечки, которые служили необученному грамотности человеку палочкой-выручалочкой.

Как же эти приспособления связаны с носом человека? Никак, ведь наименование их произошло не от этого слова, а от глагола «носить». Эти письменные принадлежности были очень значимыми для жителей того времени, и они практически с ними не расставались. Фраза означала нанести зарубку на такой блокнот, который постоянно был при себе.

Зачем нужны “носы”

До свержения царской власти в 1917 году, грамотными были только люди из высшего общества. А большая часть населения всей России не владела никакими навыками письма. Огромные пробелы в образовании людям не мешали участвовать в торговле, которая на тот момент процветала в стране. Процветали караваны и запускались ярмарки, основывались торговые дома. Сделки иногда были связаны с очень крупным суммами и совершались практически каждую минуту.

Дощечки, о которых мы говорили ранее, изобрели в помощь для неграмотных торговцев. Они фиксировали с помощью них в памяти собственные операции с финансами, нанося зарубки. Блокнот расшифровывали с помощью подсчета созданных зарубок. Это не очень удобно, но вспомните, что в те времена отсутствовали всякие электронные гаджеты.

В средневековой Европе подобные приспособление также были широко распространены, ведь и там ситуация с грамотностью была плачевна на те времена.

Эмоциональный окрас

Так почему же сегодня люди угрожают своему оппоненту, всерьез или шутливо, когда произносят фразу «заруби на носу»? Эмоциональный окрас выражение приобрело в связи с основным предназначением маленьких дощечек, которые заменяли блокнот. Ведь они были основным средством для фиксации долгов.

Пример такой записи очень легко привести .

Другие фразеологизмы

Существуют и другие крылатые фразы , которые кажутся связанными с органом дыхания. Среди них есть фразы, которые имеют простое объяснение, и выражения, которые образовались сложным путем.

  • Характеристика «с гулькин нос» является примером лёгкого и устойчивого словосочетания, означает оно малое количество чего-либо. Говорящим «гулькин нос» подразумевается клюв голубя, который обладает маленьким размером.
  • Вы, наверное, слышали фразу «уйти с носом», у которой такая же долгая история, как и у выражения “зарубить на носу”. Предложение сохранилось с тех времен, когда процветало взяточничество. Например, было сложно надеяться на положительное решение вопроса в суде, если не приготовили подарок представителю власти. Такой дар не именовали взяткой, а обозначали как нос, принос. Если человек остался с носом, то это говорило о том, что от подарка отказались, из-за чего достижение цели представлялось нереальным.

Многие крылатые фразы из прошлого были забыты, но фразеологизм «зарубить на носу» активно используется и на сегодняшний день в русском языке.