Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Схема движения трамваев во львове. Старый Львовский трамвай … Схема движения трамваев во львове

Мой Львов - Львовский трамвай April 28th, 2010

Львовский трамвай — это не просто городской вид транспорта, это целая история, в которой есть и романтические приключения, и какое-то ни с чем не сравнимое ощущение детства, когда ты зажимаешь в ладони билетик, выбираешь себе самое лучшее сиденье у окошка — и путешествие по любимому городу начинается.

На трамвае во Львове ездят на экскурсии, его заказывают для праздничных путешествий и объяснений в любви, а немецкие кинематографисты, которые снимали клип для «Евро-2012» о нашем городе, представьте себе, решили делать съёмку из окон львовского трамвая. А ведь с львовским трамваем связано так много легенд и разных историй, что не узнать их от известного львововеда и писателя Илька Лемка было бы просто неразумно.

В гору вагон тащили три лошади, а вниз — одна

Львовский трамвай — явление загадочное и неординарное. Ну, скажите, где ещё, кроме как во Львове, можно при помощи поднятой руки остановить трамвай, как обыкновенную маршрутку? Да, на улице Промысловой ещё до недавних пор висела на участке между мясокомбинатом и улицей Лыпынского табличка «остановка по требованию».

— История общественного транспорта во Львове начинается с почтовых дилижансов и так называемых «тарадаек» с кучерами, — рассказывает знаток львовских легенд, писатель Илько Лемко. — А в 1835 году в нашем городе был создан первый на Украине настоящий регулярный маршрут общественного транспорта — конный омнибус, который соединял центр города с Винниками, причём конечной остановкой была Чёртова скала.

В 1861 году была построена первая на Украине железная дорога сообщением Львов — Перемышль, а с 1879 года во Львове было положено начало первому конному трамваю.

Как рассказал писатель, самое интересное, что по улице Шевченко (бывшая Янивская) вверх вагон с пассажирами тащили три коня, а вниз — только один.

Мини-поезда местные жители восприняли без энтузиазма

Задержанные тогдашние «зайцы-безбилетчики» под присмотром полиции отрабатывали целый день на Пляцу Пруса (теперь это площадь Ивана Франко). На этом месте тогда была «секарня» (механизм для нарезания кукурузных стеблей, свекольной ботвы и другой зелени), и «трамвайные зайцы» нарезали «сечку» — корм для коней.

Конный трамвай просуществовал во Львове до 1912 года, то есть 18 лет параллельно с электрическим. В этот же году последние 70 коней были проданы для сельскохозяйственных работ.

В 1894 году во Львове проходила «Загальна Вистава Крайова» — промышленная ярмарка, где были представлены новейшие достижения техники. К этому событию австрийское правительство приурочило и открытие первого в империи маршрута электрического трамвая. Как старушка Австрия заботилась о своих «восточных тирольцах», говорит и тот факт, что в Вене электрический трамвай был пущен гораздо позже, нежели во Львове.

Кстати, во многих европейских столицах электрические трамваи начали ходить гораздо позже, чем в столице Галичины.

«Едынка», то есть маршрут № 1, соединял железнодорожный вокзал с улицей Лычакивской. Сначала «едынка» ходила только к церкви Петра и Павла, позже — к Лычакивскому парку. До 1923 года этот маршрут обозначали буквами LD (Lyczakow— Dworzec, то есть Лычакив — Вокзал).

Следующие два маршрута электрического трамвая тоже возникли ещё в XIX веке. Это нововведение, как и всё непривычное, львовяне восприняли без энтузиазма, можно даже сказать, враждебно. Больше всего прославилась такая себе пани Скоробецкая. Она, как писали тогдашние солидные львовские газеты, сделала трамваю «предложение, физически невозможное для выполнения, особенно с соответствующими жестами».

Проще говоря, это означало, что упомянутая пани, наклонившись и задрав юбку, предлагала трамваю поцеловать её в одно место. Таким образом пани Скоробецкая выразила протест конкуренту, который лишил работы её мужа, кучера тарадайки с улицы Подвальной.

— Прокладка новых трамвайных маршрутов во Львове, — продолжает писатель свой рассказ, — вызвала настоящую экономическую революцию. В частности, когда были проложены трамвайные рельсы до конца нынешней улицы Коновальца, а было это в 1907 году, цены на землю в этом самом престижном жилом районе упали в два раза.

