Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Условия обучения иностранцев в японии. Обучение в Японии, в Киотском Университете

Существует мнение, согласно которому Япония - просто рай для программиста, и его с руками и ногами возьмут практически в любую компанию, сразу выдав визу лет на 5. А что на практике?

  • Как найти работу программисту в Японии?
  • И вообще, сложно ли это?
  • Какие нюансы могут подстерегать иностранца, который планирует трудоустройство?

Обо всем этом мы спросили выпускника школы . Никита точно знает, в чем заключается секрет успеха.

Никита, когда ты заметил, что увлечение Японией перешло в более осознанное желание - приехать сюда?

Лет 8 назад я стал увлекаться аниме и японской поп-культурой. Тогда я учился в университете, и явных планов куда-то ехать уж точно не было. После окончания ВУЗа появилось больше свободного времени, и я стал изучать японский язык просто для себя. Через пару-тройку месяцев что-то даже начало получаться, и мне захотелось съездить в Японию, чтобы самому попробовать пообщаться, послушать, как говорят местные. Думал, просто поеду на 2-3 недели. В Санкт-Петербурге к тому времени у меня уже была стабильная работа в IT-компании. Я стал искать информацию, как можно съездить в Японию ненадолго, и нашел сайт . Оказалось, что организовать поездку проще, чем кажется.

В 2013 году я первый раз поехал в Японию и 1 месяц проучился в Интеркультуре. Понял, что моих минимальных знаний японского и английского прекрасно хватает для того чтобы здесь жить и путешествовать по стране. Ориентироваться в Японии очень легко, даже не имея особых знаний. Потом я вернулся в Россию и решил, что месяца мне мало - нужно ехать подольше. Но в этом случае надо увольняться - я понимал, что даже на 2-3 месяца меня бы явно не отпустили. А если увольняться, то тогда уже и ехать на больший срок - например, на 1 год. В общем, я так и сделал. Практически никому не говорил о своем решении, больше откладывал денег, меньше тратил… Попутно не забывал учить японский, потому что понимал: у меня будет в Японии всего 1 год, и лучше сразу приехать туда с нормальным уровнем, чтобы усвоение материала прошло быстрее. Из-за кризиса в 2014 году мои накопления стали стремительно таять, и пришлось поездку немного отложить. В результате, приехал я в октябре 2015 года.

Почему ты выбрал Интеркультуру?

Ну, во-первых, она была на первом месте в списке школ на сайте, и я как-то сразу обратил на нее внимание. Плюс, тогда одна из студенток Интеркультуры вела блог. Я его почитал, и как-то доверие к школе возросло. Потом я съездил на месяц и понял, что меня все устраивает. В результате, по долгосрочной программе снова приехал сюда.

Прежде всего, тем, кто настроен быстро усвоить материал и получить максимум знаний. В Интеркультуре всего за 1 год вас могут дотянуть с начального уровня до N2. Второй год уже идет детальная подготовка к N1. Также здесь отличные уроки по экзамену Нихон Рюгаку Сикэн, который нужен для поступления в ВУЗ. И, конечно, курс по трудоустройству, который точно пригодится тем, кто планирует работать в японской компании.

У тебя были мысли остаться здесь больше, чем на 1 год?

Остаться надолго? Нет, я думал, что никогда не смогу жить тут один среди этой странной культуры и людей. Но потом познакомился с другими русскоговорящими студентами. Все говорили: «Да зачем возвращаться, если здесь так здорово!». В общем, решил остаться. Тем более все равно понял, что за 1 год выучить японский до нужного мне уровня все равно не получится, и мне придется здесь задержаться. К тому же, я уже привык к таким плюсам Японии, как безопасность, вежливость, да и попутешествовать по стране еще не успел толком.

Когда ты приехал в Интеркультуру, то только учился или в свободное время подрабатывал?

Примерно месяцев 9 я точно не работал, а все свободное время посвящал учебе. По опыту моих знакомых, у которых было арубайто, делать качественно и то, и другое не получается.

Но потом я подумал о том, что если уж решил тут оставаться, то можно попробовать найти арубайто конкретно по программированию. На сайтах нашел объявления, разослал резюме, которое составлял по вечерам недели 3 - уровень японского еще был средним, да и термины специальные нужно было использовать, рассказывая об опыте работы.

Какие требования предъявляют к программистам в Японии?

Если честно, везде очень по-разному, начиная от простого интереса к IT-сфере, заканчивая знаниями в области web-разработки и мобильных платформ. Программирование - вещь примерно одинаковая везде, что в России, что в Японии. В общем, я получил приглашение где-то на 8 собеседований и даже под все это дело купил костюм. Помню, что было невыносимо жарко - бегать по улицам в июне. Хотя это я просто не знал еще о кошмаре, который ждет всех нас в августе (смеется) .

Тут начались отказы. Первая причина - практически везде просили выходить на работу в первой половине дня, так как по утрам приходят заказчики, и нужно, чтобы исполнители тоже присутствовали, участвуя в обсуждении. А у меня же уроки в школе!

Вторая проблема - мой японский. Я плохо тогда говорил, плюс еще и нервничал. Объясняли, что уровень пока низковат - долго и сложно ставить задачи. Интересно, что все остальное работодателей устраивало. У меня был опыт работы в сфере программирования более 5 лет. Тестовые задания я вообще решил быстро - они были легкими, как будто составленными для выпускника университета, который раньше нигде и никогда не работал.

Кстати, ни на каком собеседовании не было вот этих всех сложных вопросов вроде «Почему вы хотите работать именно у нас?», при которых нужно врать или стараться сохранить нормальное выражение лица. Я так понимаю, это объясняется тем, что программисты в любой стране стоят как бы особняком - там в компаниях совершенно другие отношения, более простые. Спрашивали меня по резюме и по проектам.

Тут началось самое интересное: многие особенно не вчитывались в мое резюме и сразу думали, что я устраиваться на работу пришел. А я ведь специально написал, что мне нужно байто, и что я могу работать в такие-то часы. В общем, когда всплывала эта деталь, разговор сразу обрывался. Никого не устраивало то, что мне еще учиться месяцев 6.

Получив отказы везде, я утратил веру в себя и решил, что раз уж я даже арубайто не могу найти, надо пока с этим делом завязать.

Ты ведь программист. Почему не стал работать удаленно?

В России у меня не было подобного опыта, и начинать уже что-то в Японии казалось бессмысленным. Я бы так дальше и не работал, но тут у меня банально закончились деньги, и я очень резко это понял (смеется). Я немного ошибся в своих расчетах, в результате чего выяснилось, что у меня не хватает 100 000 иен, и если я не покрою их в течение трех месяцев… В общем, следующие 2 дня я только и занимался тем, что искал байто.

