Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Выражение «екарный бабай» в том или ином варианте слышали все или почти все люди. Ёкарный бабай

Что такое "ёкарный бабай"?..

(Беседа в говорилке БД)

С чего началось:

Как иностранцу объяснять пословицу "Одна голова -хорошо, а две - лучше". Ни за что он не поймет, зачем русскому две головы:)) - Да, у нас две головы....одной думаем, вторая на плечах. - Это еще что, мне как-то довелось объяснять финке смысл и правила использования фразы "конь в пальто")))) - У меня была ситуация еще веселей. Я рассказывала чешке, что такое ёшкин кот, ядрена вошь и ёкарный бабай :)

Подошли к теме!

- А что такое ёкарный бабай? Остальных - знаю:))

И понеслась мысль в лабиринты разума и всезнающего дядьки Гугла:

- результат межведовых мутационных скрещиваний в верхнем постапокалипсисе - Есть версия, что это "старый дед " в переводе с татарского. Есть татары? Может кто подтвердить - опровергнуть? - В татарском нет слова ёкарный - Мне попался как-то такой вариант "якорный бабай ". Почему-то подумалось, что это именно от бессилия объяснить, что же это значит... - Пишут, что само слово "екарный" образовано от тюркского ругательства. - А именно от слова "йок". - Ага. Есть такое "тюркское ругательство" - "ё..... мать!". От него и образовано:). Другой вариант - "япона мама ". Замена недопустимого ругательства на допустимое. - Извините за прямолинейность, но слово это "ёкарный" - так называемый эвфемизм, который заменяет всем известное прилагательное, которое тоже начинается на букву "ё". А полностью это выражение, если перевести его на нормативный русский язык, означает "пожилой пассивный гомосексуалист " - Про пожилого и прочее - сомневаюсь (сложновато, скорее - просто "баба" ), но по сути - верно. - Щас будем долго спорить, раненый-стриженый... *аный - это прилагательные или причастия... :((- Причастие:) - Герундий. - Отглагольное прилагательное. - Цитата из мифологической энциклопедии:"В поверьях северных районов России бабай - страшный кривобокий старик." - Цитато: "Йок (от тюркского yok "нет, не имеется") - в русском языке это слово используется со значением "закончился", "сломался", то есть о чём-то, чего больше нет. Синонимами в русском употреблении можно считать украинское нема и немецкое капут." - Конченый старик получается ) - Ага. Итого получили перевод на французкий: "мерд "... - По официальной версии было: "Старая гвардия не сдается! " Вам какая версия трактовки словосочетания "ёкарный бабай" больше всего понравилась? Мне вот эта: результат межведовых мутационных скрещиваний в верхнем постапокалипсисе! Спасибо всем участникам беседы! Мне она доставила огромное удовольствие, хоть я и не участвовала, а только подсмотрела. Да, да, знаю, некрасиво подглядывать, больше не буду! Но, если не нарушать правила, сколько всего можно упустить в жизни, не так ли? С улыбкой, Галина. А нижеследующее уже из комментарий к этой заметке. На мой взгляд, профессиональный лингвистический анализ: - первый вариант: Выражение сие не старинное, вряд ли к временам дедушки Батыя подходит. Оно недавно созданное, ну... может лет 40-50 назад появилось. Скажем так, во времена хиппи. 60-е годы? Возможно даже, что выражение возникло в Ташкенте после землетрясения, когда там работали люди со всего СССР Ёкарный - от слова "кары" или "гары" (старик - тюркское сл.). В татарском и других тюрк. языках "гары" еще и - старый. Бабай - старик на татарском, или "дедушка". Бабай - так русские называли и называют любого старика-азиата. Да и сами азиаты стариков тоже так называют. Н-р, соседка моя ташкентская зовет своего мужа "маним бабаим", т.е. "мой старик/муж" Кары (гары) бабай - старый дедушка. Т.к. большинство русских, приехавших в Азию, узб. язык и другие тюркские языки не знали, то могла произойти вот такая мешанина, когда "кары бабай" превратился в "екарный бабай", т.к. просто "карный" для русскоязычного звучит непривычно. Сочетание звуков не традиционно для русского языка, режет ухо. Потому и появилось "ёкарный". Могло повлиять еще и другое матерное выражение, наложившись на "кары". - второй вариант: выражение относится к временам, когда Россия завоевывала Среднюю Азию, это конец 19-начало 20 вв. Ёкары - наверху или вверху, верхний (тюрк. языки) или старший ёкары бабай - старший человек в семье, главный в семье или клане. Кто-то из местных мог ссылаться на мнение "ёкары бабая\бобо", а уже русские переделали как "ёкАрный бабай" с ударением на "А". Со временем значение выражения стерлось, ударение изменилось под влиянием матерного выражения и фонетических правил русс. языка на "Ё", что правильно по логике. В продолжение обсуждения мнение от Румяного Критика: "ЁкаРный бабай" - фраза, получившая распространение после фильма "Ирония судьбы - 2". Спасибо сценаристам и Интернету. :) В первоначальном же виде она звучала как "ёканый бабай", или "ёханый бабай", или "ёханэ бабай". Именно в таком виде я ее неоднократно слышал, начиная примерно с 1980 года, в самой Казани и от людей, приехавших из Казани.