Новое спешит на смену старому

В 1969 году во Львове началась замена старого трамвайного парка на новые чехословацкие — спаренные — вагоны. Ведь до этого вагоны были разделены системой бамперов и пружин. Годом позже ликвидировали некоторые маршруты, в частности, знаменитый 12-й номер, который довозил пассажиров прямёхонько на Высокий Замок.

Система продажи трамвайных билетов в те времена менялась почти каждый год. В середине шестидесятых в трамваях стоял автомат, в щель которого нужно было бросать 3 копейки, а с большого рулона можно было отмотать себе билетов, сколько угодно. В те времена в общественное сознание внедряли «Моральный кодекс строителя коммунизма», который, кроме всех других возможных достоинств, воспитывал ещё и честность.

Как рассказывал один уважаемый львовский пан, который тогда был ещё парнишкой, бывало, схватишься за край рулона и тянешь за собой ленту, трамвай мчится дальше, а на целый квартал позади развевается многодневная «норма продажи билетов».

Приблизительно с 1970 года в трамваях появились так называемые «однорукие бандиты» — автоматы, — продолжает писатель, — которые уже дозировали продажу билетов: бросив в щель три копейки, вы тянули за металлическую ручку. Внутри что— то щёлкало — и только тогда в окошечке появлялся один билет. Потом ввели систему компостеров, которая существует и сегодня.

Конечно же, сейчас уже редко увидишь переполненные, как в советские времена, народом львовские трамваи. Ведь, кроме них, есть ещё автобусы, маршрутки и троллейбусы. И тем более львовяне никогда уже не увидят пассажиров на крышах трамвайных вагонов, как это было на границе 60-70— х годов, когда болельщики «Карпат», торопясь на футбольный матч, бешеным штурмом брали «четвёрку».

Билет ценой в две порции мороженого

При Польше, то есть в межвоенный период, трамвай был транспортом довольно демократичным: им пользовались и школьники, и студенты, и рабочие, и учителя, и врачи, и адвокаты. Билет на разовый проезд стоил 20 грошей, для школьников и студентов — 10 грошей. Правда, школьники предпочитали гулять пешком, ведь по цене одного трамвайного билета можно было в то время купить себе две порции мороженого по 5 грошей каждая.

Мороженое в тридцатые годы продавали, выдавливая дозированную порцию из специального автомата в бумажный рожок. Оно было очень вкусным и всегда было перемешано с измельчёнными натуральными фруктами или ягодами.

Кстати, билета, как такового, для проезда на трамвае какое-то время просто не существовало: под присмотром солидного кондуктора пассажиры, которые «просачивались» в вагон через толчею, похожую на ту, которая потом возникала на проходных советских предприятий, бросали деньги в ящики. Сиденья в трамваях были деревянными и располагались, как в нынешних электричках.

До 1935 года вагоны имели небольшие площадки без крыши над головой, на которых можно было, не заходя в вагон, прокатиться задаром.

20 грошей на трамвай — много это или мало? В середине тридцатых буханка ржаного хлеба стоила 12 грошей, а пшеничного — 18. Килограмм говядины стоил 35 грошей, килограмм сливочного масла — 1 злотый. Но в то же время тот же кондуктор, как и сельский учитель начальной школы, зарабатывал 120 злотых в месяц. Высококвалифицированный рабочий или мастер зарабатывал 300 злотых. Снять двухкомнатное приличное жильё с кухней, водой, газом и электричеством стоило всего 15 злотых в месяц, а особняк на нынешней улице Панаса Мирного стоил 6 тысяч злотых, причём можно было выплачивать ежемесячно кредит по 40 злотых. Хорошие это были времена или плохие, кажется, не стоит задумываться.

— Лучшие времена — это те, — говорит Илья Лемко, — в которые мы с вами живём.

В советский послевоенный период трамвай стоил 15 копеек, а после хрущёвской денежной реформы — три копейки. Трамваи со временем совершенствовались, становились более скоростными и более бесшумными. Но безопасность движения на холмистых львовских улицах оставалась и остаётся большой проблемой.

