Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

One или ones в английском языке упражнения. Местоимение ONE в английском языке

Сегодня мы подробно поговорим о том, как использовать местоимения one и ones в английском языке . Подробно разберем каждое из местоимений, узнаем как правильно их использовать в предложениях, рассмотрим примеры английских предложений, а также посмотрим в чем разница между one и ones .

Данные местоимения в английском языке используют, когда надо заменить существительное о котором говорили раньше. Делается это для того, чтобы не было повторений в речи. И речь звучала более насыщенно.

Использование one в английском языке

One заменяет существительное в единственном числе. Для того, чтобы до конца понять смысл этих местоимений, рассмотрим примеры английских предложений ниже.

This candy is so tasty. Would you like one? - Эта конфета такая вкусная. Ты бы хотел её?
В данном случае слово candy мы заменили на one.

Which hotel did you stay at? The one near the park. - В каком отеле ты остановился? Этот отель рядом с парком.

My car"s broken. I"d love to buy a new one. - Моя машина сломана. Я бы с удовольствием купила новую машину.

Использование ones в английском языке

Ones заменяет существительное во множественном числе.

Which books are yours? The ones on the sofa. - Какие книги твои? Те, что на диване.
В данном случае слово books мы заменили на ones.

I didn"t buy the red shoes. I bought the black ones. - Я не покупала красные туфли. Я купил черные.

I love your pictures! Which ones? The ones on Instagram! - Мне нравятся твои фотографии! Которые фотографии? Которые в Инстаграме!

На этом все, дорогие друзья. Надеемся, что теперь у вас не осталось сомнений в использовании местоимений one и ones в английском языке и вы знаете в чем разница между ними. И для закрепления темы, мы для вас подготовили небольшое упражнение ниже.

One и ones в английском языке: упражнения

1. Вставьте в пропущенные места местоимение one или ones.

Which book do you like? This .

Какая книга вам нравится? Эта книга.
Здесь много книг. Которые твои?

Can you give me a pen? I don’t have .

Ты можешь дать мне ручку? У меня нет ручки.
Здесь много книг. Какие я могу взять?

Проверить упражнение

Слово “one” в английском языке может заменять существительное в единственном числе, чтобы избежать повторения уже упомянутого объекта.

2

Слово “ones” используется для множественного числа. Перед обоими формами допустимо ставить указательные местоимения, прилагательные и артикли.

one (singular) ones (plural)
this one / that one these / those
the one the ones
the black one the black ones
a small one (some) small ones

Таблица: Слова-заместители one/ones

Which umbrella do you want? This one or that one? Какой зонт вы хотите? Этот или тот?
Which shoes are yours? These or those? Какие туфли твои? Эти или те?
Which book shall I take? The one on the table. Какую книгу мне взять? Ту, которая на столе.
Which jeans are you going to wear? The ones I bought yesterday. Какие джинсы ты собираешься надеть? Те, которые купил вчера.
I don’t like the red tie but the green one would suit me. Мне не нравится красный галстук, но зеленый мне бы подошел.
This photo isn’t very nice. The other one looks better. Эта фотография не очень хорошая. Другая выглядит лучше.
Don’t buy the green apples. Buy the red ones. Не покупай зеленые яблоки. Купи красные.
That restaurant is expensive. Let’s go to a cheaper one. Тот ресторан дорогой. Давай сходим в более дешевый.
I broke my glasses and now I need some new ones. Я разбил свои очки и теперь мне нужны новые.
Small animals eat less than big ones. Маленькие животные едят меньше, чем большие.

Также помните, что формы one/ones никогда не ставятся для неисчисляемых существительных.

I think modern music is more popular than classic (Неправильно: than classic one). Думаю, современная музыка более популярна, чем классическая.

1. Перепишите предложение, заменив повторяющееся существительное словом-заместителем one или ones.

Н-р: I am going to buy an ice-cream. Would you like an ice-cream? (Я собираюсь купить мороженое. Ты будешь мороженое?) – Would you like one?