Отказывали много где. Сначала из-за графика, потому что я был привязан к школьному расписанию. Потом не брали на подработку, потому что виза заканчивалась через 6 месяцев, и это почему-то многих настораживало. Как я ни объяснял, что школа потом эту визу поможет продлить, разговор все равно прекращался. Мне повезло, что в семейном ресторане «Сайзерия» никаких строгих требований не было, и я практически сразу стал подрабатывать. Платили 960 иен в час. Было тяжело: с учебы бежать на байто и там проводить по 5 часов на ногах. Я там проработал месяца 4. Конечно, при таком ритме повторять подвиг с моими походами на собеседование уже не хотелось. Я отложил этот вопрос и тогда же поступил на курс по трудоустройству , где преподавал Сасаки-сенсей. После этого появилась какая-то уверенность в себе. Я понял, что у меня знаний более-менее достаточно для того чтобы искать работу.

Кстати, мой пример очень показателен в плане того, как можно долго промучиться и ничего не найти. Я как-то сразу стал смотреть вакансии только от японских компаний и совершенно забыл о том, что в международные организации устроиться проще! А тут мой знакомый получил работу программиста именно в такой компании. И вот, он мне говорит: «Попробуй и ты туда тоже прийти на собеседование». Он буквально за полтора месяца не только работу нашел, но также визу получил и визитку менеджера по набору персонала мне принес. Я на нее посмотрел и как-то вдохновился.

Написал резюме уже не на японском, а на английском, но зато очень подробное. Потом обратился в эту компанию. Мне сказали пройти skype-интервью, потом вызвали на обычное собеседование и попросили выполнить задание, которое, кстати, заняло 3 часа без перерыва и было намного сложнее, чем тесты, которые давали в японских фирмах.

Ты сразу понял, что тебя возьмут на работу?

Догадывался. Думал, что когда узнаю, то буду так радоваться! Но ответ пришел как-то неожиданно быстро, и я даже не успел настроиться. Причем, мне потом позвонили и спросили, не могу ли я выйти на работу уже завтра. А у меня же байто в «Сайзерии»! Я побежал вечером к тентё, стал отпрашиваться и извиняться… Потом выяснилось, что уже и на рабочую визу документы пора подавать. В общем, все как-то быстро произошло.

Расскажи о компании. Чем ты занимаешься?

Компания называется “Play Next Japan”. Сейчас я делаю все, что говорят. Меня буквально перебрасывают из отдела в отдел, с проекта на проект. Учиться приходиться всему и сразу. Коллектив больше иностранный - японцы здесь, разве что, начальники.

Можешь сравнить работу программистом в Японии и России?

Что общего - так это отсутствие субординации. Отношения простые вне зависимости от того, кто и какую должность занимает. У нас нет переработок и вот этого странного правила - не уходить раньше начальника. Кстати, нет и ненормальных пятничных пьянок с руководством. Но я понимаю, что у меня не японская, а международная компания. Может быть, в других фирмах как-то иначе.

В чем я вижу главное отличие от работы в России, и что мне очень нравится, так это то, что здесь все делается «юккури» (медленно). Тебе дают время, чтобы ты вник в вопрос, чтобы все изучил. Программисты - вообще люди очень занятые, и им постоянно нужно изучать что-то новое. В России почему-то считается, что ты должен приходить в компанию и по умолчанию все сразу знать. Но это нереально! А в Японии это понимают и дают тебе время самому во всем разобраться.

Работать в Японии приятнее и пока что даже интереснее. Я за 2 месяца работы здесь узнал больше, чем за последние 3 года работы в России. Мне кажется, это еще и потому, что японцы любят все самое новое и современное.

Насколько ты настроен прожить в Японии всю свою жизнь?

Не думаю, что так произойдет. Просто сейчас я нахожусь здесь, потому что много чего не попробовал, не увидел в Японии. Плюс, я еще не выучил японский язык до того уровня, какой мне бы хотелось получить. Надеюсь, что в процессе работы смогу довести его до некоего совершенства.

Японский сейчас улучшается, хочешь ты этого или нет. То, что ты спроектировал, нужно объяснить своему начальнику, устроив мини-презентацию. И мне уже дали понять, что делать это нужно на японском языке. Для этого нужно серьезно готовиться. И кстати, делать это можно в счет рабочего времени. Работа - лучший способ улучшить японский! С арубайто даже сравнивать не стоит.

Ты можешь дать несколько советов именно тем, кто хочет работать программистом в Японии?

  • Хорошо бы еще в своей стране получить опыт, которым можно похвастаться. Пусть у вас будут 1-2 проекта, о которых можно рассказать.
  • Английский необязательно должен быть на очень высоком уровне - все равно собеседование, скорее всего, у вас будет на японском языке.
  • По своему опыту скажу, что для работы программистом достаточно бывает и уровня N3. Но будьте готовы в процессе работы язык подтягивать.
  • Больших денег сразу получать, возможно, и не будете, но перспектива повышения зарплаты будет. И очень часто она напрямую связана с уровнем японского. Здесь очень ценится, когда с клиентом встречается не только начальник компании, но и исполнитель, с которым можно обсудить нюансы работы. Это повышает уровень доверия.
  • В профессиональном плане здесь ценится разработка мобильных приложений под Android и веб-приложений на Java, PHP и Python.
  • Сфера игр немного перенасыщена специалистами. С другой стороны, это очень востребованное в Японии направление, и пробовать устроиться на работу можно.
  • Помните, что для получения рабочей визы обязателен диплом, в котором указано, что у вас инженерная специальность, а изученные предметы могут квалифицироваться как основание для работы в сфере IT.
  • Что делать, если диплома нет? В Японии можно сдать государственный экзамен IT Passport, который позволяет подтвердить свою специальность, например, если у вас уже есть опыт работы в сфере программирования. Но готовиться к нему надо долго, и человек должен быть действительно невероятно крут в японском, чтобы читать задания быстро. Неплохо готовят к сдаче этого экзамена в компьютерных колледжах. Правда, идти туда нужно, понимая, что именно знаний для будущей работы вы много не получите - японцы все же думают, что выпускника колледжа всему научит компания.

В целом, думаю, что наши программисты в Японии востребованы. Но легких путей не ищите - постараться все же придется. Хотя и результат в виде рабочей визы обязательно будет!

Иностранные школьники, проживающие в Японии, имеют право на образование. Они могут получить образование в муниципальных школах. Когда ребенку приходит время поступать в школу, родителям необходимо обратиться в муниципалитет и узнать, в какую школу может пойти ребенок. Распределение по школам происходит по месту жительства (регистрации). Обучение в японских школах почти везде бесплатно. Родители должны заплатить только за покупку тетрадей для письменных вычислений и некоторых учебных принадлежностей.

Если японский язык незнаком ребенку, то лучше обратиться в школу, где обучение ведется на европейских языках. Однако здесь обучение стоит недешево. При посольстве РФ в Токио существует единственная школа с преподаванием на русском языке по российским стандартам. Как показывает опыт, дети младшего возраста быстро осваивают японский язык, постоянно общаясь со своими японскими сверстниками в школе. Но вот при поступлении иностранцев в старшие классы к ним предъявляются следующие требования:

  • 9 классов образования;
  • пройти вступительные экзамены (японский язык, социальные науки, математика, английский язык).

Япония - единственная страна, где иностранцам не предоставляется возможность получить полное образование на другом языке, кроме японского. Поэтому для поступления в местный вуз необходимо хорошо знать японский язык. Причем официально признается только тот аттестат о знании языка, который подтверждён Всеяпонской Ассоциацией преподавателей японского языка и Министерством просвещения Японии.