Самая известная катастрофа

Это случилось в зимний день 1971 года. Сверху, по улице Городоцкой, на полном ходу шёл трамвай № 6, переполненный народом: водитель трамвая заснула за рулём. Тогда на середине улицы был островок, на котором разместилась остановка и стояло очень много людей. Неуправляемый трамвай сошёл с рельсов, протаранил людей на остановке и врезался в забор 11-й школы. Тогда погибли 26 человек. В тот же вечер об этом сообщил «Голос Америки».

А советские газеты, радио и телевидение молчали, ведь тогда было запрещено говорить о каких бы то ни было катастрофах и стихийных бедствиях, чтобы не мешать советскому народу строить коммунизм. После этой трагедии сняли все остановки, которые находились на проезжей части, и максимально ограничили скорость вагонов, которые двигаются сверху вниз. К счастью, за последние почти 40 лет во Львове не было серьёзных трамвайных аварий.

Галина Гупало
«Комсомольская правда — Украина», 13.01.2010.



Стоимость проезда: составляет 2 грн. (общая) и 1 грн. (для учащихся и студентов).

Где купить билет: Проездные билеты можно приобрести в киосках «Интерпресс» и «Высокий замок», в пунктах продажи ЛКП «Львовэлектротранс», а также в электронных терминалах на остановках транспорта и у водителей трамвая.

Примечание: Купленный билет нужно обязательно прокомпостировать (положить билет в один из компостеров, которые прикреплены к стенкам транспорта, и пробить его. Только прокомпостированный билет дает основание для легального проезда в трамваях — сохраняйте его до конца своего путешествия, потому что львовские контролеры достаточно суровые.

Примечание . Первыми и последними указаны названия конечных остановок.

№ 1 ВОКЗАЛ → ул. Черновицкая → ул. С. Бандеры → ул. Коперника → ул. Дорошенко → пл. Рынок → ул. Русская → ул. Подавление → ул. Винниченко → ул. И. Франко → ул. Витовского → ул. Котляревского → ул. Киевская → ул. С. Бандеры → ул. Черновицкая → ВОКЗАЛ

№ 2 ул. КОНОВАЛЬЦЯ → ул. Коновальца → ул. Чупрынки → ул. Коперника → ул. Дорошенко → пл. Рынок → ул. Русская → ул. Подавление → ул. Лычаковское → ул. Пасечная (ул. Лычаковское)

№ 3 АКВАПАРК (ул. Княгини ОЛЬГИ) → ул. княгини Ольги → ул. Сахарова → ул. Витовского → ул. И. Франко → пл. СОБОРНАЯ

№ 4 АКАДЕМИЯ ИСКУССТВ (ул. Ю. Мушака) → ул. Свенцицкого → ул. И. Франко → ул. Винниченко → ул. Подавление → ул. Гонты → ул. Замарстиновская → ул. Торфяной (ул. Замарстиновской)

№ 5 ул. Торфяной (ул. Замарстиновской) → ул. Замарстиновская → ул. Гонты → ул. Подавление → ул. Винниченко → ул. И. Франко → ул. Витовского → ул. Сахарова → ул. княгини Ольги → АКВАПАРК (ул. Княгини Ольги)

№ 6 ВОКЗАЛ → ул. Черновицкая → ул. Городецкая → пл. Осмомысла → ул. Замарстиновская → ул. Гайдамацкая → ул. Б. Хмельницкого → ул. Промышленная → ул. МИКОЛАЙЧУКА (ул. ЛИПИНСКОГО)

№ 7 ул. ТАТАРБУНАРСКАЯ (ул. Шевченко) → ул. Шевченко → ул. Городецкая → пл. Осмомысла → ул. Гонты → ул. Подавление → ул. Лычаковское → ул. Мечникова → ул. Левицкого → ул. А. Вахнянина → Погулянки (ул. А. Вахнянин)

№ 8 Пл. Соборная — ул. И. Франко — ул. Свенцицкого — ул. Стуса — проспект Червоной Калины — «Кинотеатр им. Довженко «(Сихов) — проспект Червоной Калины — ул. Стуса — ул. Свенцицкого — ул. Франко — пл. Соборная

