Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

До свидания по итальянски. Привет

Очень краткий русско-итальянский разговорник

Итальянский для туристов - не блюдо и не маршрут на карте. Это интересная и полезная тема, поэтому к ней нужно относиться с должным вниманием. И с юмором, поскольку, как известно, уровень подготовки самтуриста включает богатую смесь италоанглийского с жестами и многозначительными паузами в речи, предназначенными главным образом для туземца, который должен понять, что экспресс-курс итальянского языка будет пройден на месте и сразу.

Допустим, что вы впервые обращаетесь к итальянскому языку.

Чтобы справиться в Италии с собеседником, который не владеет великим и могучим русским языком, есть несколько вариантов:

A) Всемирный язык жестов ("Мальчик показал на пальцах, что его звать Хуан");

C) Родной язык собеседника, пропущенный через Google Translator;

D) Положиться на лексический минимум вашего гида или сопровождающего.

Если эти четыре стратегии вас не устраивают, поскольку ваша прабабушка говорила на семи языках и вы генетический лингвист, тогда усвойте за чашкой кофе онлайн и бесплатно следующие слова и выражения из краткого разговорника итальянского языка:

Основные слова для туриста

Да = Si -Си
Нет = No - Но
Спасибо = Grazie - Грациэ
Большое спасибо = Grazie Mille - Грациэ Миллэ
Пожалуйста = Prego - Прэго (согласительный ответ на просьбу или вопрос)
Пожалуйста = Per favore - Пэр фаворэ (для соблюдения вежливости в просьбах и предложениях)
Извините = Mi scusi, Scusa - Ми скузи, Скуза
Здравствуйте = Salve, Ciao - Сальвэ, Чао
До свидания = Arrivederci, Ciao - Арривэдэрчи, Чао
Пока = Addio a poi! - Аддио а пои
Доброе утро = Buon giorno - Буон джорно
Добры день = Buon pomeriggio - Буон помэриджо (после полудня)
Добры вечер = Buona sera - Буона сэра (примерно после 16,00 часов)
Спокойной ночи = Buona notte - Буона ноттэ (примерно после 22,00 часов, на прощание)
Я не понимаю = Non capisco - Нон каписко
Как это сказать по [… …]? = Come si dice questo in ? Комэ си дичэ куэсто ин итальяно
Вы говорите по-… = Parla … - Парла
Английски = Inglese - Инглэзэ
Французски = Francese - Франчэзэ
Немецки = Tedesco - Тэдэско
Испански = Spagnolo - Спаньоло
Китайски = Cinese - Чинэзэ
Я = Io - Ио
Мы = Noi - Нои
Ты = Tu - Ту
Вы = Lei - Леи
Вы = Voi - Вои
Они = Essi (m), Esse (f) - Эсси, Эссэ
Как вас зовут? = Come si chiama? Come ti chiami? - Комэ си кьяма? Комэ ти кьями?
Очень приятно. = Felice di conoscerla. Felice di conoscerti. Piacere Фэличэ ди коношерла/ти
Как дела? = Come sta? Come stai? - Комэ ста? Комэ стай?
Хорошо = Buono (m), Buona (f), Bene - Буоно, Буона, Бэнэ
Плохо = Cattivo (m), Cattiva (f), Male, Non bene - Каттиво/а, Малэ, Нон бэнэ
Так себе = Cosi cosi - Кози кози
Жена = Moglie - Молье
Муж = Marito - Марито
Дочь = Figlia - Филья
Сын = Figlio - Фильо
Мать = Madre - Мадрэ
Отец = Padre - Падрэ
Друг = Amico (m), Amica (f) - Амико, Амика
Где здесь туалет? = Dove e il bagno? - Довэ э иль баньо?

Магазины и рестораны в Италии - полезные слова и выражения

Сколько это стоит? = Quanto costa? - Куанто коста?
Что это такое? = Cosa e questo? - Коза э куэсто?
Я куплю это. = Va bene, lo compro - Ва бэне, ло компро
Я хотел бы купить… = Mi piacerebbe comprare … - Ми пьячэреббэ компрарэ
У вас есть?.. = Avreste … - Аврэстэ
Вы принимаете кредитные карточки? = Accettate carte di credito? - Аччэттатэ картэ ди крэдито?
Открыто = Aperto - Апэрто
Закрыто = Chiuso - Киузо
Открытка = Cartolina postale - Картолина посталэ
Марки = Francobolli - Франкоболли
Немного, Мало = Un poco, Un po, Pochino - Ун поко, Ун по, Покино
Много = Molto, Un sacco, Moltissimo - Мольто, Ун сакко, Мольтиссимо
Все = Tutto, Tutta, Tutti, Tutte - Тутто/а/и/э

Произношение

Прежде всего, необходимо рассказать о правилах произношения итальянского языка. Они очень просты, есть всего несколько нюансов. В скобках для большинства итальянских слов я буду указывать транскрипцию.

1. Буквы "c" и "g" произносятся как "к" и "г" в словах casa ("каза", дом) или gatto ("гатто", кот).
Но если эти буквы стоят перед "i" или "e", то произносятся как "ч" или "дж" в словах ciao (чао - привет/пока) или gelato (джелато - мороженое).
2. Буква "h" в итальянском не произносится.
3. Сочетание букв "gn" и "gl" перед "e" и "i" произносится как "нь" и "ль" в словах signora ("синьора" - леди) или famiglia ("фамилья" - семья).
4. Сочетание "sc" читается как "ск" и только перед "e" и "i" как "ш" в словах scena ("шена", сцена).

Да вот, собственно, и все. Это основные правила. Все остальные буквы читаются совершенно обычно. И самое приятное в этом то, что "r" полностью соответствует русскому "р". "Ррррр...", buonasera signorina ("бонасера", добрый вечер).

Только одно маленькое замечание. В русском языке мы часто произносим слова не совсем так, как они пишутся. Например, слово "молоко" звучит в русской речи скорее как "малако". В Итальянском такие вольности допускать нежелательно. Например, если вы произнесете популярный итальянский курортный городок Sorrento вот так - "Саренто" (как, собственно, он и звучит в разговорном русском), то с большой долей вероятности вас не очень поймут. Говорить нужно именно так, как написано: "сОрренто" с четким "о" и двойным "р". И это касается всех итальянских слов.

Первые слова

Итак, основные итальянские слова - это приветствия и прощания.

Buongiorno ("бонджорно") - здравствуйте/добрый день
Buonasera ("бонасера") - добрый вечер
Arrivederci ("арриведерчи") - до свидания

Итальянцы в отелях, ресторанах и магазинах очень вежливы и всегда здороваются. Будет нелишним ответить на их родном языке.
Популярное в России ciao ("чао") применяется (только!) при общении с друзьями. Интересно, что Ciao применяется как для приветствия в значении "привет", так и для прощания в значении "пока". Еще одно приветствие в итальянском звучит так "Salve" и переводится примерно как "приветствую".

Grazie ("грацие") - спасибо
Prego ("прего") - пожалуйста

На ваше "Grazie" вы обязательно в ответ получите "Prego". Очень просто.
Кстати, в итальянском языке есть и аналог нашего "Не за что". Звучит так: "Di niente" ("Ди ниенте").

Итальянские числа

Uno ("уно") - один 1
due ("дуэ") - два 2
tre ("трэ") - три 3
quattro ("куаттро") - четыре 4
cinque ("чинкуэ") - пять 5
sei ("сэй") - шесть 6
sette ("сэттэ") - семь 7
otto ("отто") - восемь 8
nove ("новэ") - девять 9
dieci ("диечи") - десять 10

В принципе для общения в ресторанах достаточно бывает первых трех. Не всегда же пальцы пускать в ход.

Фразы первой необходимости

Grazie mille ("Грацие милле") - большое спасибо (а буквально "тысяча спасибо")
Scusi ("скузи") - извините
Si ("си") - да
No ("но") - нет. (Важно, что произносится не как английское "ноу", а коротко "но")
Per favore ("пер фаворе") - пожалуйста (в смысле просьбы)

Самый главный вопрос туриста
Quanto costa? ("куанто коста") - сколько стоит?

