Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Лексикология, основные разделы. Основные понятия и термины лексикологии

План

Введение в лексикологию

Лекция №12 (1ч.)

Цель лекции – дать понятие о лексике, лексикологии рассмотреть системные связи между словами в русском языке.

1. Понятие о лексике и лексикологии. Богатство лексической системы русского языка.

2. Предмет, задачи и разделы лексикологии.

3. Системные отношения в лексике: парадигматические, синтагматические, эпидигматические.

Язык часто и не без основания называют языком слов. В самом делœе, слова – его непосредственно воспринимаемые конкретные единицы. Их совокупность образует словарный состав языка, или его лексику (гр.
Размещено на реф.рф
Lexikos ʼʼотносящийся к словуʼʼ). Мы можем говорить о словарном составе всœего русского языка (он составляет более полумиллиона единиц) или запасе сов отдельного человека, лексике литературной и ненормированной, жаргонной и профессиональной,тупотребляя слова лексика и словарный состав как синонимы. Этот состав образует в языке определœенный ярус – лексический. Лексика, лексический фонд языка как составная часть единой языковой системы существенно отличается от других сторон языка – фонетического строя, морфологии, синтаксиса. Это отличие состоит в непосредственной обращенности к действительности. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания об объектах реальной действительности. По этой причине именно в лексике, прежде всœего, отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества. Каждое новое поколение вносит нечто новое не только в общественное устройство, в философское и эстетическое осмысление действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка. И, прежде всœего, такими средствами оказываются новые слова, новые значения слов, новые оценки того значения, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ заключено в известных словах. Коренные изменения, произошедшие в 90-е годы XX века во всœех сферах нашей жизни, серьезным образом сказались на словарном составе русского языка. Уходят из употребления целые пласты лексики, обозначающие реалии советской действительности (партком, соцсоревнование, председатель колхоза, советский образ жизни, великие стройки коммунизма), а многие выражения социалистического общества получают отрицательную оценочность, употребляются с иронией (светлое будущее, мудрый вождь, ум, честь и совесть, родное правительство). В то же время возвращаются к активной жизни слова, бывшие в глубинных запасниках языка (атаман, губернатор, муниципальный округ, предприниматель, коммерсант, биржа, торги, гимназия, лицей), и создается новая фразеология (новые русские, теневая экономика, потребительская корзина, минимальная зарплата͵ лицо кавказской национальности). Новые технологии, культурные и политико-экономические преобразования формируют лексический состав литературного языка на современном этапе. Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, лексика - ϶ᴛᴏ наиболее открытая и подвижная сфера языка.

Изучению лексических единиц служит самостоятельный раздел языкознания – лексикология. Лексикология - ϶ᴛᴏ сравнительно молодая отрасль науки. В отличие от грамматики и фонологии начала интенсивно развиваться с конца 19 века. И.А. Бодуэн де Куртенэ, характеризуя состояние науки в 19 веке, отметил, что ʼʼлексикология как отдельная ветвь грамматики будет творением 20 векаʼʼ. Становление данного раздела относится к советскому периоду отечественного языкознания и связано, прежде всœего, с именами известных лингвистов: В.В. Виноградова, Л.В. Щербы, В.А. Звегинцева, Ю.Д. Апресяна, Д.Н. Шмелœева и др.

Различают лексикологию общую, частную, сравнительную, сопоставительную, описательную и историческую. Общая лексикология - сфера научных знаний о словарном составе вообще, в ней вскрывается специфика лексического уровня, свойственная всœем языкам мира. Частная лексикология - сфера научных знаний о словарном составе того или иного языка (к примеру, лексикология русского языка, лексикология английского языка). В сравнительной лексикологии сравниваются различные стороны словарных составов двух и более родственных языков; в сопоставительной проводится сопоставление неродственных языков. Описательная, или синхронная (греч. syn ʼʼвместеʼʼ и chronos ʼʼвремяʼʼ), изучает современное состояние лексики русского языка. Историческая, или диахроническая (греч. dia ʼʼсквозь, черезʼʼ и chronos ʼʼвремяʼʼ), лексикология изучает словарный состав в его историческом развитии.

Современная филология, как наука, состоит из нескольких основных разделов, каждый из которых посвящен изучению того или иного языкового явления или класса. Один из таких разделов посвящен такой категории, как слова. Сегодня мы поговорим о том, что такое лексикология, каков ее предмет, и что именно она изучает.

Определение

Прежде всего, начнем с определение самого понятия и перечня основных проблем, которыми занимается наука.

Лексикология - это раздел языкознания, который изучает лексику, то есть словарный состав языка. Лексемы имеют двойственную структуру. Они одновременно имеют план содержания и план выражения.

В целом наука изучает следующие проблемы:

  1. Лексический состав языка.
  2. Соотношение между словами и понятиями, закрепленными за ними.
  3. Основные типы лексических значений - прямое, переносное.
  4. Историю возникновения слов, пополнения словарного запаса.
  5. Группы слов в зависимости от их стилистического значения, частоты употребления.

Разделы

В лексикологии выделяют различные разделы и подразделы.

Сюда относятся:

  1. Общая лексикология, которая изучает общие закономерности развития лексики, ее функционирования.
  2. Конкретная, изучающая словарный состав того или иного языка.
  3. Историческая - изучает историю возникновения слов, пути пополнения словарного запаса. Второе ее название - этимология.
  4. Сопоставительная - изучает словарный состав двух и более языков, выделяя в нем общие и различные особенности в структуре и семантике.
  5. Прикладная лексикология - это наука, изучающая вопросы лингводидактики, культуры речи, а также особенности составления словарей.

Связь с другими дисциплинами

Мы выяснили, что такое лексикология, теперь пора поговорить о том, с какими она связана.