№ 9 ВОКЗАЛ → ул. Черновецкая → ул. С. Бандеры → ул. Киевская → ул. Котляревского → ул. Витовского → ул. И. Франко → ул. Винниченко → ул. Подавление → ул. Русская → пл.Рынок → ул. Дорошенко → ул. Коперника → ул. С. Бандеры → ул. Черновецкая → ВОКЗАЛ

№ 10 ВОКЗАЛ → ул. Черновецкая → ул. С. Бандеры → ул. Коперника → ул. Дорошенко → пл. Рынок → ул. Русская → ул. Подавление → ул. Лычаковская → ул. Пасечная (ул. Лычаковская)

№ 11 ТЦ «СКРЫНЯ» (трамвайное депо № 1) → ул. Городоцкая → ул. С. Бандеры → ул. Киевская → ул. Котляревского → ул. Витовского → ул. И. Франко → ул. Свенцицкого → АКАДЕМИЯ ИСКУССТВ (ул. Ю. Мушака) → ул. Свенцицкого → ул. И. Франко → пл. СОБОРНАЯ → ул. И. Франко → ул. Витовского → ул. Котляревского → ул. Киевская → ул. С. Бандеры → ул. Черновецкая → ВОКЗАЛ




Схема движения трамваев во Львове https://i2.wp..jpg?fit=800%2C512 https://i2.wp..jpg?resize=150%2C150 10 января 2017

Стоимость проезда: составляет 2 грн. (общая) и 1 грн. (для учащихся и студентов). Где купить билет: Проездные билеты можно приобрести в киосках «Интерпресс» и «Высокий замок», в пунктах продажи ЛКП «Львовэлектротранс», а также в электронных терминалах на остановках транспорта и у водителей трамвая. Примечание: Купленный билет нужно обязательно прокомпостировать (положить билет...

Стоимость проезда: составляет 2 грн. (общая) и 1 грн. (для учащихся и студентов). Где купить билет: Проездные билеты можно приобрести в киосках «Интерпресс» и «Высокий замок», в пунктах продажи ЛКП «Львовэлектротранс», а также в электронных терминалах на остановках транспорта и у водителей трамвая. Примечание: Купленный билет нужно обязательно прокомпостировать (положить билет в один из компостеров, которые прикреплены к стенкам транспорта, и пробить его. Только прокомпостированный билет дает основание для легального проезда в трамваях - сохраняйте его до конца своего путешествия, потому что львовские контролеры достаточно суровые..jpg" alt="contentfileimages_99_wpcw5nueeai-1-1" width="670" height="429" /> Примечание . Первыми и последними указаны названия конечных остановок. № 1 ВОКЗАЛ → ул. Черновицкая → ул. С. Бандеры → ул. Коперника → ул. Дорошенко → пл. Рынок → ул. Русская → ул. Подавление → ул. Винниченко → ул. И. Франко → ул. Витовского → ул. Котляревского → ул. Киевская → ул. С. Бандеры → ул. Черновицкая → ВОКЗАЛ № 2 ул. КОНОВАЛЬЦЯ → ул. Коновальца → ул. Чупрынки → ул. Коперника → ул. Дорошенко → пл. Рынок → ул. Русская → ул. Подавление → ул. Лычаковское → ул. Пасечная (ул. Лычаковское) № 3 АКВАПАРК (ул. Княгини ОЛЬГИ) → ул. княгини Ольги → ул. Сахарова → ул. Витовского → ул. И. Франко → пл. СОБОРНАЯ № 4 АКАДЕМИЯ ИСКУССТВ (ул. Ю. Мушака) → ул. Свенцицкого → ул. И. Франко → ул. Винниченко → ул. Подавление → ул. Гонты → ул. Замарстиновская → ул. Торфяной (ул. Замарстиновской) № 5 ул. Торфяной (ул. Замарстиновской) → ул. Замарстиновская → ул. Гонты → ул. Подавление → ул. Винниченко → ул. И. Франко → ул. Витовского → ул. Сахарова → ул. княгини Ольги → АКВАПАРК (ул. Княгини Ольги) № 6 ВОКЗАЛ → ул. Черновицкая → ул. Городецкая → пл. Осмомысла → ул. Замарстиновская → ул. Гайдамацкая → ул. Б. Хмельницкого → ул. Промышленная → ул. МИКОЛАЙЧУКА (ул. ЛИПИНСКОГО) № 7 ул. ТАТАРБУНАРСКАЯ (ул. Шевченко) → ул. Шевченко → ул. Городецкая → пл. Осмомысла → ул. Гонты → ул. Подавление → ул. Лычаковское → ул. Мечникова → ул. Левицкого → ул. А. Вахнянина → Погулянки (ул. А. Вахнянин) № 8 Пл. Соборная - ул. И. Франко - ул. Свенцицкого - ул. Стуса - проспект Червоной Калины - "Кинотеатр им. Довженко "(Сихов) - проспект Червоной Калины - ул. Стуса - ул. Свенцицкого - ул. Франко - пл. Соборная № 9 ВОКЗАЛ → ул. Черновецкая → ул. С. Бандеры → ул. Киевская → ул. Котляревского → ул. Витовского → ул. И. Франко → ул. Винниченко → ул. Подавление → ул. Русская → пл.Рынок → ул. Дорошенко → ул. Коперника → ул. С. Бандеры → ул. Черновецкая → ВОКЗАЛ № 10 ВОКЗАЛ → ул. Черновецкая → ул. С. Бандеры → ул. Коперника → ул. Дорошенко → пл. Рынок → ул. Русская → ул. Подавление → ул. Лычаковская → ул. Пасечная (ул. Лычаковская) № 11 ТЦ "СКРЫНЯ" (трамвайное депо № 1) → ул. Городоцкая → ул. С. Бандеры → ул. Киевская → ул. Котляревского → ул. Витовского → ул. И. Франко → ул. Свенцицкого → АКАДЕМИЯ ИСКУССТВ (ул. Ю. Мушака) → ул. Свенцицкого → ул. И. Франко → пл. СОБОРНАЯ → ул. И. Франко → ул. Витовского → ул. Котляревского → ул. Киевская → ул. С. Бандеры → ул..jpg" target="_blank" rel="attachment wp-att-3105">