Абитуриент японского вуза должен быть не моложе 18 лет и иметь 12 классов образования. Выпускники российских школ, закончившие 11 классов, могут поступить не во все японские университеты . Для них открыты двери только тех вузов, которые принимают по результатам вступительных экзаменов.

Однако, чтобы расширить свой выбор вузов, обладателю аттестата об 11-летнем образовании предлагается 3 варианта действий:

  • проучиться минимум 1 год в вузе на родине;
  • проучиться 1 год в японской средней школе;
  • пройти обучение на языковых курсах в японской языковой школе.

Для поступления во все высшие учебные заведения Японии необходимо сдать стандартизированный вступительный экзамен для иностранных студентов и аспирантов «Нихонго норёку сикэн» . Он включает в себя испытания по следующим дисциплинам: японский язык, науки (физика, химия, биология), Япония и мир, математика. В некоторых случаях все дисциплины, кроме японского языка, могут сдаваться на английском языке.

Как правило, иностранные студенты должны подать в учебное заведение следующие документы:

  • заявление,
  • биографию,
  • аттестат о полном среднем образовании,
  • медицинскую справку,
  • письмо-рекомендацию от преподавателя японского,
  • письмо-рекомендацию от японского спонсора,
  • фотографии,
  • финансовые документы.

Только 5 типов учебных заведений в Японии принимают иностранных абитуриентов:

  1. технические колледжи (после окончания гарантировано трудоустройство);
  2. школы специальной подготовки (обучение на базе 9 или 12 классов);
  3. университеты короткого цикла (срок обучения 2 года, уровень подготовки не соответствует вузовскому);
  4. университеты и институты (на базе 12-летнего образования);
  5. магистратура (на базе 16-летнего образования).

Подавляющее большинство иностранных студентов в Японии обучаются за свой счет. Плата за обучение составляет от 380 000 иен (150 000 руб.) до 900 000 иен (355 000) в год. Однако есть возможность претендовать на различного рода

Среди противников реформы высшего образования, производимой сегодня Минобразования и науки РФ и действительно, заслуживающей самой резкой критики, бытует один аргумент. Он состоит в утверждении, что в Японии давно уже существует стопроцентное, то есть обязательное высшее образование.

Упоминание Японии здесь не случайно, ведь именно Страна восходящего солнца ассоциируется у нас с самой развитой в технологическом отношении державой. Логика тех, кто прибегает к этому аргументу, таким образом, понятна: в тех странах, где достигнут высокий уровень научно-технического прогресса, необходим столь высокий уровень образования, что высшее образование уже стало обязательным, как у нас среднее.

А если наши реформаторы из Минобразования и науки наоборот ставят препоны перед возможными абитуриентами – сокращая бесплатное образование и само количество вузов – значит, или их вовсе не интересует судьба нашей страны или они сознательно стремятся к технологическому отставанию России от ведущих стран мира.

Ни в коем случае не собираюсь защищать действия наших реформаторов от образования, но все же внести ясность в этот клубок стереотипов, думаю, необходимо.

Начну с того, что в Японии не существует обязательного и стопроцентного высшего образования. Это – миф, который придуман нашими «горячими головами» из лагеря патриотов и который получил распространение в силу плохого знания реалий этой экзотической страны.

В действительности в Японии обязательным является лишь начальное и среднее образование. В начальной школе японцы учатся с 6 лет, и в ней им предстоит пройти 6 классов. На протяжении 6 лет обучения ученики должны овладеть японским языком, арифметикой, рядом гуманитарных дисциплин, а также некоторыми ремесленными навыками и искусством каллиграфии.

В средней школе, которая представляет следующую ступень, обучаются 3 года, здесь углубленно изучают названные предметы, а также несколько дополнительных. В обязательном порядке изучается английский язык. Система оценок и преподавания в средней школе напоминает вузовскую, и требует, чтоб ученик набирал «кредиты», то есть курсы, сдав которые, он получит диплом.

На этих 9-ти классах обязательное образование прекращается. Есть еще старшая школа, соответствующая нашим 10 и 11 классам (только японские старшеклассники учатся 3 года после 9-го класса). Но эти старшие классы вовсе не являются обязательными. Как видим, планка обязательного образования в Японии в реальности много ниже чем в России, особенно, если учесть несоизмеримость объемов программ российской и японской школ (скажем, российские ученики общеобязательных школ изучают алгебру и органическую химию, которые в Японии изучают лишь в университетах).

Но самое главное – и здесь я прошу внимания у своих читателей – обучение в трех старших классах японской школы не только не обязательное, но и ПЛАТНОЕ. Причем даже в государственных школах, не говоря уже о частных. Конечно, родители изыскивают средства, по данным 2005 года 94% родителей сумели обеспечить своим чадам обучение в старших классах, которое, кстати, и открывает путь к поступлению в вуз. Но это ведь до первого экономического кризиса…

Теперь перейдем к высшему образованию. В 2000 году в Японии было 600 вузов, из них 175 государственных, 425 частных. В них обучалось около 2, 5 миллионов студентов. Около 5 вузов входили (и входят) в мировые рейтинги и соответствуют по уровню лучшим мировым. При этом японцы посчитали, что такое количество вузов избыточно, поэтому в 2001 году была начата реформа образования, в ходе которой мелкие вузы объединялись в большие корпорации – национальные университеты. Правда, к 2005 году число вузов все равно стало еще больше – 726, но это за счет появления мелких частных вузов; количество государственных стало равняться 135, из которых 96 - национальные университеты.

Стандарты высшего образования в Японии соответствуют европейским, бакалавриат продолжается там 4 года, магистратура 2 года, в медицинских и других специализированных вузах учатся 6-7 лет. В технических институтах учатся 5 лет.

Теперь очень важное дополнение - вузы в Японии платные, даже государственные. Стоимость обучения в них немалая (хотя в государственных ниже чем в частных). По словам очевидца: «6 лет обучения на медицинском факультете Токийского университета стоит в районе 3,5 млн иен (1,3 млн рублей). 6 лет на аналогичном факультете частного университета средней руки Тохо стоит больше 30 млн иен.».

Причем, государство практически не оказывает помощь в получение образования. Нет, правительственные стипендии для неимущих в Японии существуют, как и во всех развитых странах, но например в 2011 году из 2 880 000 японских студентов только около 100 человек получали такую стипендию. И это при том, что по японским законам всю сумму стипендии, выплаченную ему за годы обучения, студент обязан вернуть в казну государства, когда начнет работать по специальности.

Однако даже при наличии денег поступить в вуз трудно. Поступление проходит в два этапа: сначала выпускники старшей школы централизованно сдают "Общий тест достижений первой ступени”, который проводится Национальным центром по приему в университеты, затем прошедшие этот тест сдают экзамены в самих университетах. Есть, правда, возможность поступить без экзаменов, но только в частный вуз при условии, что абитуриент окончил с высокими баллами школу при вузе (разумеется, тоже платную).