В первую очередь она тесно связана с лексикографией, наукой о создании и функционировании словарей. Объектом изучения лексикографии являются словари, в которых фиксируются все данные о словах - их семантика, грамматические особенности, сфера употребления, история возникновения. Все эти данные ученые-лексикографы получают непосредственно с помощью лексикологии.

Связана она и с этимологией, наукой о происхождении слов. В фиксируется не только значение слова, но и его происхождение, история образования и преобразования. Иногда в учебном курсе «Лексикология», определение которого мы дали, этимологию не выделяют в отдельный раздел.

Ономастика - наука об именах собственных. Изучает возникновение и функционирование имен собственных - имен и фамилий, названий городов, сел, рек, фирм, космических объектов.

Стилистика - изучает функционирование тех или иных групп слов в том или ином стиле в зависимости от их значения и происхождения, сферы применения.

Фразеология - наука, изучающая фразеологизмы, пословицы и поговорки, пути их возникновения, значение. Довольно часто в учебниках по русскому языку можно увидеть раздел «Лексикология и фразеология», хотя некоторые авторы учебников и учебных курсов все же предпочитают делать их на два раздела при изучении.

Школьный курс

Ознакомление с лексикологией, как и с любым другим разделом языкознания, начинается еще в школе. Начиная с пятого класса, детей знакомят с азами - поясняют, что такое лексикология, учат различать синонимы, антонимы и омонимы, подбирать к ним пары, говорят о многозначности и однозначности слова, рассматривают явление паронимии. Далее знакомят с активным и пассивным запасом, различными слоями лексики - жаргоном, диалектизмами, просторечьями, канцеляризмами.

Вырабатывают у учеников и навыки работы со словарями - учат находить в них те или иные слова, правильно читать словарные статьи и извлекать из них необходимую информацию.

В старших классах полученные знания повторяют, систематизируют и закрепляют.

Изучение в университете

На филологических факультетах изучение раздела «Лексикология» русского языка начинается на втором курсе. В течении курса студенты разбирают основные понятия лексикологии, изучают пласты лексики по происхождению, ее функциональные разновидности, стилистические возможности классов и групп слов.

Особо тщательно изучают такие понятия, как синонимия, антонимия, многозначность и омонимия, паронимия. В это же время знакомят студентов и с различными словарями. Довольно часто в курс включают и фразеологию, отводя ей несколько занятий.

Также довольно часто одновременно с лексикологией изучают лексикографию, выделяя ее в отдельный спецкурс.

Выводы

Мы выяснили, что такое лексикология, каковы ее основные направления работы и с какими филологическими науками она наиболее тесно связана. Изучение данного раздела языкознания начинается еще в школе, а при обучении в университете на филологическом факультете полученные ранее знания углубляются и совершенствуются.

Активный словарь. Часть словарного состава языка, наиболее активно используемая в речи.

Антонимия. Отношения семантически противоположных, но соотносимых единиц (семем), формально выраженных разными лексемами.

Антонимы. Слова одной части речи, противоположные по значению.

Антропоним. Имя собственное человека (личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним).

Антропонимика. Раздел ономастики, изучающий антропонимы.

Арго. Язык отдельных социальных групп (профессиональный, молодежный, уголовный).

Арготизмы. Лексика, социально ограниченная в употреблении: слова или выражения из арго.

Архаизмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вытесненная из активного употребления синонимами.

Архисема. Родовая, главная сема (в компонентном анализе).

Афоризм. Устойчивое изречение (крылатые слова, пословицы, поговорки).

Безэквивалентная лексика. Слова, называющие реалии, отсутствующие в других культурах; непереводимая на другой язык лексика; то же, что экзотизмы.

Валентность слова. Способность слова вступать в сочетания с другими словами.

Варваризм. Неосвоенное лексическое заимствование (слово или выражение).

Варианты слова. Формальные (фонетические и грамматические варианты) или смысловые (лексико-семантические варианты) разновидности одного и того же слова.

Варианты фразеологизма. Фразеологизмы с переменным составом компонентов.

Внутренняя форма слова. Способ мотивировки значения слова: мотивированная связь звучания и значения (этимология, этимологизация).

Восточнославянская лексика. Исконная лексика, общая для восточнославянских языков (русского, украинского, белорусского).

Гипероним. Родовое слово по отношению к видовому.

Гипонимия. Парадигматические семантические отношения включения (рода и вида, гиперо-гипонимические) между семемами, формально выраженные разными лексемами.

Гипонимы. Слова, находящиеся в гиперо-гипонимических (родовидовых) отношениях.

Грамматическая оформленность слова. Формальное (в виде словоформ) выражение слова, его грамматических значений.

Грамматические варианты слова. Формальные грамматические видоизменения слова (словоизменительные, морфологические или формообразующие).

Грамматическое значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение, добавочное к лексическому, выражающее различные отношения (к лицу, числу, виду, времени и т.п.), формально выраженное словоформой (грамматической формой слова); семантические различия между словоформами.

Дейксис. Указательная (дейктическая) функция слова.

Дейктическая лексика. Слова, выполняющие указательную функцию (дейксиса).

Денотат. Объект действительности, обозначенный словом.

Денотативное значение. Составляющая лексического значения: отнесенность слова к обозначаемому предмету (денотату) как классу.

Дериваты. Производные слова (или значения); слова (или значения), находящиеся в отношениях словообразовательной или семантической деривации.

Деривация. Отношение формальной или семантической производности слов; образование новых слов и значений.

Дефиниция. Определение слова, словарное толкование.

Деэтимологизация. Утрата мотивированной связи между звучанием и значением (внутренней формы слова).

Диалект. Территориальная разновидность языка, говор.