С. Друговейко-Должанская
С. Белокурова

Словари жаргонов указывают, что существительное бабáй издавна употреблялось в уголовном жаргоне в значениях "старик", "татарин", "старый татарин", "ростовщик" (Мокиенко В.М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2001).

Так, в значении "старик" использует слово бабай Фима Жиганец (псевдоним российского журналиста А. А. Сидорова, известного своими исследованиями блатного жаргона) в своем переводе на феню пушкинского «Евгения Онегина»: «Какой же, блин, дешёвый зехер / Мне с бабаём играть в жмурка » (ср.: «Какое низкое коварство / Полуживого забавлять …»).

Сегодня в молодежном жаргоне это слово может обозначать также уроженца Средней Азии, денежную единицу республик Средней Азии (Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Указ. соч.), а в жаргоне солдат, воевавших в Афганистане, - душмана (Грачев М.А. Словарь современного молодежного жаргона. М., 2006).

Уже сам комплекс значений слова бабай намекает на его тюркское происхождение. Действительно, распространенный в русских говорах диалектизм бабай ("дед, старик") этимологи возводят к тюркскому заимствованию babá "отец, дед" (Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка. Т. 1. М., 1986). Диалектные словари повсеместно фиксируют употребление слова бабай и в более узком значении "фантастическое существо в образе страшного старика, которым пугают детей" (Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. Вып. 2. М., 2008). Об этом же упоминает и В. И. Даль: «иногда в знач. детского пугала; Детей пугают и бабайкою, старухою, и тут сходятся производства от бабы и от бабая ».

Например, в фольклорных колыбельных песнях образ бабая используется для того, чтобы непослушные дети не вставали с кровати после того, как их уложили спать:

«Ай, бай, бай, бай, / Не ходи, старик Бабай, / Коням сена не давай. / Кони сено не едят, / Всё на Мишеньку глядят./ Миша спит по ночам / И растёт по часам. / Ай, бай, бай, бай, / Не ходи ты к нам, Бабай »; «Баю, баю, баю, бай, / Приходил вечор бабай. / Приходил вечор бабай, / Просил: Леночку отдай. / Нет, мы Лену не дадим, / Лену надо нам самим ».

Итак, бабай - это, несомненно, давно известное русскому языку «ругательное слово» тюркского происхождения.

На форумах гуляет версия о том, что выражение ёханый (ёкарный) бабай - это не что иное, как тюркское «ё ханэ, бабай»: «тебе конец, дедушка». В авторитетных источниках подтверждения этой версии мы не обнаружили, хотя В. С. Елистратов в своем «Толковом словаре русского сленга» (М., 2005) отмечает, что жаргонное «хана» ("конец, гибель, смерть") произошло из тюркских языков.

По мнению же В. В. Химика, автора «Большого словаря русской разговорной речи» (СПб., 2004), ёкарный (ёкхарный, ёханый) бабай - "выражение любой эмоции,: удивления, досады, раздражения, радости и т. п.", используемое в значении междометия в шутливом разговорно-сниженном стиле, - представляет собой эвфемизм (выражение, используемое для замены другого, считающегося неприличным или неуместным), «провоцирующий первый звук бранной формулы ё… т… м… с заменой всей остальной части фразы неясным сочетанием» (как, например, и восклицания «ёкаламэнэ », «ёксель-моксель », «ёлки-палки » и т. п.).

Эта версия и кажется нам самой здравой.

В отличие, кстати, и от популярного а Интернете объяснения, что ёкарный бабай - это, на самом-то деле, искаженное «якорный бабай». А выражение это якобы обозначало профессию: «Раньше так звались люди, которые занимались установкой и регулировкой якорных бакенов на Волге. Когда изменялся уровень воды, то у бакена, стоящего на якоре нужно было регулировать длину троса. А так как на эту должность принимали в основном отставных матросов, то есть пожилых людей (бабаев ), поэтому и пошло название якорный бабай ». Слово бабай действительно употреблялось в астраханских и каспийских говорах в значении "большой становой якорь", "самый большой якорь на судне" (см., например, указание В.И. Даля: «Астрах. большой, становой якорь»), и значение это также восходит к тюркскому babá "отец, дед" (Аникин А.Е. Указ. соч.) - видимо, на почве контаминации значений слова бабай и произросла выдумка о неведомом «якорном бабае».