Видимо, не случайно японцы называют период поступления в вуз «ню гаку сэнсо» – «война за поступление». Преимущество имеют те, кто учился не в бесплатной, государственной начальной и средней школе, а в платной частной, где был расширенный выбор предметов и качество преподавания выше. Но даже этого недостаточно: необходимо посещать курсы дополнительного образования вроде наших репетиторских школ (они необязательны только для девочек), причем, специальные курсы есть для начальной, средней и высшей школы. Это, конечно, тоже стоит денег.

Ясно, что хотя бы поэтому высшее образование не по карману большинству японцев. В реальности лишь около 45% японцев по состоянию на 2010 год имели высшее образование. Для сравнения, в Канаде – 51%, в Израиле – 46%, в США – 42%, в Великобритании – 38%. То есть показатели Японии хотя и высокие, но все же находятся посередине между Канадой и Великобританией. Обратим внимание: самый высокий процент граждан с высшим образованием в странах, хотя и относительно развитых, но не входящих в число самых развитых стран мира.

Но неужели миф об обязательном стопроцентном высшем образовании в Японии не имеет совсем никаких оснований? Это ведь противоречит здравому смыслу, который гласит: нет дыма без огня. Так и есть: вузами в Японии именуют не только университеты в европейском смысле слова (где есть бакалавриат и магистратура с аспирантурой), но и аналоги наших техникумов и училищ. Их официальное название: «университеты ускоренного цикла» и «профессиональные колледжи».

В университетах ускоренного цикла, например, можно получить профессию медсестры, учителя начальных классов, социального работника, переводчика и т.д. (поскольку у нас для этого нужно было закончить училище, то их можно сравнить с профессиональными училищами советского периода). Учатся там в среднем 2 года, то есть в два раза меньше, чем в бакалавриате университета полного цикла.

Диплом такого «вуза ускоренного цикла» и социальный статус его выпускника не равноценен диплому и социальному статусу бакалавра (эта степень даже называется иначе «танкигакуши», тогда как бакалавр - «гакуши»). 60% обучающихся там – девушки (девушек в Японии с самого начала ориентируют на то, что они должны по статусу быть ниже мужчин и поэтому полноценный университет не для них; как уже говорилось, еще в начальной и средней школе девочек не обязывают посещать дополнительные занятия, без чего трудно поступить в нормальный вуз). Причем, девушки, как правило, учатся в специальных таких «университетах», где нет студентов-мужчин.

Есть еще и профессиональные колледжи, где учатся 3 года и получают узкотехническую специальность (если это технологический колледж) или гуманитарную специальность (если это так называемый «младший колледж», который, кстати, очень часто готовит девушек по специальности «домоводство», что резко увеличивает шансы удачно выйти замуж). Они представляют почти полный аналог наших техникумов. В них можно поступить или после 9-го или после 12-го класса школы, выпускников таких колледжей при успешной сдаче экзаменов берут сразу на 2 или 3 курс технического института или университета (за исключением «специалистов» по «Домоводству», разумеется). Конкурс в них очень большой, в среднем 3 человека на 1 место.

Есть еще и колледжи специальной подготовки, которые дают профессии бухгалтеров, машинисток, дизайнеров, программистов, автомехаников, портных, поваров и др. Их выпускники не имеют право поступления в вуз полной подготовки. К ним примыкают профессиональные школы и учебные центры при фирмах, где часто учатся без отрыва от производства и за счет фирмы; их выпускники – высококвалифицированные рабочие.

Итак, реальность, стоящая за словами о том, что в Японии обязательное стопроцентное высшее образование не такая блестящая как кажется на первый взгляд. Настоящее высшее образование (как правило, бакалавриат, который по отношению к советскому специалитету может рассматриваться как «неоконченное высшее») имеют не более 45% населения.

Все остальные вдобавок к общеобразовательной школе окончили либо аналог нашего училища («университет ускоренной подготовки», колледж специальной подготовки, профессиональная школа, учебный центр), либо аналог нашего техникума (младший или технологический колледж). То есть каждый японец, даже если у него нет высшего образования, имеет как минимум профтехобразование, либо среднеспециальное образование, и тех, кто является просто выпускником школы, тем более средней 9-летней школы, практически нет.

Что же доказывает пример Японии? Что главнейшим условием для научно-технического прогресса является развитая система вузовского образования (университеты и институты), сопряженная с развитой системой среднеспециального и профессионального образования (техникумы и училища). Причем, соотношение выпускников вузов к выпускникам ссузов и училищ должно примерно равняться 40 к 60.

3.Самое интересное, что в СССР его золотой эпохи, когда уровень научно-технического развития в нашей стране был наивысшим – а это 1950-1960-е г., так оно и было. Затем в годы оттепели и особенно застоя появилась тенденция роста количества людей с высшим образованием. Одновременно стала снижаться планка приема в вузы. Появилось заочное образование, которое, как известно, готовит специалистов куда худшего уровня чем «дневники».

Повышение количества людей с вузовскими «ромбиками», особенно инженеров породил девальвацию самого звания инженера. Если до революции да и в сталинские времена инженер принадлежал к элите, это была очень престижная высокооплачиваемая профессия, то в 70-е инженеры с их зарплатой в 120 р. становятся предметом насмешек. В то же время все меньше выпускников техникумов и советские экономисты забили тревогу. Само по себе высшее образование бессмысленно, если оно не сопряжено при этом с развитой системой среднеспециального и профессионального образования.

Страна, где все выпускники вузов, и нет выпускников техникумов и профтехучилищ напоминает армию, где все офицеры и нет ни старшин и сержантов, ни рядовых. Кстати, советские экономисты так и называли выпускников техникумов – «сержанты промышленности».

Робкая тенденция к исчезновению сержантов промышленности в относительно благополучные 70-е вылилась в почти полный крах средне-специального образования после перестройки. Сегодня России около 80% выпускников школ поступают в вузы и заканчивают их, получая дипломы о высшем образовании. В техникумы идут немногие, в ПТУ – единицы. У нас армия офицеров без сержантов и рядовых.

Но ведь стопроцентного полноценного высшего образования быть не может, тогда оно просто перестанет быть высшим и станет средним. Значительное количество нынешних абитуриентов просто не имеют соответствующей подготовки для того, чтобы освоить курс высшей школы – не всякий выпускник школы знает математику в таком объеме, чтоб потом изучить математический анализ или тензорную алгебру. В советские времена такие юноши и девушки не сдали бы вступительных экзаменов в вуз и пошли бы в техникумы и в ПТУ.

Теперь, даже если они получили на ЕГЭ низкий балл и не смогли поступить на бюджет, они платят деньги и поступают на коммерческое отделение. А поскольку коммерческих студентов у нас стараются не отчислять, то они не мытьем так катаньем сдают курсовые экзамены, добираются до последнего курса и получают вожделенный диплом. В итоге диплом о высшем образовании у нас сегодня не значит почти ничего, поскольку его имеют подавляюще большинство молодых людей. За этим дипломом могут скрываться основательные знания по специальности, а могут и не скрываться, мало ли сегодня «выпускников вузов», которое даже грамотно писать не умеют…

Однако все они претендуют на места, которые требуют высшего образования. Даже если бы все они были специалистами, и это не помогло бы развитию нашей страны – кроме «офицеров индустрии», нужны сержанты и рядовые. А в реальности все еще хуже.