Kostya

Ул. Леона Сапеги (сейчас - ул. Бандеры) - ул. Коперника - ул. Словацкого - ул. Сыкстуцкая (сейчас - ул. Дорошенко) - ул. Гетманская (сейчас - просп. Свободы) - площ. Мариацкая (сейчас - площ. А. Мицкевича) - ул. Батория (сейчас - ул. Князя Романа) - ул. Панская (сейчас - часть ул. И. Франко) - ул. Зыблекевича (сейчас - часть ул. И. Франко) - ул. Святой Софии (сейчас - часть ул. И. Франко) - школа Святой Софии (сейчас - Энергосбыт, Стрыйский парк)». Депо находилось на ул. Вулецкой (сейчас - ул. Дмитрия Витовского).

Инфраструктура

Депо

До конца 2011 года во Львове работало три трамвайных депо:

  • депо № 1 - по улице Городоцкой , здесь были приписаны вагоны № 801-883, 1001-1031, 1150-1154, 1156-1159, 1171. Обслуживало маршруты 1, 2, 2а, 3, 9, 9а.
  • депо № 2 - по улице Промысловой, здесь были приписаны вагоны № 1032-1133, 1155, 1160-1170. Обслуживало маршруты 4, 5, 6, 7, 8.

С начала 2012 года все вагоны переведены в депо № 2, в депо № 1 остались лишь ремонтные мастерские.

Депо конного трамвая размещалось на современной улице Ярослава Мудрого, вблизи её пересечения с улицей Морозенко.

Пути и остановки

  • строительство линии в Рясное-1 по Шевченко - продолжения теперешнего маршрута № 7
  • строительство линии по улице Миколайчука до улицы Щурата - продолжению теперешнего маршрута № 6
  • строительство линии по улицам Авраама Линкольна и Богдана Хмельницкого к рынку «Галицкий Перекрёсток» - продолжение нынешних маршрутов № 4 и 5
  • строительство линии по улицам Лычаковской , Голинского и Тракт Глинянский к Лисиничам - продолжение теперешнего маршрута № 2
  • строительство трамвайной линии на Сихов с продолжением её к стадиону «Арена Львів» по проектируемой улице Вернадского
  • строительство линии по проектируемому продолжению улицы Княгини Ольги к стадиону «Арена Львів»
  • строительство трамвайного депо на проектируемому продолжению улицы Княгини Ольги
  • строительство вспомогательной линии по улицам Шота Руставели, Зарицких, по проектируемой улице за управлением СБУ и по улице Ивана Богуна для разгрузки улиц Ивана Франко и Витовского .