Quanto? ("куанто") - сколько?
Chi? ("ки") - кто?
Perche? ("перкЕ", ударение на последнюю букву) - почему? Забавно, но это словно также используется в ответе и означает "потому что".
Dove? ("довэ") - где?
Che cosa? ("ке кОза") - Что?
Quando? ("куандо") - Когда?

Неплохо было бы выучить следующий вопрос
Dove"e il bagno? ("довэ иль баньо") - Где туалет, а точнее "ванная комната"? Другой распространенный вариант "dove è la toilette?" ("довэ э ля туалет?")

Capisco ("каписко") - понимаю
Non capisco ("нон каписко") - не понимаю

Per favore, mi potrebbe aiutare? ("Пер фаворе, ми потреббе аютаре") - Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь? Ну почти по-украински же "мені треба".

Полезные слова

В Италии очень часто встречаются следующие слова

Entrata ("энтрата") - вход
Uscita ("ушита") - выход
Vietato fumare ("виетато фумарэ") - не курить
Donna ("донна") - женщина
Uomo ("уомо")- мужчина
Ora ("ора") - час
Giorno ("джорно") - день. Помните "бонджорно" - буквально хорошего дня.
Notte ("ноттэ") - ночь
Oggi ("оджи")- сегодня
Ieri ("йери") - вчера
Domani ("домАни") - завтра
Volo ("воло") - авиарейс
Bene ("бенэ") - хорошо
Male ("мале") - плохо
Grande ("грандэ") - большой
Piccolo ("пикколо") - маленький. Piccolo, piccolo, piccolo amore... ;)
Destra ("дэстра") - право
Sinistra ("синистра") - лево
Diritto ("диритто") - прямо
Qui ("кьюи") - здесь
Piu ("пью") - больше (очень распространенное в итальянском языке слово)
Questo/questa (нечто стреднее между "квэсто" и "куэсто") - этот/эта
Ma ("ма") - но. "Ma perche?" - но почему?
Sempre ("сэмпрэ") - всегда
Molto ("мольто") - очень
Bello ("бэлло") - красиво, красивый, но bella - красивая. Bella donna - красивая женщина

Местоимения

Местоимения. Хотя в итальянском языке их употребляют значительно реже, чем в русском. Если мы говорим "Я тебя люблю", то итальянец скажет "ti amo" (ти амо) - дословно "тебя люблю". Ведь и так понятно, что именно "я". А время, сэкономленное на произнесение этой длинной фразы, можно потратить, например, на поцелуй.

Io ("ио") - я
tu ("ту") - ты
Lei ("лей") - Вы (уважительное обращение к собеседнику), например Lei e molto gentile - Вы учень любезны.
voi ("вой") - вы
noi ("ной") - мы. Solo noi ("соло ной") - только мы
lei ("лей") - она
lui ("луй") - он
loro ("лоро") - они

Простой диалог

Come si chiama? ("комэ си кьяма") - Как вас зовут?
Mi chiamo... ("ми кьямо") - меня зовут...
Come va? ("комэ ва?") - Как дела? На этот вопрос чаще всего отвечают Va bene! - Хорошо
Come sta? ("комэ ста?") - Как дела? Можно ответить и так Non c"e male! - Не плохо
Di dove e? ("ди довээ?") - Откуда вы? (Это очень распространенный вопрос)
Dove abita? ("довэ Абита?") - Где вы живете? Ударение в слове abita на первую букву "а".
Sono dalla Russia ("соно дала Руссиа") - я из России
Siamo dalla Russia ("сьямо дала Руссиа") - Мы из России

Форма глагола в итальянском часто определяет местоимение
Глагол Essere (быть) спрягается.
Sono ("соно") - я есть
Siamo ("сьямо") - мы есть
Поэтому:
Sono in vacanza ("соно ин ваканца") - я в отпуске
Siamo in vacanza ("сьямо ин ваканца") - мы в отпуске
Sono russo ("соно руссо") - я русский. Руссо туристо - облико морале;)

В простейших диалогах могут понадобиться следующие слова и выражения

Piacere ("пьячерэ") - очень приятно
Perfetto ("перфетто") - отлично! Это фраза обычно произносится с особым эмоциональным выражением. Впрочем, итальянцы чуть не половину слов произносят с особым выражением.
Interessante ("интерессантэ") - интересно
Certamente! ("чертаментэ") - конечно!
Esatto ("эзатто") - точно
Che bel post ("ке бэл пост") - отличное место (буквально: "какое красивое место")
Che bella vista ("ке бэлла виста") - отличный вид
Lei e molto gentile ("лей э мольто джентиле") - вы очень любезны
Che peccato! ("Ке пеккАто") - какая жалость! Это если вам будут говорить, что ресторан закрыт или какого-то блюда из меню нет. Возможно, после этой фразы, найдется.
Che sorpresa! ("ке сорпрэза") - какой сюрприз!
Basta! ("Баста") - хватит! Многие слова из итальянского языка прижились и у нас.
Mi dispiace, ma non parlo italiano ("ми диспьяче, ма нон парло интальяно") - К сожалению, я не говорю по-итальянски.
Mi dispiace, non lo so ("ми диспьяче, но ло со") - К сожалению, я этого не знаю
Parlo italiano, ma non molto bene ("Парло итальяно, ма нон мольто бэнэ") - Я говорю по-итальянски, но не очень хорошо

Скажите...

Очень часто требуется что-нибудь вежливо спросить. Делается это так.

Senta, per favore, dove"e...? ("Сэнта, пер фаворэ, довэ э?") - Скажите, пожалуйста, где...? В слове "сента" удаление на "е".
Scusi, mi puo dire, dove"e...? ("Скузи, ми пуо дирэ, довэ э?") - Извините, вы не знаете, где..? Буквально: "извините, мне можете сказать, где есть..?"
Mi sa dire, dove"e...? ("Ми са дирэ, довэ э?") - Вы знаете, где...?

В гостинице

Ecco il mio passaporto ("экко иль мио пассапортэ") - Вот мой паспорт
E la mia prima visita ("э ля миа прима визита") - Это мой первый приезд
Chiave ("кьяве") - ключ
Camera ("камера") - номер. "Нет уж, лучше вы к нам" ;)
Vorrei una camera ("воррей уна камера") - Мне нужен номер
Ho prenotato una camera ("о пренотато уна камера") - Я бронировал номер
Ascensore ("ащенсорэ") - лифт
Ho un problema nella mia camera ("о ун проблема нелла миа камера") - У меня в номере проблема
Non funziona ("нон фунциона") - не работает
La chiave non funziona ("Ля кьяве нон фунциона") - ключ не работает
La doccia non funziona ("Ля доччиа нон функциона") - душ не работает
Per favore, mi chiami un taxi ("Пер фаворэ, ми кьями ун такси") - Пожалуйста, вызовите мне такси
Hotel / Albergo ("отель / альберго") - Отель / Гостиница