Диалектизмы. Лексика, территориально ограниченная в употреблении; слова из какого-либо диалекта (говора), диалектная лексика.

Диалектные словари. Вид толковых словарей: словари, описывающие лексику какого-либо диалекта.

Дизъюнктивная оппозиция. Семантическая (или формальная) оппозиция несовпадения плана содержания (или плана выражения) слов.

Дифференциальные семы. Различительные (против. интегральным) или видовые (против. родовым) семы в компонентном анализе.

Доминанта. Главное слово синонимического ряда, стилистически нейтральное и наиболее емкое по значению.

Дублеты. Абсолютные (полные) синонимы.

Жаргон. Социальная разновидность речи, арго.

Жаргонизмы. Слова жаргонной речи, арготизмы.

Заимствование. Слово или выражение, перешедшее из другого языка.

Знаменательные слова. Слова, выполняющие номинативную функцию и имеющие самостоятельное лексическое значение.

Значение слова. План содержания слова, семантика (лексическая и грамматическая): заключенный в слове смысл, содержание, связанное с понятием как отражением в сознании предметов и явлений (признаков, действий, отношений) объективного мира.

Идеографические синонимы. Понятийные, неполные синонимы: различающиеся оттенками смысла.

Идеографический словарь. Лингвистический словарь, описывающий лексику по систематизированным (тематическим) группам; то же, что тематический словарь.

Идиолект. Индивидуальный стиль отдельного носителя языка.

Идиома. Фразеологизм, обычно немотивированный; то же, что фразеологическое сращение.

Идиоматичность. Немотивированная связь плана выражения и плана содержания слова (звучания и значения)

Инвариант. Отвлеченная от конкретных реализаций (вариантов) единица языка (фонема, морфема, лексема).

Иноязычная лексика. Слова, заимствованные из другого языка.

Интегральные семы. Одинаковые, совпадающие семы (против. дифференциальным в компонентном анализе) в значениях разных слов, объединяющие их в лексико-семантические группы.

Интернациональная лексика. Слова общего происхождения, функционирующие не менее чем в трех неблизкородственных языках.

Исконная лексика. Слова, возникшие на материальной базе своего языка (в отличие от заимствований).

Историзмы. Часть пассивного словаря: устаревшая лексика, вышедшая из употребления вместе с обозначаемыми реалиями; устаревшие понятия.

Исторический словарь. Словарь, описывающий историю слов, в диахроническом аспекте.

Калька. Слово (или значение) родного языка, созданное по образцу иноязычного.

Калькирование. Заимствование иноязычной модели образования нового слова (словообразовательная калька) или значения (семантическая калька).

Канцеляризмы. Лексика официально-делового стиля; канцелярские штампы, клише.

Картина мира. Представление человека о мире.

Категориальное значение. Компонент семантики слова: обобщенное значение (отвлеченное от конкретного лексического) слов, относящихся к одной части речи; семантические различия между лексико-грамматическими категориями (частями речи).

Квазиантонимы. Неполные, неточные антонимы.

Квазисинонимы. Неполные, неточные синонимы.

Книжная лексика. Лексика книжных стилей речи (научная, публицистическая, официально-деловая).

Компонентный анализ. Членение лексического значения на более мелкие единицы смысла - семы (родовые и видовые, различительные), или семантические множители.

Конверсивы. Слова, называющие одно и то же, но с разной точки зрения, находящиеся в обратных отношениях.

Конверсия. Семантически обратные отношения единиц (семем), обозначающих одну ситуацию, формально выраженные разными лексемами.

Коннотация. Добавочные (к лексическому) семантические, оценочные, экспрессивные. или стилистические оттенки значения.

Конструктивно-обусловленное значение. Значение, реализация которого в речи возможна только в определенной синтаксической конструкции.

Контекст. Словесное окружение: отрезок речи, дающий возможность точно установить значение слова.

Концепт культуры. Элемент концептуальной картины мира: отдельное понятие (обычно абстрактное), особенно важное для данной культуры.

Концептуальная картина мира. Отражение реальной картины мира через призму понятий и представлений человека как представителя определенной культуры; понятийная, культурная картина мира.

Крылатые слова. Устойчивые изречения, вошедшие в язык из определенных литературных источников.

Лексема. Инвариантная единица лексического уровня языка: совокупность всех вариантов слова, его форм и значений; единица плана выражения (в отличие от семемы, семантемы).

Лексика. Словарный состав языка (или его часть).

Лексикализация. Превращение сочетания слов в устойчивое словосочетание, функционирующее в качестве эквивалента отдельного слова.

Лексико-грамматическая отнесенность слова. Отнесенность слова к определенной части речи (частеречная отнесенность).

Лексикография. Раздел языкознания, занимающийся вопросами теории и практики составления словарей.

Лексикология. Раздел языкознания, предметом изучения которого является слово (лексика) в семантическом, системном и функциональном аспектах.

Лексико-семантическая группа (ЛСГ). Относительно замкнутый ряд лексических единиц, объединенных тождеством архисемы.

Лексико-семантический вариант (ЛСВ). Слово в одном из своих лексических значений.

Лексическая категория. Единство обобщенного лексического значения и соответствующих форм его выражения, характеризующее определенный класс лексических единиц (полисемия, синонимия, антонимия, гипонимия, конверсия, омонимия, паронимия).

Лексическая система. Иерархически организованная (парадигматически и синтагматически) совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных лексических единиц.

Лексическая сочетаемость. Сочетаемость слов, обусловленная их лексическим значением.

Лексически связанное значение. Значение, реализация которого возможна только в сочетании со словами определенной группы.

Лексическое значение (ЛЗ). Компонент семантики слова: индивидуальное предметно-понятийное содержание слова; семантические различия между словами.