Our car is the car with the black roof. (Наша машина – машина с черной крышей.) Shall I buy plastic chairs or wooden chairs? (Мне купить пластиковые стулья или деревянные стулья?) These nuts are cheaper than those nuts. (Эти орехи дешевле, чем те орехи.) That piano is better than this piano. (То фортепиано лучше, чем это фортепиано.) Who is your favourite actor? – The actor that starred in “Titanic”. (Кто твой любимый актер? – Актер, сыгравший главную роль в “Титанике”.) I bought chocolate cakes last time. Today I want to buy vanilla cakes. (В прошлый раз я покупала шоколадные кексы. Сегодня я хочу купить ванильные кексы.) Which house do you like? – I like the house with large windows. (Какой дом тебе нравится? – Мне нравится дом с большими окнами.) Where did you put my bag? – Do you mean the bag with blue flowers on it? (Куда ты положил мою сумку? – Ты имеешь ввиду сумку с синими цветами на ней?) German is a difficult language. – There aren’t easy languages. (Немецкий – сложный язык. – Не бывает легких языков.) I haven’t got a dictionary. I must buy a dictionary. (У меня нет словаря. Я должен купить словарь.)

2. Джон и Анна покупают вещи для новой квартиры. Дополните их диалог словами-заместителями one или ones.

– Here is the furniture department. We need some mirrors.

– Do we need round… or oval… ?

– I think oval… are better.

– OK. Let’s take some oval mirrors and one square… .

– What about a sofa? There is a green… and a floral… . Which… do you prefer?

– I prefer the floral… .

– Now we also need some barstools for the kitchen.

– We can use the metal… that my brother gave us.

– All right then.

3. Перепишите предложение, заменив повторяющееся существительное словом-заместителем that или those.

Н-р: The weight of an elephant is more than the weight of a cow. – The weight of an elephant is more than that of a cow. (Вес слона больше коровы.)

The fruits in our store are more expensive than the fruits in the market. (Фрукты в нашем магазине дороже фруктов на рынке.) These pictures are not as nice as the pictures you painted last year. (Эти картины не так хороши, как картины, которые ты написал в прошлом году.) He put the photo of his children beside the photo of his wife. (Он поставил фотографию своих детей рядом с фотографией жены.) The diameter of the Moon is 50 times less than the diameter of the Earth. (Диаметр Луны в 50 раз меньше диаметра Земли.) The jeans you are wearing today suit you more than the jeans you wore last week. (Джинсы, которые на тебе сегодня, больше подходят, чем джинсы, которые ты надевала на прошлой неделе.)

Ответы:

Our car is the one with the black roof. Shall I buy plastic chairs or wooden ones? These nuts are cheaper than those ones. That piano is better than this one. Who is your favourite actor? – The one that starred in “Titanic”. I bought chocolate cakes last time. Today I want to buy vanilla ones. Which house do you like? – I like the one with large windows. Where did you put my bag? – Do you mean the one with blue flowers on it? German is a difficult language. – There aren’t easy ones. I haven’t got a dictionary. I must buy one.

– Here is the furniture department. We need some mirrors. (Вот мебельный отдел. Нам нужны зеркала.)

– Do we need round ones or oval ones? (Нужны круглые или овальные?)

– I think oval ones are better. (Думаю, овальные будут лучше.)

– OK. Let’s take some oval mirrors and one square one. (Хорошо. Давай возьмем овальные зеркала и одно круглое.)

– What about a sofa? There is a green one and a floral one. Which one do you prefer? (Как насчет дивана? Есть зеленый и с цветочным орнаментом. Какой ты предпочитаешь?)

– I prefer the floral one. (Я предпочитаю с цветами.)

– Now we also need some barstools for the kitchen. (И еще нам нужны высокие табуреты для кухни.)

– We can use the metal ones that my brother gave us. (Мы можем пользоваться металлическими, которые нам подарил брат.)

– All right then. (Ну, хорошо тогда.)

The fruits in our store are more expensive than those in the market. These pictures are not as nice as those you painted last year. He put the photo of his children beside that of his wife. The diameter of the Moon is 50 times less than that of the Earth. The jeans you are wearing today suit you more than those you wore last week.