Вот так под восклицания о том, что нужно чтобы как в Японии было стопроцентное высшее образование, мы привели свою страну и ее инфраструктуры к краху…

Комментарии 2

Уважаемый Рустем Ринатович!






















С уважением Краснова Ирина


Уважаемый Рустем Ринатович!


Спасибо Вам за ваше неравнодушее!


Образование в стране - это основа культуры, производства, а главное душевного здоровья людей. Я с Вами абсолютно согласна. В 1974 году, я закончила среднюю школу. И по прошествии 15 лет,услышала от наших учителей: "Ваш выпуск был последний, с которым было интересно. После вас пришли другие дети, они не хотели учиться." Странно, подумала, я, чем уж мы так сильно отличаемся. Почему мы были активнее? Почему такие изменения?


И когда я вела бизнес, я видела, что люди моего поколения более активны в работе, на них можно проложиться, они не так агрессивны, они могут отдавать.


Когда вдруг неожиданно меняется погода за окном не в лучшую сторону, что происходит с людьми? Они меньше улыбаются и больше ворчат. Это мои наблюдения. Люди не поменялись, изменилась погода.


Для решения этой задачки, нужно посмотреть, что изменилось в самой технологии преподавания, на что стал делаться акцент, что было утрачено. Я бы всегда смотрела на то, кто появился и какие изменения внес. Роль личности в истории никто не отменял, это закон. И когда последователи пытаются что-то исправить не зная этого закона, они увеличивают недостатки, потому что смотрят только на них. Так утрачивается хорошее, которому перестают уделять внимание. Чему мы уделяем внимания, того становиться больше. Закон. И деньги никогда не были движущей силой прогресса.


И вы правильно увидили - что образование в Японии другое, и люди его хотят получать, и думаю не только из-за диплома.


Мои родители не знали, что я делаю в школе, они и на собрания-то и не ходили. Когда пошел в школу мой сын, я поняла, что обучаю его я. и это мне ставят оценки в его школе, и это я виновата, что он двоечник. Я не согласилась с этим, и мой сын учился дома и сам выбирал себе учителей, с которыми он мог общаться и получать удовольствие от учебы. Вы знаете, сейчас мой двоечник самый продуктивный из всех своих друзей, которые были отличниками в школе.


Мы можем много критиковать наше образование, учителей, министров и ворчать, ворчать, ворчать!


Восемь лет назад я нашла ту систему образования, при которой человек может и хочет учиться. Эта технология обучения повышает не только способности и интелект человека, но и его работоспособность, а значит душевное здоровье. С помощью этой технологии в течении двух недель можно любому двоечнику вернуть способность учиться и радоваться своим успехам, а значит радоваться жизни, достигать своих целей и быть успешным и продуктивным человеком.


Образование - основа душевного здоровья общества. Только образование может решить проблему наркотиков, преступности, гомосексуализма - ведь это все проявления душевных расстройств человека.


С уважением Краснова Ирина


Япония по праву находится в пятёрке стран, привлекательных для трудоустройства. Хотя европейцам непросто понять азиатские обычаи и научиться выполнять многочисленные требования работодателей, поток желающих жить и работать в одной из развитых стран мира не иссякает. Ведь именно здесь можно получить за месяц сумму, сопоставимую с полугодовым окладом специалистов в Германии, Великобритании или Франции. Как же иностранцу найти работу в Стране восходящего солнца?

Где брать информацию для трудоустройства?

По поводу того, легко ли получить работу в Стране восходящего солнца, у соискателей нет единого мнения. С одной стороны, здесь действует около десятка правительственных программ, направленных на трудоустройство иностранцев. С другой стороны, для того чтобы занять практически любую должность, необходимо знание японского языка, выучить который очень сложно. Если вы полны решимости не сдаваться, преодолеть все трудности, связанные с изучением иероглифов, а также готовы работать по 24 часов в сутки, Япония примет вас с распростёртыми объятиями.

Поиск свежих вакансий лучше всего начинать с изучения официального сайта государственной биржи труда HelloWork, филиалы которой действуют по всей стране. Здесь вам предложат работу, не требующую знания японского языка, например, трудоустройство на фабрике, уборку гостиниц или офисов. Можно работать полный день или всего несколько часов, что особенно удобно для студентов-иностранцев.

Вакансии на специализированных сайтах

Обычно россияне, ищущие работу в Японии, посещают следующие порталы:

Тем, кто хорошо владеет английским, стоит заглянуть на сайт GaijinPot . Здесь можно поискать работу удалённо, даже не находясь в Японии. Среди других популярных иностранных ресурсов:

Подработку можно поискать на порталах http://www.baitoru.com/ или http://www.baitonet.com/ .

Трудоустройство через консалтинговые компании

Поиск работы через посредников не пользуется у наших соотечественников большой популярностью. Однако специалисты рекрутинговых компаний обычно хорошо знают местный рынок труда и быстро подбирают соискателю подходящие вакансии. Кроме того, консультанты помогут составить резюме и написать сопроводительное письмо, которое преподнесёт кандидата с лучшей стороны. Естественно, услуги посредников платные, их стоимость начинается от 500 долл.США. Помните, что обращаться за помощью необходимо только в проверенные агентства, например, в компании NINJA или HIWORK .

Печатные СМИ

В газетах и журналах нередко публикуют «горящие» вакансии. Особенно много их в специализированных бесплатных журналах, которые обычно лежат у входа на станции пригородных поездов. Основное условие трудоустройства в этом случае - возможность приступить к работе немедленно.

Найти работу в Японии можно при помощи бесплатных журналов и объявлений на станциях метро

Правительственные программы для русских и не только

Один из самых перспективных способов трудоустройства для знающих японский язык - участие в государственной программе Japan Exchange and Teaching Program (JET), в рамках которой находят работу преподаватели, спортсмены и творческие работники. Также действует несколько программ Министерства просвещения, Японской Ассоциации международного образования, Министерства иностранных дел, по которым представители этих ведомств набирают и стажируют талантливую молодёжь.

Поиск частных объявлений

Если вы уже находитесь в Японии, то самый простой способ найти временную работу или арубайто - внимательно изучить объявления о найме, которые многие работодатели вывешивают прямо в витринах.

Видео: первая работа в Японии

Распространённые профессии

Страна восходящего солнца проводит достаточно консервативную иммиграционную политику, направленную на минимизацию притока неквалифицированной рабочей силы. Приоритет отдаётся высококлассным специалистам, в которых нуждаются и крупные корпорации, и частные фирмы среднего размера.

Все вакансии в Японии принято делить на 2 категории: для офисных служащих, которые трудятся в течение полного дня, и для работников, занятых несколько часов в день. Для соискателей всегда есть подходящие варианты трудоустройства:

  • обслуживающий персонал в ресторанах, кафе, барах;
  • продавцы в магазинах;
  • работники, ухаживающие за пожилыми людьми в центрах социального обслуживания;
  • исследователи дорожного движения, вручную подсчитывающие количество проезжающих по улице машин;
  • репетиторы иностранного языка;
  • сотрудники кинотеатров, развлекательных парков.