1 ); де́дка, деду́сь, де́душка, дедо́к

б) слово-детерминант к именам или названиям мужчин старшего поколения

Гали бабай - дед Гали́

тимерче бабай - дед-кузне́ц

2) разг. стари́к; дед

әнә бер бабай - вот оди́н (не́кий) стари́к (дед)

3) тесть; слово обращения к своему тестю

- бабай кеше
- бабайлар йоласы
- бабайлар сүзе

2 бабай

сущ

1. дедушка

3 бабай

сущ. 1) дедушка

babayğa bülek ― подарок дедушке

2) тесть

babay bezneñ belän yäşi ― тесть живет с нами

3) разг. старик

yulda bezgä ber babay oçradı ― по дороге нам встретился старик

См. также в других словарях:

    бабай - БАБАЙ, я, м. Житель среднеазиатских республик. Ср. «еханый бабай» (см. ёханый) и т. п. и «бай» крупный землевладелец, скотовод (от тюрк. baj богач); Ср. также устар. «бабай» старый татарин. Возм. изначально восходит к арго маклаков или офеней,… … Словарь русского арго

    БАБАЙ - БАБАЙ. см. бай бай. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    БАБАЙ - (астр.) так называют на Каспийском море в районе Астрахани самый большой якорь на мореходном судне. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь

    бабай - сущ., кол во синонимов: 7 алкаш (31) вымышленное существо (334) пугало (39) … Словарь синонимов

    Бабай - У этого термина существуют и другие значения, см. Бабай (значения). Бабай бабайка Бабай … Википедия

    БАБАЙ - Ёкорный (ёкерный) бабай! Прост. Эвфем. Выражение удивления, досады, раздражения. Вахитов 2003, 53; Максимов, 18. Угодить к бабаю на блины. Жарг. угол., арест. Попасть в тюрьму. /i> От имени татарина Бабая, известного в свое время тюремного… … Большой словарь русских поговорок

    БАБАЙ - (казах. от баба – прадед, предок по отцовской линии): 1. дедушка, почтенный аксакал, бабай (почтительно уважительная форма обращения к человеку весьма преклонного возраста); 2. старик, бабай (несколько уничижительная форма именования старого… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь

    бабай - 1. Атаның яки ананың атасы 2. диал. Атаның яки ананың олы ир туганы (абый, абзый, ага) 3. Кияү өчен хатыннан, кәләшнең атасы 4. Хөрмәтле карт ир кеше; гомумән карт ир кеше 5. Гаиләнең, кардәш ыруның, нәселнең чыгыш шәҗәрәсендә ата анадан элгәре… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

    Бабай - (тат.) – мифологический персонаж, используемый в воспитании как пугало для устрашения капризных и непослушных детей. Бабай – вредное, страшное, коварное, иногда злое существо, но наказывающее лишь за проступки. Он может назло что то из вещей… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

    Бабай - посёлок городского типа в Харьковском районе Харьковской области УССР. Расположен на автостраде Москва Симферополь, в 3 км от железнодорожной станции Покотиловка. 7,8 тыс. жит. (1968). Авторемонтный завод, овоще молочный совхоз … Большая советская энциклопедия

    Бабай - предик. разг. О состоянии сна (в детской речи или в разговоре взрослых с детьми). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Книги

  • Бабай всея Руси, или Операция «Осень Патриарха» , Ростислав Мурзагулов. Роман «Бабай всея Руси, или Операция «Осень Патриарха»» является продолжением нашумевшей книги Ростислава Мурзагулова «Бабай всея Руси, или Особенности уездной демократии», которая стала…

Выражение «екарный бабай» в том или ином варианте слышали все или почти все люди. О том, кто такой этот самый бабай и откуда пошло это выражение, задумывались очень многие. Основной части людей на память придет только Бабайка, которым их пугали в детстве, когда они не хотели спать, а более точную информацию дадут немногие. Так кто такой екарный бабай? Попытки выяснить происхождение этого необычного выражения предпринимаются очень давно.