В ресторане

Buon appetito! ("бон, аппетито") - Приятного аппетита!
Cin cin! ("чин-чин") - Ваше здоровье!
Dov"e il ristorante? ("Довээ иль ристорантэ") - Где находится ресторан?
Vorrei... ("воррэй") - Я бы хотел
Vorremmo ("воррэмо") - Мы бы хотели
Эти сослагательные глаголы образованы от глагола volere - хотеть
Самый главный и основной туристический глагол в итальянском языке mangiare ("манджарэ") - есть, кушать. Его стоит запомнить!
Vorrei mangiare ("воррэй монджарэ") - я бы хотел поесть
Vorremmo mangiare ("воррэмо монджарэ") - мы бы хотели поесть
Также очень популярна в итальянском языке фраза.
ho fame ("о фамэ") - я хочу есть, я голоден. Буквально переводится так: имею голод (ho - имею, fame - голод)
abbiamo fame ("абьямо фамэ") - мы голодны. (Неправильный глагол avere - иметь, склоняется так: я - ho, мы - abbiamo), но на данном этапе не стоит в это вникать.
Cosa prendete da bere? ("Коза прендете да бэрэ?") - Что вы будете пить?
Vorrei qualcosa da bere ("Воррэй куалкоза да бэрэ") - Я бы хотел что-нибудь выпить
Prendo questo ("Прендо куэсто") - Я возьму это. Еще раз, questo произносится скорее "куэсто" ("у" слышится слабо), а не "квэсто" или что-то среднее между ними.
Non sono ancora pronto ("Нон соно анкора пронто") - Я еще не готов. Эта фразу полезно сказать, если вы еще не определились что будете брать.
Te ("тэ") - чай
Caffe ("каффЭ") - кофе. Ударение на последнюю букву!
Birra ("Бирра") - пиво
Vino ("Вино") - вино. Il vino rosso ("Иль вино россо") - красное вино
Mi dia un caffe, per favore ("Ми диа ун каффэ, пер фаворэ") - Принесите пожалуйста кофе (буквально "мне дайте кофе, пожалуйста")
Vorrei del te, per favore ("Воррэй дель тэ, пер фаворэ") - Я бы хотел чай, пожалуйста
Avete un te? ("Аветэ ун тэ") - У вас есть чай?
È proprio squisita! ("э проприо скузита") - Исключительно вкусно. Итальянцам очень приятно слышать это.
E"buono? ("э боно?") - Это вкусно? "У" в слове buono почти не произносится, но несколько изменяет звучание "о".
Formaggio ("формаджо") - сыр. Очень распространен в итальянской кухне
Formaggio misto ("формАджо мисто") - сырная нарезка
Succo ("зукко") - сок
Pane ("панэ") - хлеб. Помните - панировка?
Frutta ("фрутта") - фрукты
Pesce ("пещэ") - рыба
Carne ("карнэ") - мясо
Manzo ("манзо") - говядина
Pollo ("Полло") - курица
Prosciutto ("прошуто") - ветчина
Antipasti ("антипасти") - закуски
Tavolo ("тАволо") - стол, столик
Caldo ("Кальдо") - горячий
Cornetto ("Корнетто") - круассан. Вот любят итальянцы выделываться. У всех крассан - это круассан, а итальянцы в подавляющем большинстве случаев называют этот популярный рогалик "cornetto".
Freddo ("Фрэддо") - холодный. Non freddo, per favore ("нон фреддо, пер фаворе") - Не холодный, пожалуйста
Il conto, per favore ("Иль конто, пер фаворэ")- счет пожалуйста
Vorrei pagare ("Воррэй пагарэ") - Я хотел бы заплатить
Accettate una carta di credito? ("Аччеттатэ уна карта ди кредито") - Вы принимаете кредитные карты?

В магазине

Quanto costa? ("куанто коста?") - Сколько стоит. Как мы уже отметили - одна из самых нужных фраз на итальянском.
Vorrei comprare ("воррэй компрарэ") - Я хотел бы купить. Comprare - глагол покупать.
Vorrei comprare questa cosa ("воррэй компрарэ куэста коза") - Я хотел бы купить эту вещь. Запомните слово "questo/questa" - "это/эта".
Taglia ("талья") размер (например, одежды). Интересно, что слово очень похоже на русское "талия".
Che taglia porta? ("Ке талья порта?") - Какой размер принести?
Costoso ("костОзо") - дорого!
Siamo costretti a risparmiare ("Сьямо кострэтти а риспармиарэ") - Мы вынуждены экономить. Я считаю - очень полезное выражение.
Costa una fortuna! ("Коста уна фортуна") - стоит целое состояние! Желательно в этот момент вскинуть руки, как бы сделали 100% итальянцев.
La busta ("Ля буста") - Если вы хотите попросить на кассе "маечку", то есть пакет, то обзывается на итальянском он именно так. "Ля буста пер фаворе" - "Пакет, пожалуйста". Понимают, тем не менее, итальянцы и "русское" слово пакет.
В музеях

Museo ("музео") - музей
Dov"e il museo ("довэ иль музео") - Где находится музей?
Gratuito ("гратуйто") - бесплатно
Ingresso Libero ("ингрэссо лИберо") - вход бесплатный
Scusi, dove posso comprare un biglietto ("скузи, довэ поссо компрарэ ин бильетто") - Извините, где могу купить билет?
Prendo due biglietti ("Прэндо дуэ бильетти") - Возьму два билета
Aperto ("апэрто") - открыто
Chiuso ("кьюзо") - закрыто
Mostra ("мостра") - выставка
Транспорт

Fermata ("фермата") - остановка
Mi porti in questo albergo ("ми порти ин куэсто альберго") - Отвезите меня в эту гостиницу
Il mio resto, per favore ("иль мио ресто, пер фаворэ") - Сдачу, пожалуйста
Некоторые другие "полезные" слова

Porca miseria! ("Порка мизерия") - Черт побери! Очень распространенное ругательство выражение в Италии. Есть и производные от него. Например? Ну, например, "porca pupazza/puttana", "porca troia" или "porca trota". А еще они говорят "Che schifo" или "Fa schifo" в значении "это хреново". Еще "pirla" в значении "идиот", "дурак". Но я этого ничего не говорил.
Oh, mio Dio! ("О, мио дио") - Ах, боже мой! Эта фраза выражает удивление, а чаще неприятное удивление.
Per amor di Dio! ("Пер амор ди дио") - Боже упаси!
Cosa nostra ("Коза ностра") - Наше дело. Cosa - вещь, дело (слово женского рода). Nostra - наша.

Felicita ("феличита") - счастье. Помните известную песенку? "Felicita e un bicchiere di vino Con un panino la felicita."
Allegro ("аллегро") - веселый
Amore ("аморэ") - любовь. Глагол amare - любить
Ti amo ("ти амо") - Я тебя люблю
Ragazza/ragazzo ("рагацца/рагаццо") - девушка/парень
Amica/amico ("амика/амико") - подруга/друг. Как вы заметили, в итальянском чаще всего слова мужского рода заканчиваются на "о", а женского на "а". "Амичи" - друзья
Сaro ("Каро") - дорогой. Следовательно, дорогая будет "cara".
Ecco ("Экко") - вот.
Un po" ("ун по") - чуть-чуть
E permesso? ("э пермессо?") - Можно? Так обычно спрашивают, когда входят куда-нибудь.
Allora ("Аллора") - это слово в разговорной речи можно услышать очень часто. Как правило, значение слова сответствует русскому "ну.." или "итак". Не знаю почему, но итальянцы любят произносить это вобщем-то малозначительное и довольно длинное (по меркам итальянского, конечно) слово с какой-то особой мелодикой.

Прощание

Вначале статьи я привел самое простое в итальянском языке прощание "Arrivederci", которое можно применять во всех случаях. Но в обычной жизни, даже с незнакомыми людьми, сами итальянцы прощаются не столь официально. Вот несколько вариантов
A domani ("А домани") - до завтра
A più tardi ("А пью тарди") - нет буквального перевода, но можно перевести так: увидимся позже
Сi vediamo dopo ("Чи ведьямо допо") - а это уже буквально значит "увидимся".
A dopo ("А допо") - до скорого
A presto ("А престо") - и это тоже до скорого

Данная статья никак не претендует на то, чтобы быть каким-то обучающим материалом по итальянскому языку, но я надеюсь, что этот небольшой набор слов и фраз облегчит вам пребывание в Италии поможет лучше понять эту страну и ее жителей. Если данный материал будет интересен, можно и развить эту тему, чуть глубже погрузившись в изучение языка.

Местные жители относятся с интересом и рады помочь, когда видят, что иностранцы пытаются говорить на их языке. Поэтому, выучив даже самые простые фразы, вы продемонстрируете уважение к культуре и языку, а также сделаете комфортным пребывание в другой среде.

Чтобы правильно научиться произносить следующие фразы, а также потренироваться в реальном диалоге с носителем языка или профессиональным преподавателем итальянского, закажите и пройдите пробный урок на сайте ITALKI .

Сегодня выучим как поддержать простой разговор по-итальянски. Если вы уже знаете эти выражения, потренируйтесь в правильном произношении через озвучку в статье.