Платят за такую работу в совокупности от 400 до 800 долл. США.

Видео: сколько зарабатывают на условиях арубайто

Востребованные вакансии - 2016

Для тех, кто желает трудиться полный день, есть немало интересных предложений. Очень нужны в Японии инженеры и IT-специалисты. Сейчас отрасль развивается быстрыми темпами, поэтому всегда есть шанс устроиться на неплохую должность.

Постоянно растёт спрос на дизайнеров одежды и архитекторов. Иностранных специалистов здесь ценят за нестандартный подход к решению проблем и креативность.

Стремительное старение населения стало причиной роста потребности в докторах и медицинском персонале. Соискателям этих специальностей наверняка предложат подходящую работу.

Многие иммигранты успешно трудятся в модельном бизнесе. Европейская внешность сегодня в большой моде. С непрофессиональными моделями обычно заключают разовые контракты или вносят их данные в базу модельных агентств, предлагая фриланс. Можно зарегистрироваться в нескольких компаниях, представить им портфолио и заполнить анкету. Многие манекенщики получили таким способом очень выгодные контракты.

Не меньшим успехом в Японии пользуются хостесс, в обязанности которых входит встреча гостей клуба и сопровождение их в течение всего вечера. Хозяйка, принимающая гостей клуба, может танцевать с ними, петь в караоке, предлагать ужин и напитки.

Минимальный и средний размер заработной платы

По японскому законодательству, работающие на условиях неполной занятости не могут получать менее 750 йен в час (примерно 6,25 долл. США). В Стране восходящего солнца минимальная зарплата устанавливается отдельно для каждой отрасли. В среднем, к началу 2016 г. она составляла 163,2–219,8 тыс. йен (около 1,60–2,15 тыс. долл. США). Женщины получают примерно на 30% меньше мужчин, заработок во многом зависит от уровня образования и возраста. Например, начинающим специалистам обычно предлагают зарплату 170–200 тыс. йен (около 1,66–1,96 тыс. долл. США) для бакалавров и 180–250 тыс. йен (около 1,76–2,45 тыс. долл. США) для магистров.

По принятым в Японии правилам, зарплата персонала напрямую зависит от непрерывного стажа работы на предприятии. Плюсом идут гарантированные премии, размер которых составляет 2–3 годовых оклада. Несмотря на практически нулевую инфляцию, в большинстве корпораций оклад ежегодно индексируется на 1,5–3%.

Средняя оплата труда составляет 310 тыс. йен в месяц: это около 3,1 тыс. долл. США.

Таблица: средние зарплаты в Японии

Видео: полезные сведения о зарплате в Японии

Длительность рабочего дня и рабочей недели

В большинстве японских компаний продолжительность рабочего дня составляет 8 часов, японцы работают с 9–00 утра до 18–00. Каждый рабочий день начинается со своеобразного ритуала, в ходе которого сотрудники должны поприветствовать друг друга принятым в компании способом и произнести корпоративные лозунги. После этого можно приступать к исполнению должностных обязанностей.

Многие сотрудники приходят на рабочее место примерно за 30 минут до официального начала работы и задерживаются после окончания смены на несколько часов. Если руководство ставит перед отделом сложную задачу, в её решении принимает участие весь коллектив. Отлынивающих нет, работники обязаны помогать друг другу, направляя все силы на поиск скорейшего решения проблемы.

Отпуск длится 14 дней, довольно часто сотрудники прерывают его, чтобы добровольно вернуться на работу и не допустить «завала» на своём участке. Такой потрясающий трудоголизм немного скрашивают национальные праздники, объявленные официальными выходными.

Нужно ли знать японский язык?

Тем, кто планирует работать в чужой стране, следует раз и навсегда запомнить: без знания местного языка шансы на успешное трудоустройство минимальны. В полной мере это касается Страны восходящего солнца: от того, насколько хорошо вы говорите на японском, напрямую зависит, на какую должность вы сможете претендовать.

При недостаточном знании японского языка нельзя рассчитывать на работу, предусматривающую непосредственное общение с клиентами. Также нет шансов устроиться в международную корпорацию или крупную японскую компанию. Среди возможных вариантов трудоустройства рассматривается работа у соотечественников и низкоквалифицированный труд в небольших местных фирмах.

Видео: что необходимо иностранцу для трудоустройства в Японии

Рабочая виза: что важно знать о ней иностранцу

Решение о том, въедете ли вы в страну, принимает Департамент по консульским и иммиграционным вопросам МИДа Японии. В его ведении находится выдача виз на краткосрочное и длительное пребывание со статусом трудоустройства.

Главным условием получения работы в Японии является наличие действующей визы со сроком не менее 3 месяцев. Если вашей целью является трудоустройство, можно оформить рабочую визу одного из двух типов:

  • по виду активности - ограничивает отрасль, в которой может трудиться иностранец, например, медицина или строительство;
  • по виду статуса - не конкретизирует сферу занятости, поэтому получить её очень сложно.

Высококлассные специалисты, приглашённые нанимателями, вправе оформить рабочую визу на срок до 5 лет, а также привезти с собой семью. Супруг и дети получают визы на 1, 3 или 5 лет, родители - на срок до 12 месяцев с возможностью неоднократного продления.

Инвесторы и предприниматели, желающие вести бизнес в Японии, также обязаны получить рабочую визу. Для этого необходимо открыть фирму на территории страны, трудоустроить минимум 2 японцев на полную ставку. Также можно инвестировать в бизнес любого японского предпринимателя от 5 млн йен (около 42 тыс. долл. США) и быть активным участником предприятия, в которое вложены средства.

Для получения рабочей визы нужно иметь гаранта, проживающего на территории страны . В этом качестве может выступать работодатель или родственник соискателя. В перечень документов, необходимых для получения визы, входят:

  • действительный загранпаспорт и его копия;
  • копия внутреннего паспорта;
  • 2 цветных фотографии 4,5*4,5 см;
  • 2 заполненные визовые анкеты;
  • подписанный контракт;
  • документы, предоставленные гарантом (свидетельство о регистрации, подтверждение уплаты налогов, справка о регистрации юридического лица-нанимателя или копия квартального отчёта компании на последнюю отчётную дату);
  • гарантийное письмо с указанием имени и контактов лица, курирующего наём работника;
  • письмо, объясняющее причины приглашения работника в Японию.

Этот список не является исчерпывающим. После обращения в Посольство Японии соискателю выдаётся перечень документов, обязательных к предоставлению в конкретном случае.

Разрешение на работу

В Японии оформление разрешения на работу сопряжено со значительными сложностями, поскольку государство всячески ограничивает приток неквалифицированной рабочей силы. Чтобы оформить разрешение, нужно как минимум быть техническим практикантом (интерном), решившим получить в этой стране реальный опыт работы по специальности. Пребывание в стране иностранце по такому основанию ограничено 3 годами.