Межстилевая лексика. То же, что нейтральная: лексика, имеющая употребление в любом стиле, стилистически не окрашенная.

Метафора. Употребление слова в переносном значении, основанном на сходстве; скрытое сравнение.

Метафорический перенос. Вид семантической деривации: перенос на основе сходства.

Метонимический перенос. Вид семантической деривации: перенос на основе смежности.

Метонимия. Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основе смежности.

Многозначность. Наличие у слова нескольких связанных между собой лексических значений, возникших в результате семантической деривации.

Модальность. Функция слова: выражение отношения говорящего к сообщаемому, свойственная определенной категории слов - модальным словам.

Модальные слова. Лексико-грамматический разряд (класс) слов, выражающих отношение говорящего к сообщаемому (реальность, вероятность, сомнение и т.п.).

Моносемия. То же, что однозначность.

Морфологически связанное значение. Значение, реализация которого возможна только в определенной грамматической форме слова.

Мотивированное слово. Слово с производной основой или ясной внутренней формой.

Мотивировка слова. Мотивированная связь между значением и названием (указание на то, почему данное значение выражено данным сочетанием звуков); мотивирующий признак (признак, положенный в основу названия); внутренняя форма слова.

Назывная функция слова. То же, что номинативная.

Национально-культурный компонент. Компонент семантики слова, отражающий национально-культурные знания и понятия, коннотации, выявляемые в сопоставлении с другими языками.

Нейтральная лексика. То же, что межстилевая.

Неологизмы. Лексика пассивного словаря: новые слова, значения, обороты, еще не вошедшие в широкий обиход.

Неполноэквивалентная лексика. Лексика, не полностью совпадающая в семантике с сответствующими словами другого языка, различающаяся фоновыми знаниями.

Номинативная функция слова. Основная функция слова: способность быть названием предметов и явлений окружающего мира.

Номинация. Процесс (и результат) называния: образование языковых единиц, выполняющих номинативную функцию.

Нормативный словарь. Словарь литературного языка.

Нулевая оппозиция. В парадигматике - отношение тождества, совпадения плана содержания (или плана выражения) лексических единиц.

Областной словарь. То же, что диалектный словарь.

Общеславянская лексика. Слова, унаследованные древнерусским языком (и другими славянскими языками) из языка-основы (праславянского языка).

Общеупотребительная лексика. Лексика, употребление которой не ограничено какой-либо сферой (социальным, профессиональным или территориальным использованием).

Окраска. Дополнительные оттенки смысла, которые накладываются на основное, предметно-понятийное значение слова и выполняют эмоционально-экспрессивную или оценочную функцию.

Омографы. Графические омонимы: слова, совпадающие в написании, но различающиеся произношением (ударением).

Омонимия. Семантические отношения не связанных по значению семем, формально выраженные тождественными лексемами.

Омонимы. Слова одной части речи, совпадающие в написании и звучании, но различные по значению.

Омофоны. Слова, одинаково звучащие, но различающиеся в написании.

Омоформы. Слова, совпадающие лишь в отдельных формах.

Ономасиология. Раздел языкознания, изучающий номинацию (от смысла к знаку, наименованию), системные связи слов, объединенных общим компонентом значения.

Ономастика. Раздел лексикологии, посвященный изучению имен собственных (антропонимов и топонимов).

Ономатема. Слово как элемент лексической системы.

Оппозиция. Противопоставление двух лексических единиц, выявляющее различия в плане содержания (семантическая оппозиция) и/или в плане выражения (формальная оппозиция).

Основное значение слова. Наиболее употребительное значение, контекстуально не обусловленное.

Основной словарный фонд. Лексическая база языка: первообразные, наиболее употребительные слова языка.

Оттенок значения. Значение, не оформившееся как самостоятельное (употребление); отдельный признак, компонент лексического значения.

Парадигматика. Системные отношения между словами, основанные на оппозициях (тождества, противопоставления, пересечения, несовпадения, включения), семантических или формальных.

Паремиология. Раздел языкознания (или фразеологии), изучающий паремии.

Паремия. Устойчивое выражение, имеющее законченный смысл (в отличие от фразеологизма), носящее характер целого высказывания (пословица или поговорка).

Паронимия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, формально выраженные близкими, но не тождественными лексемами.

Паронимы. Однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные или близкие по значению.

Пассивный словарь. Слова, редко употребляемые в речи из-за того, что они либо уже вышли (выходят) из обихода, либо еще не вошли в обиход (устаревшие или новые).

Перенос. Способ семантической деривации, заключающийся в переносе названия с одного понятия на другое на основе их сходства (метафора) или смежности (метонимия).

Переносное значение. Вторичное, производное значение, которое (в отличие от прямого) связано с называемым предметом опосредованно, посредством сравнения с другим предметом.

План выражения слова. Формальная сторона слова как двусторонней единицы языка: фонетическая и грамматическая оформленность.

Поговорка. Образное иносказательное выражение, лаконичное по форме, не заключающее (в отличие от пословицы) назидательного смысла, часто синтаксически не законченное.

Позиция слова. Отношения между лексическими единицами в синтагматическом (линейном) ряду, в контексте.

Полисемия. Семантические отношения близких, но не тождественных семем, выраженных формами одной лексемы; то же, что многозначность.

Помета. Лексикографическое (словарное) указание, обычно в виде принятого сокращения, на семантическую, стилистическую, грамматическую и т.п. характеристику слова.

Пословица. Разновидность паремии, образное законченное изречение назидательного характера.

Потенциальная сема. Сема, которая не является актуальной (и потому не отражена в толковании значения), но которая может актуализироваться в устойчивых сочетаниях, переносных значениях и т.п.