Гарантирую, что вы уже умеете как минимум здороваться и прощаться по-итальянски. Это слово, которое вы не раз слышали в фильмах Ciao! Оно одновременно означает Привет! и Пока! Подойдет, если вы здороваетесь с друзьями и близкими.

Если вы здороваетесь с незнакомыми людьми, в официальной обстановке или в других ситуациях в поездке, скажите Buongiorno! - утром и днем, Buon pomeriggio! - днем, Buonasera! - вечером.

В итальянском языке, как и в русском, глаголы спрягаются в зависимости от лиц и чисел. Как и у нас, разделяются обращения на ты и на вы.

Если вы обращаетесь на ты, то вопрос Как дела? будет звучать Come stai? В официальной обстановке: Come sta? Еще вариант вопроса: Come va?

Учитывайте род и количество людей, которым говорите Добро пожаловать! - Benvenuto! / Benvenuta! / Benvenuti! / Benvenute! (соответственно: м.род ед.ч., ж.род ед.ч, м.род мн. ч., ж.род, мн. ч.).

Если все хорошо, скажите: Sto bene. / Bene, grazie. Так себе: Così così . Плохо: Non bene. / Male . Спросите в ответ, как поживает собеседник. E tu? или E Lei?

Cosa c"è di nuovo? - Что нового? Пример ответа: Non molto. - Ничего особенного.

Чтобы узнать имя собеседника, скажите: Come ti chiami? Более вежливый вариант: Come si chiama? Ответом будет: Mi chiamo... - Меня зовут...

Скажите, как вам приятно познакомиться: Piacere!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Чтобы узнать, откуда приехал собеседник, задайте вопрос Di dove sei? - в неформальной обстановке или Di dov"è? - в официальном общении. Ответ на вопрос: Sono di ...

Чтобы попрощаться по-итальянски, скажите Arrivederci! или Хорошего дня! Buona giornata! Позже увидимся! - A dopo! Пока! - Addio! До завтра! - A domani!

Чтобы извиниться, если потребуется, скажите Mi scusi! или Mi dispiace!

Спасибо большое! - Grazie mille!

Пожалуйста (в ответ на спасибо).- Prego.

Пожалуйста (просьба) - Per favore.

Обращения к людям: Signor - к мужчине; Signora - к женщине; Signorina - к молодой девушке.

Если вам интересно изучать итальянский с нуля, регистрируйтесь ItalianPod101 . Там вы найдете огромное количество готовых уроков от простого к сложному, культурные заметки и упражнения для тренировки пройденных фраз. Каждый урок включает аудио диалог, его текст и список слов с примерами в pdf файле.

На каких языках хотите освоить базовые выражения для простой беседы? Напишите в комментариях, какие статьи писать в первую очередь.

Отправляясь на Апеннинский полуостров, Сардинию или Сицилию, будьте готовы, что встретите радушный прием от местных жителей. Всюду вы будете слышать слово "здравствуйте" по-итальянски, встречать улыбки и приветственные жесты. В статье будет рассказано, какие слова необходимо знать туристу, чтобы продемонстрировать доброжелательное отношение в ответ.

Ciao

Самое распространенное приветствие в солнечной сридеземноморской стране - это ciao. Оно известно любому европейцу и является крайне популярным в любой точке мира, где можно обнаружить выходцев из Италии. Любопытно, что это же слово часто используется и при прощании. Его аналогом в русском языке является "привет".

Как звучит "здравствуйте" по-итальянски в русской транскрипции? "Чао", узнали? Вы наверняка слышали это слово не один раз. Оно пришло в итальянский из венецианского диалекта и изначально звучало как schiavo vostro, что в переводе означает "к услугам" или "ваш раб".

Приветствие принято использовать только в кругу знакомых людей: семьи, коллег, соседей. Оно применимо ко всем, к кому бы русский обращался на "ты". Его можно дополнить, обозначив круг лиц или конкретного человека, кому адресовано приветствие:

  • Ciao a tutti (Чао а тутти).
  • Ciao ragazzi (Чао рагаци).

В первом случае приветствие адресовано всем, во-втором - ребятам.

Salve

Какие есть еще варианты? Как сказать "здравствуйте" по-итальянски? Вторым по частоте употребления является слово salve ("сальве"). Приветствие удобно тем, что применяется безотносительно времени суток и уместно для малознакомых и незнакомых людей. Это очень важно, ибо в Италии принято здороваться везде: на улице, в магазинах, барах, разного рода учреждениях.

Слово имеет латинское происхождение и является производным от глагола salvare ("сальваре"). Его дословный перевод выглядит следующим образом: "здравствовать". Поэтому оно больше соответствует русскому аналогу. Как и ciao, salve используют при прощании, что не должно вызывать удивления.

Buongiorno

Предлагаем вниманию читателя одну из наиболее вежливых форм приветствия, которая уместна как утром, так и днем. Последний принято отсчитывать после полудня. "Здравствуйте" по-итальянски читается как "буонджорно" и состоит из двух слов: "хороший" - buono и "день" - перевод слова giorno. Распространена и вторая форма этого же приветствия - buono giornata (буоно джорната).

Слова могут восприниматься и как прощание, на чем следует заострить свое внимание. Все будет зависить от контекста и обстоятельств.

К подобному приветствию уместно добавить адресата:

  • Buongiorno maestro (маэстро). - Добрый день, учитель.
  • Buongiorno signora (синьора). - Добрый день, госпожа.
  • Buongiorno professore (профессорэ). - Добрый день, профессор.

Для обозначения времени после полудня до наступления вечера часто применяется и слово pomeriggio (помериджио), поэтому допустимо приветствие - buon pomeriggio. Оно особенно распространено в ряде регионов страны. Например, в Болонье.

Пожелание всего хорошего и удачного времени суток - в стиле итальянцев. Поэтому производными будут фразы с указанием времени дня, а также конкретного периода. Например, отпуска, выходных дней и т. д. Рассмотрим подробнее.

Buonasera и другие варианты

Вечернее время у итальянцев начинается с пяти часов. В это время "здравствуйте" на итальянском языке будет звучать как buonasera (буонасэра) - "добрый вечер". При расставании можно сказать и buona serata (буона сэрата).

Пожелание доброй ночи будет выглядеть следующим образом: buonanotte (буонаноттэ). Любопытно, что оно может выступать в форме целого идиоматического выражения и обозначать буквально целую фразу - "пора кончать с этим гиблым делом".

Какие еще периоды для пожеланий выделяют итальянцы?

  • Buon finne settimana (буон фине сетимана). Это пожелание хорошего окончания недели.
  • Buona domenica (буона доменика). Перед нами пожелание доброго воскресного дня. Необходимо знать, что итальянцы работают 6 дней в неделю, поэтому речь идет об одном выходном.
  • Buona vakanza (буона ваканца). Дословный перевод - "хорошего отпуска".

Кстати, от buongiorno есть производное, которое носит неформальный характер. Его часто можно слышать от представителей молодежной субкультуры - buondi (буонди).

Pronto

В подзаголовке приведено приветствие, которое используется по телефону и звучит аналогом "здравствуйте" по-итальянски. Произношение данного слова - "пронто". Каков же его дословный перевод? По сути, это краткое прилагательное, означающее "готов". В контексте оно звучит как приглашение продолжить разговор, ибо абонент имеет возможность и желание общаться по телефону.

Любопытно, что употребляется оно обеими сторонами. Звонящий использует данное приветствие, словно спрашивая, насколько вовремя для абонента раздался звонок. Лишь услышав в ответ ожидаемое pronto, он словно получает добро на продолжение диалога.

Чем уместно завершить беседу? Можно использовать приветствия, которые уже приводились выше, а также следующие слова:

  • A dopo (а допо), a presto (а престо). Оба слова передают значение "до скорого". Их применяют, когда следующая встреча или разговор состоятся в бижайшее время.
  • Arrivederci (ариведерчи). Яркий, эмоциональный термин, который часто употребляется гостями страны. Слово аналогично русскому "до свидания".
  • Ci vediamo (чи ведиамо). Так итальянцы говорят, когда предполагают встретиться лично. Именно так выражение и переводится - "увидимся".