При оформлении визы соискатели обязаны подтвердить уровень своей квалификации, приложив к пакету документов диплом о высшем или среднем техническом образовании, переведённый на японский язык и заверенный у нотариуса. Часть специалистов для получения разрешения вынуждена представлять контракт с нанимателем. Отрадно, что это касается только 6 направлений деятельности, в частности:

  • тренеров, инструкторов;
  • медицинских работников;
  • научных сотрудников, профессоров;
  • исполнителей, артистов, конферансье;
  • журналистов;
  • бухгалтеров, аудиторов, юристов.

Остальные соискатели имеют право на месте найти подходящую работу и зарегистрироваться в МИДе Японии для длительного пребывания со статусом трудоустройства.

Кому не разрешён въезд в Японию:

  • лицам, имеющим судимость на срок более 1 года;
  • нарушителям, привлекавшимся к ответственности за хранение и распространение наркотиков;
  • гражданам, депортированным из страны менее 1 года назад;
  • уличённым в содействии нелегальному бизнесу, связанному с проституцией.

Результаты попытки нелегального трудоустройства в Японии

Япония - страна бюрократов, поэтому все требования законодательства соблюдаются здесь неукоснительно. Снисхождения к нелегальным мигрантам ожидать не приходится: их проступок рассматривается как уголовно наказуемое преступление, которое карается лишением свободы на срок до 5 лет и штрафом до 300 тыс. йен (около 2,5 тыс. долл. США). Нарушение миграционного законодательства также влечёт за собой запрет на посещение Японии на срок от 1 до 5 лет.

Таблица: преимущества и недостатки работы в Японии

Стажировки и практика в Японии

Попасть на стажировку в Страну восходящего солнца гораздо проще, чем может показаться на первый взгляд. Один из возможных вариантов - принять участие в программе Министерства Просвещения Японии или Японской ассоциации международного образования. Этот вариант подходит для студентов, желающих глубже изучить культуру и язык страны, а также получить возможность пообщаться со своими сверстниками.

Второй способ - поехать на частную стажировку по стипендии в японский вуз. Такую возможность соискателям предоставляет Canon Foundation. Соискатели (русские, украинцы, казахстанцы) могут выбрать любой институт или университет из предлагаемого перечня.

Третий вариант - стажировка в одной из крупных международных корпораций. Чаще всего слушателям предлагают курс лекции по системе «Кайдзен», маркетингу, модернизации медицины, внедрению информационных технологий в сферу услуг и ЖКХ.

Длительная стажировка в Японии - отличный шанс сделать успешную карьеру

Бизнес-иммиграция как способ переехать в Японию

Экономика страны стабильно развивается, причём места на рынке хватает и транснациональным корпорациям, и небольшим частным компаниям, доля которых приближается к 40%. Что касается отраслевой специализации, то тут все просто: в приоритете фирмы, ориентированные на высокотехнологичный бизнес.

Впрочем, конкурировать в этой сфере с японцами весьма рискованно. Лучше использовать свои преимущества в части знания европейской культуры и менталитета, проявить креативность и предложить коренным жителям новый взгляд на привычные вещи. Иммигрантам стоит сосредоточить усилия на организацию бизнеса в сфере дизайна, консалтинга, индустрии красоты, архитектуры и строительства, а также предоставления различных услуг.

Бизнесмены, планирующие открыть своё дело в Японии, могут рассчитывать на помощь Государственного агентства внешней торговли JETRO. Его специалисты подскажут, какие документы необходимы для регистрации компании, посоветуют, где снять недорогое помещение под офис, или даже предоставят его бесплатно.

Среди сложностей, с которыми придётся столкнуться новоявленным бизнесменам, на первом месте стоят консерватизм и недоверие к чужеземцам. Непросто завоевать и лояльность контрагентов: японцы с большей вероятностью предпочтут «своего» поставщика иностранному.

Арендовать недвижимость в Японии - это почти непосильная задача. Договоры обычно заключают на длительный срок, стоимость аренды зачастую превосходит все разумные ожидания. Нанять сотрудников тоже непросто, поскольку большинство работников предпочитает трудиться на местных предприятиях.

Чтобы избежать всех этих сложностей, желательно привлечь японского партнёра с именем. Благодаря его авторитету и связям перед иностранными бизнесменами откроются широкие возможности. Тогда выход на японский рынок станет лишь вопросом времени и усердия.

Индустрия здоровья и красоты - отличная ниша для иностранных бизнесменов

Полезные отзывы о том, как живут «наши» в Японии

Найти переводчиком работу с отличным японским, думаю, возможно. Но, во-первых, как не носитель английского - маловероятно, а во-вторых, это довольно низкооплачиваемо, особенно если переводить придётся языки с родным не связанные и соответственно так же быстро работать не получится. Для визы нужен диплом по соответствующей группе специальностей. Для работы нужны люди, которые могут говорить по работе, за просто болтать не платят.

Rambalac

http://gaku.ru/forum/viewtopic.php?f=7&t=296&start=520

…не на всякую работу вы получите визу. Отметайте сразу общепиты (если только есть какое-то отношение к России, то шанс небольшой есть), официантить на полную ставку вам тут не дадут. Возможно, только если поваром и то, если у вас за спиной опыт работы не меньше 10 лет в своей стране. Это касается также и работ в салонах красоты, спортзалах, творческая работа (типа актёра и т.п.). Здесь везде нужен опыт. Также могут отказать в визе, если работа, на которую вы устраиваетесь, не связана с вашей специальностью. Например, вы закончили худграф, а устраиваетесь бухгалтером.

AkazukiN

http://gaku.ru/forum/viewtopic.php?f=7&t=296&start=20

В настоящий момент японские университеты активно занимаются привлечением студентов из-за рубежа. Для этого расширяется список программ на английском языке. Студентам предоставляются многочисленные стипендии. Счастливчики получают бесплатное обучение и стипендию примерно в 1500 долларов в месяц на весь период обучения (в принципе, хватает на жильё, еду и умеренное количество развлечений на выходных).

Илья Василенко

https://new.vk.com/topic-56933968_28838391

Относятся к русским японцы по разному, есть фанаты, которые не только изучают русский язык, но и заучивают наизусть песенки крокодила Гены и Чебурашки, многие ездят в Россию, или просто мечтают прокатиться на Экспрессе Сибирь-Москва. Но в политическом плане они не особо радуются, потому как именно Россия нарушила мирный договор после второй мировой и пошла на Японию с войной, забрав при этом Курильские острова и до сих пор их не отдаёт. А в принципе, в Японии не разделяют именно по национальности, судят больше как японец и иностранец.

Паровоз Ильича

http://www.ulitka.com/%D0%B8%D0%BC%D0%BC%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8B_%D0%B5%D1%81/%D0%B8%D0%BC%D0%BC%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8E-39102.html

Если вы планируете найти работу в Японии, помните, что местные жители очень консервативны. Здесь постоянно придётся доказывать работодателю, что вы справляетесь с должностными обязанностями намного успешнее его соотечественников. Выучите японский язык в совершенстве, станьте лучшим в своей сфере и обязательно запаситесь терпением. Тогда трудоустройство в Стране восходящего солнца принесёт вам заслуженную награду.