(Пока оценок нет)



Related topics:

  1. 1. Подберите к каждому вопросительному слову подходящий ответ. What? a. Last summer Why? b. George When? c. He is 18. Where? d. $ 16.99 Which? e. Because I don’t have... ...
  2. 1.Составьте из данных слов предложения. Переведите. Some – the kitchen – I – for – want – furniture – to buy. Aren’t – the table – cakes – on –... ...
  3. 1. Найдите неверные варианты множественного числа существительных и дайте правильный вариант. Н-р: potatos – potatoes (картофель), mans – men (мужчины) Fishes (рыбы) knifes (ножи) families (семьи) kisses (поцелуи) Womans (женщины)... ...
  4. 1. Заполните пропуски подходящими личными местоимениями. Н-р: John drinks apple juice because… likes… . (Джон пьет яблочный сок, потому что… любит… .) – John drinks apple juice because he likes... ...
  5. 1. Переведите предложения с пассивным инфинитивом. There is only one book to be translated. The walls seemed to have been painted recently. Samuel was glad to be invited to the... ...
  6. 1. Поставьте this или these. Переведите предложения. … cream isn’t good. … is my air-plane ticket. … books belong to his children. … river is the longest in the region.... ...
  7. 1. Превратите следующие предложения в косвенную речь, сделав все необходимые изменения. Н-р: Jack said: “ I am working hard.” (Джэк сказал: “Я много работаю.”) – Jack said (that) he was... ...
  8. 1. Поставьте глаголы из скобок в форму Present Perfect. Предложения могут быть утвердительные, отрицательные и вопросительные. Н-р: I never… (be) to Australia. – I have never been to Australia. (Я... ...
  9. 1. Переведите следующие фразы и предложения с возвратными местоимениями. Help yourself. Enjoy yourselves. Dress yourself. I have cut myself. Don’t blame yourself. She likes to talk to herself. Kids, behave... ...
  10. 1. Образуйте отрицательные предложения с конструкциями used to или be used to. Н-р: He used to live in France. (Когда-то он жил во Франции.) – He didn’t use to live... ...

Таким заменителем имен существительных в английском языке, позволяющим избежать излишних повторов одних и тех же слов, является слово “one”, например:

  • — “Which one was the best player?” – “That one in the yellow T-shirt”. – «Какой игрок был лучшим»? — «Тот (игрок), который в желтой футболке».
  • — “Could you show us the book about space?” – “This one?” – “Yes, please”. – «Вы не могли бы показать нам книгу о космосе»? – «Вот эту (книгу)»? – «Да, пожалуйста».
  • — “Can you borrow us an umbrella?” – “Unfortunately we haven`t got one”. – «Вы не могли бы одолжить нам зонт»? – «К сожалению, у нас нет (зонта)».
  • — Jane has already made a poem. Now she is going to make a new one. – Джейн уже сочинила стихотворение. Теперь она намеревается написать другое (новое) (стихотворение).

Приведенные примеры демонстрируют, что когда “one” заменяет в английской речи какие-то конкретные, известные говорящим имена существительные, оно употребляется либо с артиклем (определенным), либо с местоимением (указательным). Если же “one” использовано для замены существительных неконкретного, общего плана, то оно может быть употреблено либо с артиклем (неопределенным), либо вообще без такового. Неопределенный артикль при замене необходим, когда заменяемому существительному предшествует характеризующее его прилагательное.

“One” может использоваться не только в форме единственного числа; во множественном числе “one” получает окончание “-s” – “ones”, например:

  • These plates are too large. Bring other ones from the kitchen. – Эти тарелки слишком большие. Принеси с кухни другие (тарелки).

Опущение “one”

В определенных речевых ситуациях заменитель “one” может быть опущен. Это происходит при его употреблении в сочетании с указательными и отдельными неопределенными местоимениями, с именами прилагательными в превосходной степени сравнения и после ряда иных слов-определителей, например:

  • — Elisabeth was sure her composition was the most interesting one. – Элизабет была убеждена, что ее сочинение было самым интересным (превосходная степень).
  • — What cap does he like? – Either one will suit him. = Either will suit him. – Какая кепка ему нравится? – Ему подойдет любая (кепка) (неопределенное местоимение).
  • — “We have many teddy-bears. Which one does she like? = Which does she like?” – “She finds that one funny. – She finds that funny”. – «У нас много плюшевых медведей. Который (медведь) ей нравится»? – «Она находит забавным вон того (медведя) (относительное и указательное местоимения)».