Вопросы-приветствия

В русском языке приветственное обращение возможно заменить вопросом. Например, "как дела"? Подобные фразы есть в любом языке, но они не отменяют "здравствуйте" по-итальянски. Как правило, их используют после слов ciao или buongiorno:

  • Come sta? Фраза произносится как "комэ ста" и означает "как самочувствие?" или "как поживаете"?
  • Come stai (комэ стаи)? Тот же вопрос, но адресован тому, с кем поддерживается довольно близкое общение на "ты".
  • Come va (комэ ва)? Более универсальный вопрос, переводимый "как дела"? Его можно задать абсолютно любому.
  • Come va la vita (комэ ва ля вита)? Дословно - "как жизнь"?
  • Novita (новита)? Этот вопрос используется, чтобы узнать, что нового происходит в жизни человека.
  • Come va la famiglia (комэ ва ля фамилия)? Это вопрос о семье участника диалога - "как семья"?
  • Come stanno i bambini (комэ стано и бамбини)? Тот же вопрос, но уже о детях.
  • Come sta tua moglie (комэ ста туа молье)? Предметом интереса вопрошающего становится супруга - "как жена"?

Вопросов может быть еще великое множество, но мы остановились на самых употребляемых. Ниже будут приведены наиболее распространенные варианты ответов.

Ответы на вопросы-приветствия

Часто на улицах Италии можно услышать такой приветственный диалог:

Новое слово - amico ("амико"), означающее в переводе - "друг". На примере мы видим, как по-итальянски "здравствуйте". Русскими буквами - "чао"! Такое приветствие применимо к знакомым людям, с которыми происходит общение на "ты", поэтому в диалоге уместно слово "друг". Нас интересует ответ на вопрос "как дела?". Партнер по общению использует выражение bene gracie (бене грациэ), что дословно переводится как "спасибо, хорошо".

Рассмотрим и другие распространенные варианты:

  • Bene! Tutto bene (тутто бене)! Va bene (ва бене)! Перевод - "хорошо", "все хорошо".
  • Benissimo (бениссимо). Это не просто хорошо, а превосходно, прекрасно, замечательно.
  • Come al solito (комэ аль солито). По-русски это будет звучать "как обычно", "как всегда".
  • Cosi-cosi (кози-кози). Если дела идут неважно, то итальянец использует эти слова, что означает "так себе".
  • Male (малэ) - это по-итальянски "плохо".
  • Malissimo (малиссимо). Употребление этого слова означает, что дела идут крайне плохо.

Как правило, итальянцы приветливы и позитивны. Они редко рассказывают о своих горестях во время случайных встреч со знакомыми. А какие слова используются в том случае, если турист оказывается в гостях?

Benvenuto и другие варианты

На Апеннинском полуострове мы тоже в гостях, поэтому уже в аэропорту можно услышать: benvenuti a Roma. Это синоним "здравствуйте" по-итальянски - "добро пожаловать в Рим". В отношении конкретного человека используется слово benvenuto (бенвенуто). Оно состоит из двух частей. Первая - это производное от buon, а вторая - от venire (приходить).

Если в ответ мы хотим выразить радость, можно использовать применяемое в разговоре слово incantato (инкантато). Дословно это будет означать, что человек "ошеломлен" встречей или приемом.

В жилах истинного итальянца течёт горячая кровь. Эта нация очень эмоциональна, открыта и красива, равно как и её итальянский язык. На многих туристических курортах Италии, которые уже успели освоить российские туристы, прекрасно поймут Ваш запас английского языка. Но на улицах городов и в провинциальных местечках без элементарных итальянских фраз никак не обойтись.

Попробуйте заучить ниже представленные слова и выражения. Уверены, что сам процесс языкового усвоения Вам покажется очень увлекательным, ведь итальянская речь очень благозвучна. Кстати, перед тем как начать, следует знать, что в итальянском алфавите всего 21 буква. При этом очень важно произносить звук так, как он написан, в противном случае, прочитав, к примеру, вместо «а» - «о», слово приобретёт совершенно иное значение. И Вы рискуете остаться непонятными. Буква «h» никогда не читается.

В жилах истинного итальянца течёт горячая кровь. Эта нация очень эмоциональна, открыта и красива, равно как и её итальянский язык. На многих туристических курортах Италии, которые уже успели освоить российские туристы, прекрасно поймут Ваш запас английского языка. Но на улицах городов и в провинциальных местечках без элементарных итальянских фраз никак не обойтись. Попробуйте заучить ниже представленные слова и выражения. Уверены, что сам процесс языкового усвоения Вам покажется очень увлекательным, ведь итальянская речь очень благозвучна. Кстати, перед тем как начать, следует знать, что в итальянском алфавите всего 21 буква. При этом очень важно произносить звук так, как он написан, в противном случае, прочитав, к примеру, вместо «а» - «о», слово приобретёт совершенно иное значение. И Вы рискуете остаться непонятными. Буква «h» никогда не читается.

Числа

0 дзэ"ро
1 у"но
2 ду"э
3 трэ
4 куа"ттро
5 чи"нкуэ
6 сэй
7 сэ"ттэ
8 о"тто
9 но"вэ
10 дье"чи
11 у"ндичи
12 до"дичи
13 трэ"дичи
14 куатто"рдичи
15 куи"ндичи
16 cэ"дичи
17 дичассэ"ттэ
18 дичо"тто
19 дичанно"вэ
20 ве"нти
30 трэ"нта
40 куара"нта
50 чинкуа"нта
60 сэсса"нта
70 сетта"нта
80 отта"нта
90 нова"нта
100 че"нто
200 дуэче"нто
1.000 ми"лле
1.000.000 ун милио"не

Приветствие и фразы вежливости:
Здравствуйте са"льве
Привет/прощай ча"о (больше фамильярное слово)
Добрый день бонджо"рно
Добрый вечер бонасэ"ра
Как дела? ко"ме стай?
Хорошо ва бе"не
Меня зовут Ми кья"мо
Спокойной ночи буо"на но"ттэ
До свидания арривидэ"рчи
Да си
Нет но
Спасибо гра"цие
Пожалуйста пер фаво"рэ (при просьбе)
Пожалуйста прэ"го (в ответ)
Извините ску"зи
Приятного аппетита бу"он апэти"то

Обращение к людям:
Женщина синьо"ра
Девушка синьори"на
Мужчина синьо"рэ
Ребёнок бамби"но

Короткие вопросы:

В ресторане, кафе

Транспорт:

Деньги:

Пригодится:

Романтическая и загадочная Италия – разве можно найти страну, которая больше подойдет для отдыха от ежедневной рутины. Это страна, которая сочетает в себе загадки истории с современными развлекательными заведениями. Практически все великие художники и скульпторы, в мировой истории, жили и творили в Италии. Здесь, несомненно, есть куда сходить и на что посмотреть. Но для беспрепятственного отдыха вам понадобиться хотя бы минимальное знание итальянского языка.

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Спасибо grazie грацие
Пожалуйста per favore пер фаворе
Извините scusi скузи
Здравствуйте ciao чао
До свидания arrivederci арриведерчи
Пока ciao чао
Доброе утро buon giorno буон Джорно
Добрый вечер buona sera буона сера
Спокойной ночи buona notte буона Нотте
Я не понимаю Non capisco нон каписко
Как вас зовут? Come si chiama?
или
qual è il suo nome?

комэ си кьяма?

куаль э иль cуо номе?