Прагматика. Аспект семантики, учитывающий выражение в слове отношения говорящего к называемому предмету.

Предикативно-характеризующее значение. То же, что синтаксически обусловленное: значение, реализующееся обычно только в предикативной или полупредикативной функции (сказуемого, обращения, приложения) и содержащее оценочную коннотацию, чаще негативную, реже - позитивную окраску.

Привативная оппозиция. В парадигматике - отношение включения (рода и вида, части и целого) плана содержания или плана выражения лексических единиц.

Производное значение. Вторичное значение, возникшее в результате семантической деривации, мотивированное первичным значением.

Просторечие. Социально обусловленная разновидность русского языка, в которой реализуются средства, находящиеся за пределами литературной нормы, присущие массовой городской речи.

Просторечная лексика. Лексика со сниженной стилистической и экспрессивной окраской, характеризующаяся оттенком грубости.

Профессиональная лексика. Лексика, свойственная той или иной профессиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией.

Прямое значение. Значение слова, которое (в отличие от переносного) прямо, непосредственно связано с называемым предметом.

Разговорная лексика. Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе, свойственные повседневной (преимущественно устной), обиходной речи; лексика разговорного стиля.

Расширение значения. Способ семантической деривации: изменение (увеличение) объема понятия - от видового к родовому.

Референт. То же, что денотат; предмет мысли, который имеет в виду говорящий.

Самостоятельность слова. Способность слова употребляться самостоятельно, как отдельная языковая единица, в речи.

Свободное значение. Значение слова, не ограниченного лексической и грамматической сочетаемостью.

Связанное значение. Значение слова, обусловленное контекстом (лексически связанное), устойчивым оборотом (фразеологически связанное), грамматической формой (морфологически связанное), грамматической конструкцией (конструктивно обусловленное) или синтаксической функцией (синтаксически обусловленное).

Сема. В компонентном анализе - минимальная единица содержания, лексического значения, обычно соответствующая какому-либо признаку называемого предмета.

Семантема. Единица плана содержания, все содержание слова (лексемы).

Семантика. Смысловая сторона (план содержания) любой значимой языковой единицы (морфемы, лексемы, словосочетания, предложения).

Семантическая деривация. Образование у слова новых значений.

Семантическая структура слова. Смысловое строение слова с точки зрения входящих в него семантических компонентов (значений, сем).

Семантическое поле. Иерархическая система множества лексических единиц, объединенных общим значением; совокупность слов и выражений, образующих тематический ряд.

Семасиология. Раздел языкознания, изучающий смысловую сторону языковых единиц, семантику (от знака к смыслу).

Семема. Единица плана содержания: одно из значений слова (лексико-семантического варианта).

Сигнификат. Понятийное содержание слова.

Сигнификативное значение. Составляющая лексического значения: связь слова с обозначаемым понятием, сигнификатом, понятийное значение.

Синекдоха. Разновидность метонимии: перенос на основе смежности целого и части целого.

Синонимический ряд. Ряд слов, связанных отношениями синонимии, возглавляемый доминантой.

Синонимия. Семантические отношения тождественных или предельно близких семем, формально выраженные разными лексемами.

Синонимы. Слова одной части речи, предельно близкие или тождественные по значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками смысла (понятийные, или идеографические синонимы) или употреблением в речи, экспрессивной и стилистической окраской (экспрессивно-стилистические синонимы).

Синтагма. Слово как компонент словосочетания.

Синтагматика. Отношения между словами-синтагмами.

Синтаксически обусловленное значение. Значение, которое реализуется только в определенной синтаксической функции слова, обычно сказуемого.

Славянизмы. То же, что старославянизмы.

Сленг. Слова и выражения, употребляемые лицами определенной профессии или социальной группы; то же что жаргон.

Словарная статья. Часть словаря, посвященная характеристике одной языковой единицы, вводимая заголовочным словом.

Словарный состав языка. Вся совокупность слов и фразеологизмов языка.

Словарь. Систематизированный сборник слов с лингвистическим комментарием.

Слово. Основная минимальная самостоятельная значимая номинативная единица языка, обладающая цельнооформленностью и идиоматичностью.

Словоупотребление. Выбор и употребление слов в речи.

Словоформа. Слово в отдельной грамматической форме.

Служебная функция. Функция выражения различных отношений, названных знаменательными словами, выполняемая служебными словами (союзами, частицами, предлогами), в отличие от знаменательных слов.

Смысл. То значение, которое слово получает в данной речевой ситуации.

Смысловая структура слова. То же, что семантическая структура слова.

Старославянизмы. Слова, заимствованные древнерусским языком из старославянского языка.

Стилистическая окраска слова. Употребление слова в определенном функциональном стиле (книжном или разговорном).

Структурное значение. Формальная характеристика лексического значения, его структуры, обусловленной парадигматическими и синтагматическими связями слова.

Сужение значения. Способ семантической деривации: изменение (уменьшение) объема понятия - от родового к видовому.

Тематическая группа. Группа слов разных частей речи, объединенных общей темой.

Термин. Слово или словосочетание, обозначающее определенное научное понятие.

Терминосистема. Совокупность терминов определенной области знания.

Толковый словарь. Лингвистический словарь, в котором объясняются, толкуются значения слов (и фразеологизмов).

Топоним. Название определенного географического объекта: водного (гидроним), рельефа (ороним), населенного пункта (ойконим) и т.п.

Топонимика. Раздел ономастики, посвященный изучению топонимов.

Устаревшая лексика. Лексика пассивного словаря: слова, вышедшие из употребления (архаизмы и историзмы).

Факультативная сема. Неактуальная, неглавная сема, обычно не отражаемая в толковании лексического значения.

Факультативный компонент фразеологизма. Необязательный компонент фразеологической единицы, который может в речи опускаться.