См. также

Напишите отзыв о статье "Львовский трамвай"

Литература

  • В. Ф. Веклич , Л. В. Збарский Проблемы и перспективы развития трамвайного транспорта в Украинской ССР - К.:Общество «Знание» УССР, 1980
  • / Сергей Тархов, Кость Козлов, Ааре Оландер. - Киев: Сидоренко В. Б., 2010. - 912 с.: ил., схемы. - ISBN 978-966-2321-11-1 . (укр.)

Примечания

Отрывок, характеризующий Львовский трамвай

И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m"abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C"est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d"etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.

Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur , – проговорила она другому. – Comme on voit l"homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n"est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C"est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.

В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.

Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c"est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu"il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J"espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d"eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu"ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l"usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d"azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой: Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l"a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n"en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l"assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l"assassinat est grandeur d"ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C"est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d"agir d"un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C"est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd"hui on m"a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m"excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l"histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.

Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C"est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.

Год назад трамвай №8 впервые соединивший микрорайон Сихов с центром города. «Твой город» предлагает вспомнить историю львовского трамвайного транспорта от конной повозки до «электронов».

Фотографии старого Львова

Конный трамвай

Львовский трамвай – единственная трамвайная система в Западной Украине и самая узкоколейка в Украине.

История львовского трамвайного транспорта ведется от 1880 года, когда открыли первый конный трамвай.

Впервые о трамвай как вид транспорта в Львове заговорили в 1860-х годах. Через десять лет две английские компании разработали проект строительства львовского трамвая, однако их отклонили. Впоследствии стало понятно, что городу нужен общественный транспорт и 1878 года городская власть объявила конкурс на строительство трамвайных путей. Заявки поступили от Бельгийского и Трієстинського трамвайных обществ, однако комиссия предпочла австро-венгерском – «Sosieta Triestina Tramway», которая предложила построить деревянные колеи шириной в 1 м.

Конный трамвай курсирует по современном проспекте Свободы, конец XIX века.

25 ноября 1879 года состоялась пробная поездка по маршруту: вул. Городецько-Янівська – пл. Таможенная. Местные газеты писали, что на пробном выезде курсировало три вагона – летний открытый, с одним салоном и пассажирский, поделен на два класса.

«Испытания прошли довольно гладко, но немного опоздали из-за того, что рабочие вовремя не закончили очистку пути от льда и снега», – писала «Львовская газета».

Линия конного трамвая на пл. Галицкой, кінецб XIX века.

Полноценно заработал конный трамвай 5 мая 1880 года. Он курсировал каждые девять минут от Таможенной площади до казарм Фердинанда (вул. Городецкая,40), где было трамвайное депо. Трамвайный парк насчитывал сначала пять вагонов, которые 19 раз за день выходили на маршрут. За год пассажиропоток составлял почти 2 млн пассажиров.

От 1 июля 1880 года регулярное движение трамваев проходил по всему маршруту: от пл. Таможенной до железнодорожного вокзала через вул. Винниченко, пл. Соборной, Галицкой и Мицкевича, далее вдоль проспекта Свободы до Торговой площади и через Городоцкую до вокзала.

Средняя скорость движения транспорта составляла 6,4 км/ч, персонал насчитывал 70 человек. Стоимость проезда составляла 15 центов, а месячный абонемент – 3 злотых.

Конный трамвай на вул. Богдана Хмельницкого, кон. XIX века.

В 1888 году в обществе Львовско-Белзької заліниці подали проект по строительству парового трамвая от станции Клепаров, которая тогда не имела сообщения с центром города. Проект предусматривал прокладку двух линий: от Клепарова через вул. Шевченко, Раппопорта, Родниковую, Под Дубом, Турецком и до станции Подзамче. Вторая должна была пройти от станции Клепаров улицами Шевченко и Железнодорожной, рядом с Черновицким вокзалом, Бандеры, Нечуя-Левицкого, Витовского, Франко и Лычаковской.