Очень приятно grande piacere гранде пьячере
Как дела? come stai коме стай
Хорошо Va bene ва бе’не
Так себе così-così кози-кози
Где здесь туалет? dove sono le toilette? дове соно ле тойлетте
Сколько стоит билет? quanto costa il biglietto? куанто коста иль бильетто?
Один билет до un biglietto per ун бильетто пер
Где вы живете? dove abiti? дове абити?
Который час? che ora è? ке ора э?
Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)? lei parla inglese (in francese, tedesco, spagnolo)? лей парла инглесе (ин франчесе, тедеско, спаньоло)?
Где находится… ? dove si trova … ? дове си трова … ?
Один билет до …, пожалуйста un biglietto per …, per favore ун бильетто пер …, пер фаворе
Хорошо, я покупаю это va bene, lo prendo ва бєнє, ло прэндо
Что это такое? che cosa è? ке коза э?
Я Io Ио
Вы Voi Вой
Мы Noi Ной
Он-она Lui - lei Луй- лей
Ты Tu Ту
Мой/моя Mio/mia Мио/миа
Твой/твоя Tuo/tua Туо/туа
Они Loro Ло’ро
Мне нравится Mi piace ми пья’че
Мне не нравится Non mi piace нон ми пья’че
Да Si си
Нет No но
Согласен/на D’accordo дакко’рдо
Девушка Signorina синьори’на
Ребёнок Bambino бамби’но
Мужчина Signore синьо’рэ
Женщина Signora синьо’ра

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
добрый вечер buona sera бона сэра
Привет и Пока Ciao ча’о
Спасибо, до свидания. Grazie, arrivederci Грацие, арриведерчи.
Добрый день Boun giorno Бон джорно

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Где можно сделать зелёную карту? Dove posso fare la carta verde? До’вэ по’ссо фа’рэ ла-ка’рта ве’рдэ?
Можно закрыть? Posso chiudere? По’ссо кью’дэрэ?
Образцы товаров Campioni di merce Кампьо’ни ди ме’рче
Нужно открыть чемодан/сумку? Devo aprire la valigia/la borsa? Дэ’во апри’рэ ла вали’джа/ла бо’рса?
Подарки Regali Рега’ли
Это мои личные вещи Questo e’ per uso personale Куэ’сто э пер у’зо персона’ле
Это мой багаж Questo e’ il mio bagaglio Куэ’сто э иль ми’о бага’льо
Мне нечего декларировать Non ho nulla da dichiarare Нон о ну’лла да дикьяра’рэ
Зелёная карта Carta verde Ка’рта ве’рдэ
Удостоверение личности Carta d’identita’ Ка’рта д идэнтита’
Паспорт Passaporto Пассапо’рто
Таможня Dogana Дога’на
Таможенный контроль Controllo doganale Контро’лло догана’ле

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
Есть ли спальный вагон/ресторан? C’ e’ il vagone letto/il ristorante? Че иль ваго’ н. э. ле’тто/иль ристора’нтэ?
Где мне нужно сделать пересадку? Dove devo cambiare linea? До’вэ дэ’во камбиа’рэ ли’ниа?
Прямой поезд Treno diretto Трэ’но дире’тто
На какой станции мне нужно выйти, чтобы попасть в…? A che stazione devo scendere per arrivare a…? А кэ стацио’ н. э. дэ’во ше’ндэрэ пер аррива’рэ а…?
С какого пути отправляется поезд на…? Da quale binario parte il treno per…? Да куа’ле бина’рио па’ртэ иль трэ’но пер…?
Только туда Solo andata Со’ло анд’ата
Где продаются билеты? Dove vendono i biglietti? До’вэ ве’ндоно и билье’тти?
Пожалуйста, два билета/один билет туда и обратно Per favore,un biglietto/due biglietti andata e ritorno Пер фаво’рэ, ун билье’тто/ду’э билье’тти анда’та э рито’рно
Остановка Fermata Ферма’та
Билетная касса Biglietteria Бильеттери’я
Билет Biglietto Билье’тто
В каком направлении идёт этот поезд? Dove va questo treno? До’вэ ва куэ’сто трэ’но?
На какой поезд мне нужно сесть, чтобы доехать до…? Che treno devo prendere per arrivare a…? Кэ трэ’но дэ’во прэ’ндэрэ пер аррива’рэ а…?
Когда отправляется поезд на…/прибывает поезд из…? A che ora parte il treno per… /arriva il treno da…? А кэ о’ра па’ртэ иль трэ’но пер… /арри’ва иль трэ’но да…?
Где расписание отправления/прибытия поездов? Dov’ e’ l’orario dei treni in partenza/arrivo? До’вэ э л ора’рио дэй трэ’ни ин партэ’нца/арри’во?
Вагон Vagone/carrozza Ваго’ н. э./карро’цца
Где железнодорожный вокзал? Dov’ e’ la stazione ferroviaria? До’вэ э ла стацио’ н. э. ферровиа’рия?
Поезд Treno Трэ’но

Прогулка по городу

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Можно заплатить в долларах? Si puo’ pagare in dollari? Си пуо’ пага’рэ ин до’ллари?
Здесь остановитесь, пожалуйста Si fermi qui, per favore Си фе’рми куи, пер фаво’рэ
Сколько я вам должен/должна? Quanto le devo? Куа’нто ле дэ’во?
Я тороплюсь Ho fretta О фрэ’тта
Быстрее, пожалуйста Piu veloce, per favore Пью вело’че, пер фаво’рэ
Я опаздываю Sono in ritardo Со’но ин рита’рдо
Поезжайте прямо Vada sempre diritto Ва’да сэ’мпрэ дири’тто
Поверните налево/направо Giri a sinistra/destra Джи’ри, а сини’стра/дэ’стра
Отвезите меня по этому адресу Puo’ portarmi a questo indirizzo? Пу’о порта’рми, а куэ’сто индири’ццо?
Возьмите, пожалуйста мои вещи Puo’ prendere i miei bagagli? Пу’о прэ’ндэрэ и мие’и бага’льи?
Где находится ближайшая стоянка такси? Dove si trova la fermata piu’ vicina del taxi? До’вэ си тро’ва ла ферма’та пью вичи’на дэль та’кси?
Вы свободны? E’libero? Э ли’беро?
Через сколько времени приедет такси? Fra quanto tempo arriva il taxi? Фра куа’нто тэ’мпо арри’ва иль та’кси?
Вызовите, пожалуйста, такси Mi puo’ chiamare un taxi, per favore? Ми пуо’ кьяма’рэ ун та’кси, пер фаво’рэ?
Такси Taxi Та’кси
Мне необходимо такси Ho bisogno di un taxi О бизо’ньо ди ун та’кси
Мой автомобиль застрахован в… La mia macchina e’ assicurata con… Ла миа ма’ккина э ассикура’та кон…
Мне нужен механик Ho bisogno di un meccanico О бизо’ньо ди ун мекка’нико
Сколько стоит ремонт автомобиля? Quanto costa la riparazione dell’auto? Куа’нто ко’ста ла рипарацио’ н. э. дэль, а’уто?
Я попал в аварию Ho avuto un incidente О аву’то ун инчидэ’нтэ
Налейте полный бак Il pieno Иль пие’но
Проверьте уровень масла/уровень воды Mi controlli l’olio/l’acqua Ми контро’лли л о’льо/л, а’ккуа
Где находится ближайшая бензоколонка? Dov’ e’ il prossimo distributore? До’вэ иль про’ссимо дистрибуто’рэ?
Здесь можно парковать машину? Si puo’ parcheggiare qui? Си пуо’ паркеджиа’рэ куи’?
Платная стоянка Parcheggio a pagamento Парке’джио, а пагаме’нто
Бесплатная стоянка Parcheggio libero Парке’джио ли’беро
Автомобиль Auto А’уто
Дорожная карта Cartina stradale Карти’на страда’ле
Самолёт Aereo Аэ’рэо
На какой остановке? A quale fermata? А куа’ле ферма’та?
Штраф Multa Му’льта
Где нужно сойти? Dove bisogna scendere? До’вэ бизо’нья ше’ндэрэ?
Где нужно компостировать билеты? Dove bisogna timbrare i biglietti? До’вэ бизо’нья тимбра’рэ и билье’тти?
Где останавливается автобус? Dove si ferma l’autobus? До’вэ си фе’рма л, а’утобус?
Как часто проезжает автобус? Ogni quanto passa l’autobus? О’ньи куа’нто па’сса л, а’утобус?
Остановка Fermata Ферма’та
Билет Biglietto Билье’тто
Где продаются билеты? Dove si vendono i biglietti? До’вэ си ве’ндоно и билье’тти?
Трамвай Tram Трам
Микроавтобус Minibus/pulmino Минибу’с/пульми’но
Троллейбус Filobus Фи’лобус
Автобус Autobus А’утобус
Страхование от угона и пожара L’assicurazione contro il furto e incendio Л ассикурацио’ н. э. ко’нтро иль фу’рто э инче’ндио
Страховка L’assicurazione Л ассикурацио’ н. э.
…большой …grande …гра’ндэ
Неограниченный пробег Chilometraggio illimitato Километра’джьо иллимита’то
…с экономным расходом горючего …a basso consumo di carburante …а ба’ссо консу’мо ди карбура’нтэ
…на месяц …per un mese …пер ун мезе
…дешёвый …economica …экономика
…на три дня …per tre giorni …пер трэ джо’рни
…на неделю …per una settimana …пер уна сэттима’на
…на один день …per un giorno …пер ун джо’рно
Я хочу взять автомобиль на прокат Vorrei noleggiare un’automobile Воррэ’й ноледжа’рэ ун аутомо’биле
Автомобиль Auto А’уто
Автомобиль на прокат Automobile a noleggio Аутомо’биле, а ноле’джьо