Фонетическая оформленность слова. Звуковой облик слова.

Фразеологизм. То же, что фразеологическая единица.

Фразеологическая единица. Лексически неделимая, семантически целостная, устойчивая в своем составе и структуре раздельнооформленная единица языка, воспроизводимая в речи.

Фразеологически связанное значение слова. Значение, реализация которого возможна только в составе устойчивого фразеологического сочетания.

Фразеологический словарь. Словарь, описывающий и объясняющий фразеологизмы.

Фразеологическое выражение. Устойчивый семантически делимый оборот, воспроизводимый в речи.

Фразеологическое единство. Тип фразеологизма, образное значение которого частично мотивировано входящими в него компонентами.

Фразеологическое сочетание. Тип мотивированного фразеологизма, в состав которого входит компонент с фразеологически связанным значением.

Фразеологическое сращение. Тип фразеологизма, значение которого не выводится из значения входящих в него компонентов; идиома.

Фразеология. Раздел языкознания, изучающий фразеологизмы.

Функция слова. Роль, выполняемая словом в языке и речи, его назначение.

Цельнооформленность слова. Нераздельность, непроницаемость слова, невозможность вставки в него других единиц или их перестановки (в отличие от раздельнооформленных словосочетания и фразеологизма).

Частотный словарь. Словарь, приводящий числовые характеристики употребительности слов в речи.

Эквиполентная оппозиция. В парадигматике: отношение пересечения, частичного совпадения слов в плане содержания или плане выражения.

Экзотизмы. Слова и выражения, заимствованные из других языков и обозначающие чуждые русской культуре экзотические реалии.

Экспрессивная лексика. Слова с экспрессивно-стилистической окраской.

Экспрессивная окраска. Коннотации, выражающие ласку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т.п.

Эмотивная лексика. Слова-междометия, не называющие какие-либо эмоции, чувства, а только сигнализирующие о них.

Эмоциональная окраска. То же, что экспрессивная окраска.

Энантиосемия. Выражение противоположности, антонимии значений в одном и том же слове.

Этимологический словарь. Словарь, в котором объясняется происхождение слов.

Этимология. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов и значений; происхождение слова; этимологическое значение, внутренняя форма слова.

Этнографизм. Вид диалектизма: название реалии, бытующей на определенной территории.

Языковая картина мира. Определенный, обычно обиходный, «наивный» (ненаучный) взгляд на мир, выраженный языковыми средствами (прежде всего - лексическими).

Языковая личность. Любой носитель языка, выражающий в своем словаре и своей речи (дискурсе) определенное видение им окружающей действительности (картины мира).

Термин лексика (гр. lexikos - словесный, словарный) служит для обозначения словарного состава языка. Этот термин используется также и в более узких значениях: для определения совокупности слов, употребляемых в той или иной функциональной разновидности языка (книжная лексика ), в отдельном произведении (лексика "Слова о полку Игореве" ); можно говорить о лексике писателя (лексика Пушкина ) и даже одного человека (У докладчика богатая лексика ).

Лексикологией (гр. lexis - слово + logos - учение) называется раздел науки о языке, изучающий лексику. Лексикология может быть описательной , или синхронической (гр. syn - вместе + chronos - время), тогда она исследует словарный состав языка в его современном состоянии, и исторической , или диахронической (гр. dia - через + chronos - время), тогда ее предметом является развитие лексики данного языка.

В курсе современного русского языка рассматривается описательная лексикология. Синхроническое изучение лексики предполагает исследование ее как системы взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов в настоящее время.

Однако синхронная система языка не является неподвижной и абсолютно устойчивой. В ней всегда есть элементы, которые уходят в прошлое; есть и только что зарождающиеся, новые. Сосуществование таких разнородных элементов в одном синхроническом срезе языка свидетельствует о его постоянном движении, развитии. В описательной лексикологии учитывается это динамическое равновесие языка, который представляет собой единство устойчивых и подвижных элементов.

В задачи лексикологии входит изучение значений слов, их стилистической характеристики, описание источников формирования лексической системы, анализ процессов ее обновления и архаизации. Объектом рассмотрения в этом разделе курса современного русского языка является слово как таковое. Следует заметить, что слово находится в поле зрения и других разделов курса. Но словообразование, например, внимание сосредоточивает на законах и типах образования слов, морфология - грамматическое учение о слове, и только лексикология исследует слова сами по себе и в определенной связи друг с другом.

2. Лексическая система русского языка

Лексика русского языка, как и любого другого, представляет собой не простое множество слов, а систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня. Изучение лексической системы языка раскрывает интересную и многоликую картину жизни слов, связанных друг с другом разнообразными отношениями и представляющих собой "молекулы" большого, сложного целого - лексико-фразеологической системы родного языка.

Ни одно слово в языке не существует отдельно, изолированно от его общей номинативной системы. Слова объединяются в различные группы на основании тех или иных признаков. Так, выделяются определенные тематические классы, куда входят, например, слова, называющие конкретные бытовые предметы, и слова, которым соответствуют отвлеченные понятия. В числе первых легко выделить наименования одежды, мебели, посуды и т. д. Основанием для подобного объединения слов в группы служат не лингвистические характеристики, а сходство обозначаемых ими понятий.

Иные лексические группы формируются на чисто лингвистических основаниях. Например, лингвистические особенности слов позволяют сгруппировать их в части речи по лексико-семантическим и грамматическим признакам.

Лексикология устанавливает самые разнообразные отношения внутри различных лексических групп, составляющих номинативную систему языка. В самых общих чертах системные отношения в ней можно охарактеризовать следующим образом.