Паровой трамвай в Киеве, конец XIX ст

Строительство парового трамвая наделало широкой огласки однако не нашло поддержки у местной власти.

В 90-х годах XIX века Ипотечный акционерный банк Львов предлагал профинансировать проект парового трамвая по маршруту от костела святой Анны до Янова, но его не реализовали.

Образец львовского парового трамвая

Электрический трамвай

В 1893 году городская власть Львова объявила о тендере на строительство линий электрического трамвая и электростанции мощностью в 300 кВт. В сентябре того же года фирма «Сименс и Хальске» начала прокладывать линию электротранспорта по маршруту от главного вокзала через нынешние вул. Тобилевича, Бандеры, Коперника, Словацкого, Дорошенко, Беринды, Русская (через пл. Рынок), Подвальная и по всей вул. Лычаковской до кладбища.

Также в проекте была линия, которая должна проходить по правой части проспекта Свободы, через Галицкую площадь до вул. князя Романа и вести к верхней врата Стрыйского парка, через улицы Ивана Франко и Уласа Самчука.

Строительство депо и электростанции планировали на пересечении нынешних улиц Сахарова и Витовского.

Трамваи «Сименс и Хальске», конец XIX века.

Первые 16 вагонов, которые привезли из Вены, испытали 12 мая 1894 года, а регулярное движение электротранспорта стартовал 31 мая и курсировал от главного вокзала до Стрыйского парка. К слову, Львов стал четвертым городом с трамвайным транспортом в Австро-Венгрии.

5 июня 1894 года функционировала временная линия – от выставки Крайова, которая происходила в Стрыйском парке, и в школу святой Софии. Она работала только в период выставки.

В августе 1894 года начали прокладывать линию на Лычаков протяженностью в 5,3 км. На маршрут выделили 11 вагонов, которые курсировали с интервалом в 8 минут.

30 ноября 1894 года открыли линию от церкви Петра и Павла (ул. Мечникова) до Лычаковского кладбища.

Электрический трамвай на площади Галицкой, до 1910 года

В конце XIX века общая протяженность трамвайных линий в Львове достигала 8,3 км, а количество электровагонов – 22. Тогда же начали практиковать прицепные вагоны.

Появление электрического трамвая в городе приняли неоднозначно. Извозчики, которые руководили конным транспортом потеряли работу, а их жены пикетировали новый транспорт. А в 1907 году в Министерстве железнодорожного транспорта Австрийской империи вообще приказали переоборудовать линии конного трамвая под электрический.

Электрический трамвай на вул. Князя Романа, 1915 год

После этого открыли новые маршруты: от проспекта Свободы до Подзамче по вул. Богдана Хмельницкого; по вул. Зеленой до Лычаковского кладбища; по вул. Шевченко до станции Клепаров; по Городоцкой на железнодорожный вокзал и линия на Замарстинов.

Окончательно лошадей, как трамвайный транспорт перестали использовать в 1908 году. Вагоны приспособили для электрического транспорта.

Электрический трамвай с пречепленим вагоном с конного трамвая, вул. Черновицкая, 30-е годы ХХ века

Маршруты электрического трамвая начали обозначать двумя латинскими буквами названий конечных остановок на польском языке, например, D — Dworzec glówny (Главный вокзал).

В 1907 году трамвай поехал на Новый мир (местность «на Байках»), через год в Жовковской рогатки (местность возле Фабрики повидла), в 1910 – на Высокий замок и Снопов, а в 1914 до станции Лычаков. Того же года общая протяженность трамвайных линий составила 24,4 км. Стоимость проезда составляла 5 центов.

Электрический трамвай, начало ХХ века.

Во время войны 1918 года значительная часть электросети претерпела повреждений, в результате чего трамвай не проходил почти год.

В 20-х годах ХХ века на перекрестке улиц Витовского-Сахарова обустроили вагоноремонтные мастерские, перелаштували поворотные стрелки на правостороннее движение, а номера маршрутов стали обозначать цифрами.

Трамвай-поливалка, начало ХХ века.

В 1925 году проложили линию до Богдановки и улицей Кулиша, а в 1929 – от железнодорожного вокзала до улицы Ивана Франко, через Киевскую.