Заменитель “one” не может употребляться в английской речи непосредственно после некоторых местоимений, а именно: после личных – their, your и пр.; после неопределенных – any, both, some и др.; после чисел, например:

  • — It was not his picture. It was our one (неправильно). – It was not his picture. It was ours (правильно). – Это не его картина. Это наша (картина) (личное местоимение).
  • — Our children need some pencils. Has she got any ones (неправильно)? Our children need some pencils. Has she got any (правильно)? – Нашим детям нужны карандаши. У нее есть (какие-нибудь карандаши) (неопределенное местоимение)?
  • — “Are there any sausages in the freezer?” – “Yes, there are some ones ” (неправильно). -“Are there any sausages in the freezer?” – “Yes, there are some ” (правильно). – «В холодильнике есть сосиски»? – «Да, есть (какие-то сосиски) (неопределенное местоимение).
  • — “How many sport cars does Sarah have?” – “She has two ones” (неправильно). — “How many sport cars does Sarah have?” – “She has two” (правильно). – «Сколько спортивных машин у Сары»? – «Две».

Однако в случаях, когда при существительных имеются характеризующие их имена прилагательные, то при замене всегда будет употребляться “one”, например:

  • — “Are there any sausages in the freezer?” – “Yes, Jane brought some delicious ” (неправильно). — “Are there any sausages in the freezer?” – “Yes, Jane brought some delicious ones ” (правильно). – «В холодильнике есть сосиски?» – «Да, Джейн принесла вкусные сосиски».
  • — “How many sport cars does Bob have?” – “He has two old ones and a new one”. – «Сколько спортивных машин у Боба»? – «Две старые (машины) и одна новая (машина).

“One” не может заменять существительные абстрактного и неисчисляемого плана, например:

  • — If there is no pineapple juice you can bring mango one (неправильно). — If there is no pineapple juice you can bring mango juice (правильно). – Если нет ананасового сока, можешь принести манговый.
  • — The German phonetics is easier than the Japanese one (неправильно). – The Chinese phonetics is easier than the Japanese Phonetics (правильно). – Немецкая фонетика легче японской.

Выбор между “one” и “’it”

Если в высказывании фигурирует совершенно конкретное, прекрасно известное говорящим имя существительное, то его заменителем при необходимости выступит не “one”, а местоимение “it”, например:

  • — “Can you show us a picture of your cousin?” – “I haven`t got one”. – «Можешь показать нам фотографию своей двоюродной сестры”? – «У меня ее нет».
  • — “Can you give me that picture of your cousin?” – “No, I haven`t got it anymore.” – «Можешь дать мне ту фотографию твоей двоюродной сестры?» — «У меня ее больше нет».

Выбор между “one” и “you”, “they”

“One” можешь употребляться в английском языке в качестве местоимений безличного типа для выражения каких-либо общих суждений о людях (как “they” и “you”), при этом следует учесть, что “one” прозвучит в речи существенно более формально. Также при определенных обстоятельствах можно использовать только “you”, поскольку в противном случае будет искажен общий смысл предложения, например:

  • — Usually one tries to understand the problems of his relatives. — Обычно человек старается понять проблемы своих родственников.
  • — One should take care of our environment. – Каждый должен заботиться о нашей окружающей среде.

Здесь необходимо сделать одно небольшое замечание: “one” неприменим для ситуаций, когда описываются люди в общем плане, к которым говорящий не относится; “you” не может употребляться в таких описаниях, если в описываемую группу людей не включен собеседник, например:

  • — One needs to take care of somebody. = You need to take care of somebody. – Человеку необходимо о ком-то заботиться.
  • — One needs to take the long view. = You need to take the long view. – Человеку необходимо думать о будущем.
  • — One must provide for the future of family. – You must provide for the future of family. – Человек должен заботиться о будущем своей семьи.
  • — In the Ancient Greece people stopped military operations during Olympics. – В Древней Греции люди прекращали военные действия во время Олимпийских игр. (Здесь не может быть использовано ни “one”, ни “you”, так как ни собеседник, ни говорящий не могут относиться к описываемой группе людей).

Значение “they” является несколько менее обобщенным, чем у “you” и “one”. В безличных английских предложениях оно указывает на вполне определенную группу каких-то людей, хотя она и не представляется конкретной, например:

  • — They were going to raise the retirement age. – Они собирались повысить пенсионный возраст. (Здесь «они» — это не конкретные личности, а вполне определенные государственные структуры).