В лексической системе языка выделяют группы слов, связанных общностью (или противоположностью) значения; сходных (или противопоставленных) по стилистическим свойствам; объединенных общим типом словообразования; связанных общностью происхождения, особенностями функционирования в речи, принадлежностью к активному или пассивному запасу лексики и т. д. Системные связи охватывают и целые классы слов, единых по своей категориальной сущности (выражающие, например, значение предметности, признака, действия и под.). Такие системные отношения в группах слов, объединяемых общностью признаков, называются парадигматическими (гр. paradeigma - пример, образец).

Парадигматические связи слов лежат в основе лексической системы любого языка. Как правило, она дробится на множество микросистем. Простейшими из них являются пары слов, связанные противоположностью значений, т. е. антонимы. Более сложные микросистемы состоят из слов, группируемых на основании сходства значений. Они образуют синонимические ряды, разнообразные тематические группы с иерархией единиц, сопоставленных как видовые и родовые. Наконец, наиболее крупные семантические объединения слов вливаются в обширные лексико-грамматические классы - части речи.

Лексико-семантические парадигмы в каждом языке достаточно устойчивы и не подвержены изменениям под влиянием контекста. Однако семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике.

Одним из проявлений системных отношений слов является их способность соединяться друг с другом. Сочетаемость слов определяется их предметно-смысловыми связями, грамматическими свойствами, лексическими особенностями. Например, слово стеклянный может быть употреблено в сочетании со словами шар, стакан ; возможны сочетания стеклянная банка (бутылка, посуда) , даже стеклянная кастрюля (сковорода) - из огнеупорного стекла. Но невозможны - "стеклянная книга", "стеклянная котлета" и под., так как предметно-смысловые связи этих слов исключают взаимную сочетаемость. Нельзя также связать слова стеклянный и бежать, стеклянный и далеко: этому противится их грамматическая природа (прилагательное не может сочетаться с глаголом, обстоятельственным наречием). Лексической особенностью слова стеклянный является его способность к развитию переносных значений, что позволяет построить словосочетания волос стеклянный дым (Ес.), стеклянный взгляд . Слова, не обладающие такой способностью (огнеупорный, металлорежущий и под), не допускают метафорического использования в речи. Возможности их сочетаемости `уже.

Системные связи, проявляющиеся в закономерностях сочетания слов друг с другом, называются синтагматическими (гр. syntagma - нечто соединенное). Они выявляются при соединении слов, т.е. в определенных лексических сочетаниях. Однако, отражая связь значений слов, а следовательно, и их системные связи в парадигмах, синтагматические отношения так же обусловлены лексической системой языка в целом. Особенности сочетаемости отдельных слов в значительной мере зависят от контекста, поэтому синтагматические связи в большей мере, чем парадигматические, подвержены изменениям, обусловленным содержанием речи. Так, лексическая синтагматика отражает изменение реалий (ср., например, стеклянная сковорода ), расширение наших представлений об окружающем мире (ходить по луне ), образную энергию языка (стеклянный дым волос ).

Системные связи слов, взаимодействие разных значений одного слова и его отношения с другими словами весьма разнообразны, что свидетельствует о большой выразительной силе лексики. При этом нельзя забывать, что лексическая система является составной частью более крупной языковой системы, в которой сложились определенные отношения семантической структуры слова и его формально-грамматических признаков, фонетических черт, а также сформировалась зависимость значения слова от паралингвистических (гр. para - около, возле + лингвистический, языковой) и экстралингвистических (лат. extra - сверх-, вне- + языковой) факторов: мимики, жестов, интонации, условий функционирования, времени закрепления в языке и т.д.

Общеязыковая система и лексическая, как ее составная часть, выявляются и познаются в речевой практике, которая, в свою очередь, оказывает воздействие на изменения в языке, способствуя его развитию, обогащению. Изучение системных связей в лексике является необходимым условием научного описания словарного состава русского языка. Решение теоретических проблем получает непосредственный выход в практику и при составлении разнообразных словарей, и при выработке литературно-языковых норм словоупотребления, и при анализе приемов индивидуально-авторского использования выразительных возможностей слова в художественной речи.

Вопрос 1

Лексикология как наука о словарном составе современного русского языка. Разделы лексикологии

Лексикология – от греч. leksis, leksicos - слово, выражение; logos - учение. Эта наука рассматривает словарный (лексический) состав языка в разных аспектах. Лексикология рассматривает словарный состав языка (лексику) с точки зрения того, что представляет собой слово, как и что оно выражает, как оно меняется. К лексикологии примыкает фразеология, которую зачастую включают в лексикологию в качестве особого раздела.

Лексикология подразделяется на общую, частную, историческую и сопоставительную. Первая, именуемая по-английски general lexicology, является разделом общего языкознания, изучающим словарный состав любого языка, то, что относится к лексическим универсалиям. Общая лексикология занимается общими закономерностями строения лексической системы, вопросами функционирования и развития лексики языков мира.

Частная лексикология изучает словарный состав конкретного языка. Частная лексикология (special lexicology) занимается исследованием вопросов, связанных с вокабуляром одного, в нашем случае английского, языка. Так, общая лексикология может рассматривать, например, принципы синонимических или антонимических отношений в языке, в то время как лексикология частная займется особенностями именно английских синонимов или антонимов.

И общие, и частные проблемы словарного состава можно анализировать в различных аспектах. Прежде всего к любому явлению можно подходить с синхронической или диахронической точки зрения. Синхронический подход предполагает, что характеристики слова рассматриваются в рамках определенного периода или какого-то одного исторического этапа их развития. Такое изучение словарного состава называют еще описательным, или дескриптивным (англ, descriptive lexicology). Диахроническая, или историческая, лексикология (historical lexicology) занимается изучением исторического развития значений и структуры слов.