29 апреля 2013 в 00:55

Обучение в Японии, в Киотском Университете. Начало

  • Учебный процесс в IT

Хотелось бы тоже написать о своем опыте обучения в Японии, а именно в Киотском Университете. Сразу оговорюсь, что обучение не было связано с IT, происходило это 8 лет назад, но возможно кому-то пригодиться мой опыт. Это будет вводная статья о этапе подготовки документов и прохождения отбора. Надеюсь тот, кто ездил по этой программе недавно, сможет дополнить более свежей информацией. Раньше уже был от , так что часть информации будет пересекаться.

Как все начиналось.

Земля остыла, вымерли динозавры и в один солнечный весенний вечер, решил я посетить презентацию программ обучения в различных зарубежных странах. Организовывалось это представителями различных посольств и происходило все в Петербурге. Так я узнал о стипендии Monbukagakusho и программе стажер-исследователь поддерживаемой правительством Японии (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology ). Всегда была мечта уехать в далекую экзотическую страну, также хотелось просто попробовать подать документы на обучение за границей. Я решил попробовать.

Есть два варианта этой программы. Первая это студент и вторая стажер исследователь. Если первая предназначена для обучения в бакалавриате или специальности, то вторая в магистратуре или аспирантуре. Я заканчивал магистратуру на тот момент, поэтому собрался поступать в аспирантуру.
"

Первый этап заключался в посещение посольства и получения необходимых документов и информации. Сейчас их можно скачать на сайте генерального консульства и посольств. Необходимо было приготовить такой набор документов: анкету с данными о себе, медицинскую справку о здоровье (на английском), перевод диплома бакалаврского и выписку оценок из курсов по магистратуре, научный проект (на английском).

Я по старой русской традиции, дотянул до последнего и начал собирать документы за неделю до последнего срока. И скоро очень пожалел об этом. Веселье началось с медицинской справки. Пришел я в университетскую поликлинику и попросил написать, что здоров, да еще и на английском. Сказали что можно, только придется пройти все анализы. И тут я открыл для себя что тубдиспансер находится на другом конце города, что кардиолог принимает раз в неделю, что анализы крови делай сам где хочешь. Пришлось изрядно побегать и потратить деньги на платные анализы, чтобы успеть в срок. Потом нужно было принести все справки к терапевту и при ней заполнять анкету на английском и объяснять, что там написано. Только после этого она подписала справку и в поликлинике поставили печать. С дипломом тоже пришлось помучиться, так требовался официально заверенный перевод. Удалось найти контору при университете, которая это сделала. Последние два вечера сидел и сочинял мой грандиозный исследовательский план, которой я собирался осуществить в Японии.

В итоге в самый последний день приема документов, я принес свою пачку. Как оказалось в посольстве я был такой не один. На первом отборочном этапе проводиться конкурс документов, когда посольство отбирает кандидатуры для собеседования. Через пару дней позвонили и сказали, чтобы я подошел опять, так я не заполнил важную графу, где я собираюсь учиться. Я полистал толстый каталог ВУЗов и написал Киотский, Токийский университет и институт в Оказаки. По идее студент должен сам найти профессора у которого будет учиться, наладить с ним контакт и получить подтверждение, что он не против. Это будет большим плюсом при рассмотрении документов. Но если контактов нет, то они могут сами попытаться найти вам место. Тут уж как повезет.


(Путь философа. Киото)
Через месяц полтора позвонили и сообщили радостную новость, что я прошел конкурсный отбор документов и меня приглашают на собеседование. На следующий год после того как я подавал документы система усложнилось. Ввели еще один проверочный этап. Это экзамены по английскому, японскому языку и специальности.

Собеседование должно было проходить на русском и английском или японском. Пришлось сделать домашнюю заготовочку, так как опыта общения на английском не было. Придумал ответы на возможные вопросы, написал тексты и выучил их.

Судя по единственному листочку в руках охранника и выделяемых 30 минут на собеседование, я понял что количество участников резко уменьшилось. Интервью проводили мужчина и женщина. Первый вопрос был понимаю ли я по японски. После того как я сказал что нет, они начали что-то бурно обсуждать на японском. Потом задали несколько вопросов на русском, где я должен был рассказать о себе. Потом попросили перейти на английский. Просили рассказать где учусь и на чем специализируюсь, чем собираюсь заниматься в Японии, почему собираюсь заниматься именно в Японии. Был момент когда, я основательно завис, потому что меня начали спрашивать что-то за пределами моей домашней заготовке. Штирлиц как никогда был близок к провалу. Но они списали на то что я нервничал (еще как) перешли снова на русский и отпустили с миром. Сказали, что перезвонят. Про себя подумал, что скорее всего в следующей жизни.

И вот спустя несколько недель, когда я сидел в баре и отмечал очередной провал сдачи экзамена по философии, раздался звонок. Меня поздравили с успешным прохождением интервью и сказали, что шансы попасть на учебу очень высоки, но не 100%. Мои документы были отправлены в главный офис в Токио, где их должны были проверить и подобрать место где я буду учиться. Тот вечер я не запомнил.


(Храм Чистой Воды. Киото)

Началось томительное ожидание. Прошло почти пол года, когда в конце осени я получил письмо из японской лаборатории, где сообщили что я буду учиться у них, попросили рассказать о моих планах и заполнить необходимые документы для общежития. Собираюсь ли я только стажироваться или еще учиться в аспирантуре. Я им все отправил. Посольство продолжало молчать. И только под новый год мне сделали замечательный подарок. Позвонили и сообщили что я еду учиться в Киотском Университете, но все детали и подробности будут в марте.

Начал постепенно готовится к поездке. Чемодан «Мечта оккупанта», набор учебников для подготовке к вступительным экзаменам и дисков с программами на все случаи жизни. В марте нас собрали снова в консульстве. В итоге нас было всего 4 человека, 2 парня и 2 девчонки. Двое из нас свободно говорили по японски двое совсем не говорили. Нам провели краткий инструктаж, что делать по прилету, рассказали где забрать билеты и пожелали удачи в учебе.

По этой программе обучения два времени заезда. Один в октябре и один в апреле. Мы улетали в апреле. Если на рейсе Питер-Москва еще не было ощущения, что я куда-то еду. Но когда я попал на рейс Москва-Токио, я в полной мере осознал во что я вписался.

Если подытожить, что стоит делать:

Не стоит дотягивать до последнего и полагаться на случай, если бы кардиолог принимал по вторникам а не средам, то моя жизнь сложилась бы совсем иначе.

Стоит больше заниматься иностранным языком. Если кто собирается поступать на гуманитарные или экономические факультеты, то знание японского просто необходимо.

Желательно найти лабораторию заранее, где собираетесь обучаться, и связаться с профессором.

На этом пока все. Потом напишу о первых впечатлениях и процессе поступления уже на месте и самом обучении.

Отдельное спасибо преподавателям философского факультета, которые не дали мне добрать, дважды, проходной балл в нашу аспирантуру. А то ведь могла бы получиться совсем другая история.