Использование “one” в британском и в американском варианте английского языка несколько различно. Американцы обычно используют для указания на “one” личные или притяжательные местоимения, а англичане – формы “oneself” и “one`s”, например:

  • — One must keep in with the law of his state. – Каждый должен подчиняться законам своего государства (американский вариант).
  • — One must keep in with the law of his state. — Каждый должен подчиняться законам своего государства (британский вариант).

Многим кажется, что английский — очень сложный язык, потому что он не похож на русский. Конечно, он во многом отличается, потому как и в английском, и в русском действуют свои правила и закономерности.

Английский язык — очень организованный по сравнению с русским. Каждое слово должно стоять на своем месте. Исходя из этого, следуя строгому порядку слов, невозможно избежать повторений и тавтологии. Повторения — явление нежелательное для любого языка. Именно поэтому во всех языках есть местоимения и другие способы, чтобы заменять повторяющиеся имена собственные и нарицательные.

В английском языке существует много путей, которые помогают избежать повторений. Одно из них — замена существительных местоимением one .

Именно о нем наша сегодняшняя статья, которая поможет вам разобраться, зачем так часто английском языке используют числительное "один", когда оно совсем ни к чему.

Говоря на русском, некоторые слова мы можем "выбрасывать" из предложения, не нарушая при этом его грамматическую структуру, а вот в английском нельзя просто взять и выбросить слова по собственному желанию. Чтобы проиллюстрировать это, давайте посмотрим на пример:

Я купил две книги: новую и старую. Новая была дороже, чем старая.

Как видите, обозначив предмет в начале предложения (книга), мы больше его не называем, а используем только прилагательные, которые к нему относятся. Это предложение отлично звучит на русском языке, мы действительно так говорим в жизни и это считается нормой.

Но чтобы сказать то же самое на английском языке, нужно думать иначе, ничего нельзя выбрасывать из предложения:

Я купил две книги: новую книгу и старую книгу. Новая книга была дороже чем старая книга. — I bought two books : a new book and an old book . The new book was more expensive than the old book .

Как видите, слово "книга" обязательно должно использоваться с прилагательными, которые к нему относятся. Да, действительно, как бы смешно и глупо это не звучало, но в английском языке действительно необходимо повторять эти слова. Прочитав или сказав такое предложение, становится просто невыносимым слово book. И как тут не придумать способы замены, чтобы избежать повторений?

Конечно, в реальной жизни никто так не говорит, но необходимость упоминать дополнение от этого не исчезает. Именно для этого и используется слово one .

Вот так будет звучать наш пример в реальной жизни:

I bought two books: a new one and an old one. The new one was more expensive than the old one. — Я купил две книги: новую и старую. Новая была дороже, чем старая.

Теперь, когда мы заменили слово book заменителем one , предложение нормально воспринимается.

Слово one мы обычно воспринимаем, как числительное «один», но даже чаще его используют в английском как слово-заменитель. One становится на место существительного в единственном числе , чтобы избежать его повторения:

Мы могли бы сказать I am the youngest child , но так как до этого в предложении уже использовали слово children , лучшим вариантом будет заменить child на one .

Which is your house? — The one with big windows. — Который дом твой? — Тот, который с большими окнами.

Можно было бы сказать The house with big windows , однако вряд ли кто-то так скажет в реальности. В ответе не нужно повторять слово house , так как оно уже упоминалось в первой части предложения.

Если слово, которое вам необходимо заменить, стоит во множественном числе , то использовать нельзя. В таком случае будет использоваться слово ones .

Which shoes to you like more: red ones or black ones? — Какие туфли вам нравятся больше: красные или черные?
you give me other glasses? These ones are too dark for me. — Можете дать мне другие очки? Эти слишком темные для меня.
The green apples are cheaper than red ones. — Зеленые яблоки дешевле, чем красные.

Слова one и ones , как правило, не переводятся, но могут сочетаться с различными определителями, и от этого может немного меняться их значение. Давайте рассмотрим различные примеры:

ONE ONES
С указательными местоимениями

Так как речь идет о единственном числе, то one сочетается только с this и that.