Сопоставлением лексических явлений одного языка с фактами другого или других языков занята лексикология сопоставительная, или контрастивная (contrastive lexicology). Цель таких исследований - проследить пути пересечения или расхождения лексических явлений, свойственных избранным для сопоставления языкам.

Историческая лексикология прослеживает изменения в значениях (семантике) отдельного слова или целой группы слов, а также исследует изменения в наименованиях объектов действительности (см. далее об этимологии). Сопоставительная лексикология выявляет сходства и различия в членении объективной реальности лексическими средствами разных языков. Сопоставляться могут как отдельные слова, так и группы слов.

Основными задачами лексикологии являются:

*)определение слова как значимой единицы лексики ;

*)характеристика лексико-семантической системы, то есть выявление внутренней организации языковых единиц и анализ их связей (семантической структуры слова, специфики различительных семантических признаков, закономерностей его отношений с другими словами и прочее).

Предметом лексикологии, как следует из самого названия этой науки, является слово.

Разделы лексикологии:

Ономасиология - изучает словарный состав языка, его номинативные средства, типы словарных единиц языка, способы номинации.

Семасиология - изучает значение словарных единиц языка, типы лексических значений, семантическую структуру лексемы.

Фразеология - изучает фразеологические единицы.

Ономастика - наука об именах собственных. Здесь можно выделить крупнейшие подразделы: антропонимику, которая изучает имена собственные, и топонимику, которая изучает географические объекты.

Этимология - изучает происхождение отдельных слов.

Лексикография - занимается вопросами составления и изучения словарей. Ее также часто называют прикладной лексикологией.

Понятие термина «современный русский литературный язык».

Традиционно русский язык является современным со времени А. С. Пушкина. Следует различать понятия русский национальный язык и литературный русский язык. Национальный язык - это язык русского народа, он охватывает все сферы речевой деятельности людей. В отличие от него литературный язык - более узкое понятие. Литературный язык - это высшая форма существования языка, язык образцовый. Это строго нормированная форма общенародного национального языка. Под литературным языком понимается язык, обработанный мастерами слова, учёными, общественными деятелями.

Вопрос 2

Слово – основная единица языка. Признаки слова. Определение слова. Типы слов. Функции слова

Слово - основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка. Характерные признаки слова - цельность, выделимость и свободная воспроизводимость в речи.

Учитывая сложность многоплановой структуры слова , современиые исследователи при его характеристике используют многоаспектный анализ, указывают на сумму самых разных языковых признаков:

· фонетическую (или фонематическую) оформленность и наличие одного основного ударения;

· лексико-семантическую значимость слова , его отдельность и непроницаемость (невозможность дополнительных вставок внутрь слова без изменения его значения);

· идиоматичность (иначе - непредсказуемость, немотивированность называния или неполную его мотивированность);

· отнесенность к тем или иным частям речи.

В современной лексикологии русского языка достаточно мотивированным представляется краткое определение, предложенное Д. Н. Шмелевым: слово - это единица наименования, характеризуюшаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью.

Различают несколько типов слов. По способу номинации различаются четыре типа слов: самостоятельные, служебные, местоименные, междометия.

По фонетическому признаку различаются слова: одноударные, безударные, многоударные, сложные.

По морфологическому признаку различаются слова: изменяемые, неизменяемые, простые, производные, сложные.

По мотивированности: немотивированные и мотивированные.

По семантико-грамматическому признаку слова группируются в части речи.

С точки зрения структурной цельности различают слова цельные и членимые.

В семантическом отношении различаются слова однозначные и многозначные, абсолютные и относительные, требующие дополнения и переходные глаголы. В предложении слово вступает в тонкие семантические отношения с другими словами и элементами состава предложения (интонация, порядок слов, синтаксические функции).

ФУНКЦИИ СЛОВА

функция коммуникативная

функция номинативная

функция эстетическая

функция языка

функция общения

функция сообщения

функция воздействия

ФУНКЦИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ. Реализацией ее являются функция волюнтативная, т.е. выражение волеизъявления говорящего; функция эскрессивная, т.е. сообщения высказыванию выразительности; функция эмотивная, т.е. выражение чувств, эмоций.

ФУНКЦИЯ КОММУНИКАТИВНАЯ. Назначение слова служить средством общения и сообщения;

ФУНКЦИЯ НОМИНАТИВНАЯ. Назначение слова служить наименованием предмета;

ФУНКЦИЯ ОБЩЕНИЯ. Основная функция языка, одна из сторон коммуникативной функции, заключающаяся во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива.

ФУНКЦИЯ СООБЩЕНИЯ. Другая сторона коммуникативной функции, заключающаяся в передаче некоторого логического содержания;

ФУНКЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКАЯ. Назначение слова служить средством художественной выразительности;

ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА. Использование потенциальных свойств средств языка в речи для разных целей.

Вопрос 3

Лексическое значение слова. Структура лексического значения

Лексическое значение - соотнесённость звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым определяются общие свойства для ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет, действие, явление. Например, лексическое значение слова жираф определено так: «африканское парнокопытное жвачное животное с очень длинной шеей и длинными ногами», то есть перечисляются те признаки, которые отличают жирафа от других животных.

Вопрос 4

Типы лексических значений

Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.

По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.

*)Прямое (или основное, главное) значение слова - это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Например, слова стол, черный, кипеть имеют следующие основные значения соответственно:

1. "Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках".

2. "Цвета сажи, угля".

3. "Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева" (о жидкостях).

Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически могут изменяться. Например, слово стол в древнерусском языке означало "престол", "княжение", "столица".

Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста, от характера связей с другими словами. Поэтому говорят, что прямые значения имеют наибольшую парадигматическую обусловленность и наименьшую синтагматическую связанность.

*)Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д.