Екарный бабай. Значение в современной речи

В «Большом словаре русской разговорной речи» сказано, что это выражение обозначает любую эмоцию: раздражение, радость, досаду и прочие. Оно используется в качестве междометия и относится к шутливому разговорно-сниженному стилю. который чаще всего используется представителями рабочих специальностей, если случается ситуация, в которой хочется нецензурно выразиться, душа, так сказать, просит, но в силу каких-либо причин этого делать нельзя. Например, если случайно ударил себе молотком по пальцу, а рядом находятся дети. То есть, произносится лишь первый звук бранной фразы, остальные заменяются неясным словосочетанием. Кроме того, эвфемизмы часто используются в печатных и речевых текстах, опять же, для того, чтобы заменить бранные слова. С помощью эвфемизмов можно снизить негативную нагрузку текста, хотя почти всегда по контексту и/или по самому звучанию эвфемизма понятно, какое именно нецензурное выражение оно заменяет.

Почему именно бабай?

Существует версия, что это выражение - измененное «якорный бабай». Так в старину называли работников, в чьи обязанности входило устанавливать и регулировать бакены на Волге. Когда изменялся уровень воды у якоря, стоявшего на бакене, нужно было регулировать длину троса. Чаще всего на эту должность брали матросов, ушедших в отставку. Причем здесь бабай? В переводе с татарского это слово обозначает «дедушка».

Почему еще бабай может быть ёкарным?

Этому есть несколько версий.

  1. Данное выражение появилось еще в глубокой древности (как, впрочем, и все пословицы), поэтому точное его происхождение неизвестно.
  2. Татарское «Ё хана бабай!» - выражение, от которого произошло русское «екарный бабай». Перевод данного выражения на русский язык (приблизительный) - «Конец тебе, дедушка!» В различных регионах это выражение может произноситься по-разному.
  3. С тюркского данное выражение можно перевести примерно как «старый дед, который любит мужские зады», то есть это пожилой гомосексуалист.

Если верить последней версии, то не менее часто употребляемые выражения «екарный бабай и его подруга» и «подружка екарного бабая», используемые в демотиваторах, теряют всякий смысл и используются только для того, чтобы цветисто и необычно выразиться.

Нераспространенные версии происхождения этого выражения

Есть еще две версии происхождения выражения, которые тоже имеют право на существование:

  1. У бурятских шаманов слово «ёхар» обозначает ритуальный танец. Как уже было сказано, слово «бабай» по-татарски и по-монгольски обозначает «дедушка». То есть, возможно, этот заменитель нецензурного выражения обозначает безобидное слово «шаман».
  2. Возможно, у происхождения этого выражения есть еще более глубокая причина. Ог - имя одного из героев Библии, Ноя, спасшегося во время Упоминания об Оге есть в фольклоре почти каждой страны и, соответственно, во многих географических названиях. Он же - рассматриваемый в нашей статье Ёкарный бабай. Примерами таких упоминаний являются в Сибири, персонаж мифа Острова Пасхи Ёкарный бабай, отец рыб в Новой Зеландии Ика-тере, прусское божество Око Пирмс, греческий царь Огиг и т. д. Рассмотрим немного подробнее греческого персонажа. В фольклоре этой страны есть несколько сказаний о потопе. В одном из самых популярных из них спасшийся от потопа человек - это беотийский царь Огиг.
  3. Что интересно, Ной, а точнее Ёкарный бабай, связан даже с мифами про Атлантиду. Атлантидой звалась, на правах дочери Атланта, которая держала в любовном плену гомеровского Одиссея. Как она связана с Ноем? Она жила на острове, который называется Огигия! «Адрес проживания» точнее некуда!

Есть ли смысл искать точную этимологию?

Возможно, нет смысла пытаться найти точную этимологию этого выражения. Оно однозначно вошло в речь очень давно, а точных свидетельств его происхождения не сохранилось. В завершение назовем еще одну версию происхождения этого выражения, которая тоже имеет право на существование. Известно, что Бабай как персонаж достаточно часто встречается в русском фольклоре. Возможно, и главное действующее лицо нашей статьи когда-то было персонажем сказок, но просто затерялось с течением времени?

Бабай как персонаж сказок и просто устаревшее слово

Бабай - это ночной дух в славянском фольклоре. Он часто упоминается родителями для того, чтобы напугать Обычно так делается, чтобы дети не вставали с кровати после того, как их уложили спать, иначе бабай их заберет, т. к. прячется под кроватью. Его внешность обычно не описывается вообще. Детям предоставлена возможность вообразить его в самой страшной форме из возможных. Иногда он описывается как черный старик с физическими дефектами. Иногда может быть использован вариант «бабайка», который в переводе обозначает «старуха». В исследовании В. Луценко указывается, что в своем прямом смысле (т. е. для обозначения старого человека) это слово ограничивается областью использования. В статье Николиной и Гриценко слово «бабай» в детских страшилках вообще рассматривается как знак проявления этнической вражды.