I do not like this hat. Give me that one, please. — Мне не нравится эта шляпа. Дайте мне ту, пожалуйста.

There are two cars in the garage: this one is mine and that one is my husband"s. — В гараже две машины: эта моя, а та моего мужа.

Причем на русский one не переводится.

Со словом-заменителем ones можно употреблять только these и those. Но в отличие от заменителя one, ones после указательных местоимений часто выпадает:

Which jeans will you wear? These (ones) or those (ones)? — Какие джинсы ты оденешь? Эти или те?

С артиклем the

С определенным артиклем one приобретает значение определенного предмета, и обычно после the one идет пояснение: какой именно предмет.

The one тот, который :

Can you give me the newspaper, the one I bought today. — Дай мне газету, ту, которую я сегодня купил.

- What shop offers the best prices?

- The one next to the baker"s. —

- В каком магазине лучшие цены?

- В том, который возле булочной.

Иногда можно обозначить о каком именно предмете идет речь, добавив прилагательное к слову o ne:

I do not like the sports channel. I prefer the music one. — Я не люблю спортивный канал. Я предпочитаю музыкальный.

He will not wear the blue shirt. He will wear the write one. — Он не оденет голубую рубашку. Он наденет белую.

С определенным артиклем ones приобретает значение определенного предмета, и обычно после the ones идет пояснение: какие именно предметы.

The ones обычно переводится на русский, как те, которые :

These are not your keys. The ones on the table are yours. — Это не твои ключи. Те, которые на столе — твои.

- What boxes should I take?

- The ones on the floor. —

- Какие коробки мне брать?
- Те, что на полу.

Таким же образом заменитель o ne s может определяться прилагательным с артиклем the:

The yellow apples are sour. The red ones are sweet. — Желтые яблоки кислые. Красные — сладкие.

The blue jeans do not fit you. The black ones are much better. — Голубые джинсы тебе не подходят. Черные намного лучше.

С артиклем A

One будет сочетаться с артиклем a если вы говорите о неопределенном предмете, какого-то типа, вам неважно какой именно это предмет, он просто один из многих подобных:

This spoon is dirty. Give me a clean one. — Эта ложка грязная. Дайте мне чистую.

I do not want to live in a small flat. I want to find a big one. —Я не хочу жить в маленькой квартире. Я хочу найти большую.

Слово ones во множественном числе, поэтому оно не сочетается с артиклем a.

Со словом some

Заменитель one не используется со словом some.

Заменитель ones используется с определителем some, который обозначает "некоторое количество":

These spoons are dirty. Give me some clean ones. —Эти ложки грязные. Дайте мне чистых.

His shoes are too old. He wants to buy some new ones. — Эти туфли слишком старые. Он хочет купить новые.

Со словом оther

Артикль an обычно пишется слитно со словом other . Another one будет обозначать еще один :

I liked this chocolate. I am going to take another one. — Мне понравился эта конфета. Я собираюсь взять еще одну.

The other one — другой, не этот, второй из предложенных:

This jacket it too loose. Give me the other one. — Этот пиджак слишком широкий. Дайте мне другой.

Когда мы имеем в виду еще одни, больше, еще то на английском это будет some other ones :

If you liked these chocolates, take some other ones. — Если тебе понравились те конфеты, возьми больше.

Если мы указываем на определенные предметы и подразумеваем другие предложенные, другие вышеупомянутые, то скажем the other ones :

Some students were writing. The other ones were listening. — Некоторый студенты писали. Другие слушали.

К тому же, слова one и ones очень часто встречаются в вопросе, со словом Which..? (Какой, который?) Часто, когда указывают на два предмета и нет необходимости называть их, то задают вопрос, который начинается Which one или Which ones :

Here are two books. Which one are you reading? — Здесь две книги. Какую из них ты читаешь?
Look at these children. Which one is the youngest? — Посмотрите на этих детей. Кто из них самый младший?
You have got so many pairs of jeans. Which ones are your favourite? — У тебя так много джинсов. Какие из них твои любимые?

Вот и все, что вам необходимо знать о слове one , кроме того, что это числительное "один ".

И помните: чем больше практики, тем легче вам будет использовать изученные правила при живом общении. Успехов вам!