Накануне войны в Львове насчитывали 119 моторных, 58 прицепных и 5 вагонов-снегоочистителей. В трамвайном хозяйстве было два депо, две тяговые подстанции и вагоноремонтные мастерские. Общая протяженность линий составляла 32,8 км.

Трамвайное депо на перекрестке улиц Сахарова-Витовского

В 1939 году,после начала Второй мировой войны, сначала была повреждена линия по ул. Городоцкой, а впоследствии остановили работу все трамвайные маршруты. Во время советской оккупации трамваи возобновили работу и открылись линии «Городецкая-Богдановка», «Шевченко-железнодорожный вокзал», «Зелена-Городницкого», «Лычаковская-Пасечная».

Прокладка трамвайных путей по ул. Мечникова

При немецкой оккупации трамвайный транспорт использовали в военных целях, а немцы ездили в отдельных вагонах, либо имели специальные места в общих.

После войны трамвайное депо было достаточно поврежденным, а 80% персонала оставило работу через операцию Висла. Поэтому работа нормальная работа трамвая была нарушена.

В 50-х годах нормализовали ситуацию, обновили старые вагоны, которые теперь состояли из двух сцепленных вагонов, деревянные детали заменили на металлические и закрыли открытые площадки.

После 1959 года с появлением львовского троллейбуса трамваи перестали курсировать по проспекту Свободы и через площадь Мицкевича, через Богдановку и вул. Кулиша, Зеленой, Днепровской и Левицкого. Зато проложили объездную линию мимо театра кукол. Линию от Жовкивской рогатки продлили до мясокомбината (ул. Промышленная).

Трамвай на вул. Уласа Самчука, период Краевой выставки

Стоимость проезда сначала составляла 15 копеек, а после денежной реформы 1961 года – 3 копейки.

Через обновление трамвайного парка в 1970-х годах в тех участках, где не было разворотного кольца закрыли маршрут №12, который ездил на Высокий замок и №10, в верхней части улицы Ивана Франко. В результате в Львове действовали всего 6 маршрутов.

Трамвай №12 на Высокий замок, кпочаток ХХ века.

В 1978 году открыли Львовский трамвайно-троллейбусный ремонтный завод, который обслуживал не только Львов, но и другие города Украины и России.

В 80-х годах ХХ века закрыли трамвайное кольцо на пл. Соборной – князя Романа, зато построили небольшой участок, которая вела к вул. Мечникова. В конце 80-х трамвайный парк насчитывал 227 вагонов.

Трамвайное кольцо на вул. князя Романа, 80-е годы ХХ века.

Советская власть планировала воплощение масштабного проекта подземного трамвая, который должен был соединять Подзамче, Цитадель, Политехнику, Яновское кладбище, вул. Лычаковскую, железнодорожный вокзал и Винниковский рынок с центром города. В 1987 году начали строить первую скоростную наземную станцию, которая должна была соединять вул. Сахарова с Научной. Подземная часть работ проходила под дворцом Потоцких, что привело к повреждению архитектуры исторического памятника. В результате проект так и не реализовали.

Львовский трамвай в 60-70-х годах ХХ века.

В начале 1990-х закрыли участок от Жовкивской рогатки до вул. Промышленной, где находилось трамвайное депо №2. Позже его восстановили и продолжили маршрут до ул. Липинского.

Львовский трамвай в 90-х годах ХХ века.

С 2008 года стоимость проезда составляла 1,50 грн, в 2014 – 2 грн полный билет и 1 грн – льготный.

Осенью 2016 года запустили трамвай на Сихов, который получил маршрут №8. Трамвай соединяет пл. Соборную и вул. Вернадского и курсирует по улицам Ивана Франко, Стуса, Красной Калины. После сдачи этого проекта предполагали соединить Сихов с железнодорожным вокзалом трамваем №8а, но из-за перегруженности вул. Ивана Франко впоследствии отказались от этой идеи.

Строительство колеи на Сихов на вул. Красной канили, 2016 год

Из последних планов ЛКП «Львовэлектротранс», под руководство которого от 2012 года перешел весь трамвайный транспорт города, идеи соединить путями вул. Вернадского и княгини Ольги.

В 2017 году цену за проезд в трамвае подняли до 3-х грн за полный билет и 1,50 за льготный.

Источники: Википедия