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
Шум Rumore Румо’рэ
Разбудите завтра утром Mi puo svegliare domani? Ми пуо’ звелья’рэ дома’ни?
Не работает что-либо Non funziona… Нон фунцио’на
Стакан Bicchiere Биккье’рэ
Туалетная бумага Carta igenica Ка’рта иджэ’ника
Простынь Lenzuolo Ленцуо’ло
Покрывало Copriletto Коприле’тто
Радио Radio Ра’дио
Свет Luce Лу’че
Телевизор Televisore Телевизо’рэ
Туалет Gabinetto Габине’тто
Пепельница Portacenere Портаче’нерэ
Подушка Cuscino Куши’но
Полотенце Asciugamano Ашугама’но
Окно Finestra Финэ’стра
Одеяло Coperta Копе’рта
Грязный/ая Sporco/a Спо’рко/а
Мусор Patume Пату’мэ
Мыло Sapone Сапо’ н. э.
Чистый/ая Pulito/a Пули’то/а
Душ Doccia До’чча
Кран Rubinetto Рубине’тто
Горячая вода Aqcua calda А’куа-ка’льда
Холодная вода Aqcua fredda А’куа фрэ’дда
Дверь Porta По’рта
Гостиница Hotel/albergo Отэ’ль/альбе’рго
Мой номер Mia camera Мия-ка’мера
Вешалка Attaccapanni Аттаккапа’нни

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Позовите пожарных! Chiami i pompieri! Кья’ми и помпье
У меня потерялся ребёнок Ho perso un bambino О пе’рсо ун бамби’но
Я потерял/а паспорт Ho perso il passaporto О пе’рсо иль пассапо’рто
У меня украли кошелёк Mi hanno rubato il portafoglio Ми, а’нно руба’то иль портафо’льо
У меня украли сумку Mi hanno rubato la borsa Ми, а’нно руба’то ля бо’рса
У меня украли машину Mi hanno rubato la macchina Ми, а’нно руба’то ля ма’ккина
Где находится отдел потерянных вещей? Dov’e l’ufficio oggetti smarriti? До’ве ль уффи’ччьо одже’тти змарри’ти?
Позовите полицию! Chiami la polizia! Кья’ми ля полици’я!
Где находится полицейский участок? Dov’e la centrale di polizia? До’ве ля чентра’ле ди полици’я?
Непредвиденные обстоятельства Emergenza Эмердже’нца
Помогите! Aiuto! Айу’то!
Спасатель Bagnino Бани’но

Времена и даты

Фраза на русском Перевод Произношение
Месяц Un mese Ун ме’зе
Полдня Meta’ giornata Мета’ джорна’та
Один день Un giorno Ун джо’рно
Одна неделя, две, три Una settimana, due, tre У’на сэттима’на, ду’э, трэ
Январь Gennaio Дженна’йо
Февраль Febbraio Феббра’йо
Март Marzo Ма’рцо
Апрель Aprile Апри’ле
Май Maggio Ма’джио
Июнь Giugno Джу’ньё
Июль Luglio Лу’льё
Август Agosto Аго’сто
Сентябрь Settembre Сеттэ’мбрэ
Октябрь Ottobre Отто’брэ
Ноябрь Novembre Новэ’мбрэ
Декабрь Dicembre Диче’мбрэ
Зима Inverno Инве’рно
Весна Primavera Примаве’ра
Лето Estate Эста’тэ
Осень Autunno Ауту’нно
Понедельник Lunedi Люнэди’
Вторник Martedi Мартэди’
Среда Mercoledi Мерколеди’
Четверг Giovedi Джоведи’
Пятница Venerdi Вэнэрди’
Суббота Sabato Са’бато
Воскресенье Domenica Доме’ника
День Giorno Джо’рно
Ночь Notte Но’ттэ
Вечер Sera Сэ’ра
Утро Mattino Матти’но
Полдень Mezzogiorno Медзоджо’рно
Полдник Pomeriggio Помери’джо

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 Zero Дзэ’ро
1 Uno У’но
2 Due Ду’э
3 Tre Трэ
4 Quattro Куа’ттро
5 Cinque Чи’нкуэ
6 Sei Сэй
7 Sette Сэ’ттэ
8 Otto О’тто
9 Nove Но’вэ
10 Dieci Дье’чи
11 Undici У’ндичи
12 Dodici До’дичи
13 Tredici Трэ’дичи
14 Quattordici Куатто’рдичи
15 Quindici Куи’ндичи
16 Sedici Cэ’дичи
17 Diciassette Дичассэ’ттэ
18 Diciotto Дичо’тто
19 Diciannove Дичанно’вэ
20 Venti Ве’нти
30 Trenta Трэ’нта
40 Quaranta Куара’нта
50 Cinquanta Чинкуа’нта
60 Sessanta Сэсса’нта
70 Settanta Сетта’нта
80 Ottanta Отта’нта
90 Novanta Нова’нта
100 Cento Че’нто
200 Duecento Дуэче’нто
1 000 Mille Ми’лле
1 000 000 Un milione Ун милио’не

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Возможно открыть счёт…? E’ possibile aprire un conto…? Э посси’биле апри’рэ ун ко’нто…?
…в долларах …in dollari …ин до’ллари
…в евро …in euro …ин э’уро
Квитанция Ricevuta Ричеву’та
Налог при обмене Trattenuta di cambio Траттену’та ди-ка’мбьё
Сколько денег я могу поменять? Fino a quanto posso cambiare? Фи’но, а куа’нто ро’ссо камбья’рэ?
Евро Euro Э’уро
Доллар Dollaro До’лларо
Какой разменный курс… Quale’ il cambio… Куа’ле иль-ка’мбьё…
Деньги Soldi, denaro Со’льди, дена’ро
Разменный курс Corso di cambio Ко’рсо ди-ка’мбьё
Где я могу найти банк? Dove posso trovare una banca? До’вэ по’ссо трова’рэ у’на ба’нка?
Банк Banca Ба’нка
Дайте мне пожалуйста чек Mi dia lo scontrino, per favore Ми ди’а ло сконтри’но, пер фаво’рэ
Где я могу купить…? Dove posso comprare…? До’вэ по’ссо компра’ре…?
Вы не могли бы сделать мне скидку? Puo’ farmi uno sconto? Поо фа’рми у’но ско’нто?
Оформите мне taxfree, пожалуста. Mi faccia il tax free per favore. Ми фачча иль таксфри пер фаворэ.
Это я возьму, спасибо. Prendo questo, grazie. Прендо куэсто, грацие.
Можно заплатить долларами? Posso pagare in dollari? Ми фачча ин доллари?
Где примерочная комната? Dov’e’ il camerino? Дов’э иль камерно?
Я бы хотел(а) светлокоричневого цвета. Lo vorrei di colore marrone chiaro. По воррей ди колорэ марронэ кьяро.
Я могу это примерить? Posso provarlo? Проссо провало?
Слишком длинный (короткий). E’tropo lungo (corto). Э’троппо лунго (корто).
Слишком большой (маленький) E’troppo grande (piccolo) Э’троппо грандэ (пикколо)
Мне нужен мужской (женский) костюм Mi sreve abito da uomo Ми серве абито да уомо (да донна)
Мне нужен 37-й размер. Mi sreve misura trantasette. Ми серве мизура трэнтасэттэ.
Покажите мне… (это) Mi faccia vedere… (questo) Ми фачча ведере… (куэсто)
Где находится…? Dov’e’ …? Дов’э…?
Я хочу только посмотреть. Vorrei dare un’occhiata Воррей дарэ ун окьята.
Я хотел(а) купить … Vorrei compare… Воррей компрарэ
Сколько? Quanto? Куа’нто?
Сколько стоит? Quanto costa? Куа’нто ко’ста?

Туризм

Фраза на русском Перевод Произношение
Билет Biglietto Билье’тто
Прилёт Arrivo Арри’во
Аэропорт Aeroporto Аэропо’рто
Документы Documenti Докуме’нти
Виза Visto Ви’сто
Ваучер Voucher Ва’учер
Паспорт Passaporto Пассапо’рто
У меня виза на две недели Io ho un visto per due settimane Ио о ун ви’сто пер ду’э сэттима’ н. э.
Индивидуальная виза Visto individuale Ви’сто индивидуа’ле
Где выдают багаж? Dove si ritira il bagaglio? До’вэ си рити’ра иль бага’льо?
Коллективная виза Visto collettivo Ви’сто коллетти’во
Где наш автобус? Dove si trova il nostro autobus/pulman? До’вэ си тро’ва ил, но’стро, а’утобус/пу’льман?
Есть ли рейс на…? C’e’ un volo per…? Че ун во’ло пер…?
Где аэропорт? Dov’e’ l’aeroporto? До’вэ л аэропо’рто?
В котором часу вылетает самолёт на…? A che ora parte l’aereo per…? А ке о’ра па’ртэ л аэ’рео пер…?
Посадка объявлена? Hanno gia’ annunciato l’imbarco? А’нно джа аннунча’то л имба’рко?
Регистрация началась? Hanno gia’ iniziato il check-in? А’нно джа инициа’то иль чек-ин?
Когда прилетает самолёт в…? A che ora arriva l’aereo a…? А ке о’ра арри’ва аэ’рео а…?
Где можно поставить печать для tax-free? Dove si puo’ richiedere il timbro per tax-free? До’вэ си пуо’ рикье’дэрэ иль ти’мбро пер такс-фри?
Где можно получить деньги от tax-free? Dove si possono ritirare i soldi del tax-free? До’вэ си пуо’ ритира’рэ и со’льди дэль такс-фри?
Ручная кладь Bagaglio a mano Бага’льо, а ма’но
Багаж Bagaglio Бага’льо
Где оформляют багаж? Dove si consegna il bagaglio? До’вэ си консе’нья иль бага’льо?
Сколько килограммов багажа можно провозить? Quanti chili di franchigia? Куа’нти ки’ли ди франки’джа?
Сколько стоит килограмм багажа при превышении веса? Quanto costa al chilo l’eccedenza bagaglio? Куа’нто ко’ста ал ки’ло л эччэдэ’нца бага’льо?
Багажная бирка Rricevuta del bagaglio Ричеву’та дэль бага’льо
Посадочный талон Carta d’imbarco Ка’рта д имба’рко
Пляж Spiaggia Спия’джа
Мелко Acqua bassa А’ккуа ба’сса
Глубоко Acqua alta А’ккуа, а’льта
Купальник Costume da bagno Косту’ме да ба’ньо
Здесь есть медузы? Qui ci sono meduse? Куи’ чи со’но меду’зэ?
Здесь есть крабы? Qui ci sono granchi? Куи’ чи со’но гра’нки?
Где находится кабина для переодевания? Dove si trova la cabina per cambiarsi? До’вэ си тро’ва ла каби’на пер камбия’рси?
Где находится душ? Dove si trova la doccia? До’вэ си тро’ва ла до’чча?
Где находится туалет? Dove si trova la toilette? До’вэ си тро’ва ла туале’т?
Как дойти до пляжа? Come si arriva alla spiaggia? Ко’ме си арри’ва, а’лла спиа’джа?
Пляжный бар Bar di spiaggia Бар ди спиа’джа
Свободный пляж Spiaggia libera Спиа’джа ли’бера
Платный пляж Spiaggia a pagamento Спиа’джа, а пагаме’нто
Сколько стоит: Quanto costa: Куа’нто ко’ста:
Место на первой линии Posto sulla prima linea По’сто сул при’ма ли’неа
Место за первой линией Posto dopo la prima linea По’сто до’по ла при’ма ли’неа
В стоимость входит: Il prezzo comprende: Иль прэ’ццо компрэ’ндэ:
Лежак Lettino Летти’но
Шезлонг Sdraio Здра’йо
Зонт Ombrellone Омбрэлло’ н. э.
Где можно арендовать: Dove si puo’ noleggiare: До’вэ си пуо’ ноледжа’рэ:
Водное мото Una moto d’acqua Ун мо’то д, а’ккуа
Лодку Una barca У’на ба’рка
Водный велосипед Un pedalo’ Ун педало’
Водные лыжи Degli sci d’acqua Де’льи ши д, а’куа

Наш русско-итальянский разговорник состоит из самых часто используемых тем для общения.

Приветствия – фразы и слова, с которых вы можете начать диалог, а так же просто поприветствовать новых знакомых.

Стандартные фразы – подборка всевозможных слов и словосочетаний, которые пригодятся вам для общения, во время путешествия по Италии.

Вокзалы – вам нужно узнать на какой пирон прибывает нужный вам поезд, или купить автобусный билет в нужном направлении? Тогда открывайте эту тему, и вы точно найдете перевод нужных для этого слов и словосочетаний.

Паспортный контроль – проходя паспортный контроль по прибытию в Италию, вам понадобятся минимальные знания языка по этой теме. Здесь вы найдете все что вам нужно, для прохождения данной процедуры.

Ориентация в городе – прогулки по итальянским городам это сплошное удовольствие, однако без знания итальянского языка вы можете заблудиться или не сможете отыскать интересующий вас объект. Во избежание таких проблем воспользуйтесь данной темой из русско-итальянского разговорника.

Транспорт – в чужой стране вам наверняка захочется взять в аренду авто, кроме того, вы не раз будете пользоваться услугами такси и общественным транспортом. Для того, что бы у вас не возникло проблем с этими услугами, вам необходимо иметь хотя бы минимальный уровень знания итальянского языка, или же, вы можете просто воспользоваться этим разделом, в нашем русско-итальянском разговорнике.

Гостиница – приехав в Италию вы, скорее всего, остановитесь в гостинице, но для регистрации и проживания в номере вам нужно знать несколько словосочетаний и слов, что бы комфортно себя чувствовать во время проживания там. Все необходимые для этого фразы вы найдете в данной теме.

Чрезвычайные ситуации – список фраз, которые должны быть под рукой у каждого туриста, ведь вы в чужой стране и случиться может всякое. В этом разделе вы найдете перевод фраз, которые помогут позвать на помощь прохожих, сообщить, что вы плохо себя чувствуете, вызвать полицию и так далее.

Даты и время – в спешке вы можете забыть в номере часы, и для того, что бы узнать который сейчас час, вам придется спрашивать об этом прохожих. В этой теме перечислены все нужные фразы и их правильное произношения. Кроме того тут имеется перевод дней недели и месяцев года.

Покупки – совершая покупки, вы сможете заглянуть в данный раздел, что бы узнать, как произноситься то или иное название продукта или какой-то вещи, на итальянском языке.

Числа и цифры – произношение и итальянский перевод чисел от ноля до тысячи. Для туриста это очень важная тема.

Туризм – список общих фраз необходимых любому туристу во время путешествия по Италии.