Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Харпер ли пойди поставь сторожа. Пойди поставь сторожа читать онлайн - харпер ли

Харпер Ли

Пойди поставь сторожа

Памяти мистера Ли и Элис


Перевод с английского A.C. Богдановского


© Harper Lee, 2015

После Атланты она стала смотреть в окно с наслаждением почти физическим. Сидя с чашкой утреннего кофе в вагоне-ресторане, следила взглядом, как остаются позади последние холмы Джорджии и наплывает красная земля, а на земле – крытые железом дома посреди чистеньких дворов, а во дворах – неизбежная вербена в кадках из старых беленых покрышек. Заулыбалась во весь рот, заметив на крыше облезлого негритянского домика первую телеантенну, и чем гуще они шли, тем радостней было на душе.

Джин-Луиза Финч домой обычно летала, но в это, уже пятое по счету ежегодное путешествие из Нью-Йорка в Мейкомб отправилась поездом. Во-первых, в прошлый раз она до смерти перепугалась: пилот выбрал путь через торнадо. Во-вторых, отцу уже семьдесят два, не годится ему вставать в три часа ночи и мчаться сто миль, чтобы встретить ее в Мобиле, тем более что потом еще целый день работать.

Она не жалела, что предпочла железную дорогу. Со времен ее детства поезда стали совсем другими, и она тешилась новыми впечатлениями: от нажатия кнопки в стене откуда ни возьмись возникал тучным джинном проводник; из другой стены по ее велению выдвигалась стальная умывальная раковина, имелся стульчак с удобными подпорками для ног. Она решила не поддаваться на угрозы инструкций, развешанных в одноместном купе тут и там, за что и поплатилась: ночью, ложась спать, пренебрегла советом ПОТЯНУТЬ РЫЧАГ ВНИЗ ДО УПОРА и оказалась зажата как в капкане между полкой и стеной, так что вызволять ее пришлось проводнику – к немалому смущению пассажирки, поскольку спать она любила в одной пижамной куртке.

Он, к счастью, как раз совершал обход своих владений и в ту минуту, когда ловушка сработала, оказался возле купе.

– Сейчас-сейчас, мисс, – сказал он, услышав, как она колотит по полке.

– Нет-нет! – закричала она. – Просто объясните, как мне выбраться.

– Да я спиной стану, а вытащить вытащу, – пообещал проводник. И обещанное исполнил.

Она проснулась, когда на сортировочной в Атланте вагон прицепляли к другому составу, и, вняв еще одному предупреждению, не вставала, пока за окном не промелькнул Колледж-парк. Потом надела то, в чем собиралась ходить в Мейкомбе, – серые брючки, черную блузку без рукавов, белые носки и белые же мокасины. И услышала, как неодобрительно фыркнула тетушка, хотя до встречи с ней было еще четыре часа езды.

К четвертой чашке кофе экспресс «Кресент Лимитед», гоготом гигантского гуся приветствуя собрата, летевшего встречным курсом на север, уже грохотал через Чаттахучи в глубь Алабамы.

Чаттахучи – река широкая и тихая. Мутная вода в ней сегодня стояла низко, и по желтой песчаной отмели не текла, а сочилась. Может, она поет зимой – было такое стихотворение, как же там? «Шел я девственной долиной»? Нет, не то. Не он ли еще писал про водоплавающих – или там было про водопад?

Она решительно подавила ехидный смешок, вдруг подумав, что этот самый Сидни Ланир, вероятно, смахивал на ее давно покойного кузена Джошуа Синглтона Сент-Клера, чьи литературные заказники простирались от Черного пояса до Байю Ла-Бэтри. Тетушка не допускала ни слова критики в его адрес, твердя, что кузен – пример и образец, гордость семьи, идеал мужчины, поэт, похищенный смертью в расцвете дарования, и Джин-Луизе не следует забывать, какая это высокая честь – быть с ним в родстве. Да и как же не гордиться, если, по фотографиям судя, кузен был копия – правда, сильно ухудшенная – Алджернона Суинберна.

Джин-Луиза улыбнулась про себя, припомнив, что отец рассказывал ей и про то, чем эта история кончилась. Цветущее дарование в самом деле было пресечено безвременно – но не Божьей волей, а кесаревыми слугами.

В университете кузен Джошуа слишком усердно учился, слишком много думал и самый образ свой вычитал из романов XIX столетия. Питал пристрастие к крылаткам и к ботфортам, сшитым по его собственным рисункам. Разобидевшись на власти, он несколько раз выстрелил в ректора университета – ректору этому, по мнению Джошуа, подобало бы не университет возглавлять, а выгребные ямы чистить. Это было сущей правдой, но не служило смягчающим обстоятельством при покушении на убийство с применением огнестрельного оружия. За немалые деньги дело удалось замять – и кузен Джошуа, признанный невменяемым, переместился из исправительного учреждения штата в учреждение лечебное, где и оставался до конца дней своих. Рассказывали, что он был во всех отношениях нормален, если при нем не упоминали ректора, – но если упоминали, он, страшно перекосив лицо, часов на восемь, а то и больше по-журавлиному замирал на одной ноге, и пока не забывал про своего недруга, ни за что на свете не желал переменить позу. Когда наступало просветление, кузен Джошуа читал древних греков и писал стихи, тоненький сборник коих напечатал за свой счет в Таскалусе. Поэзия его настолько опережала свое время, что и поныне осталась темна и туманна, однако эта книжка, как бы ненароком забытая на столе, красуется в тетушкиной гостиной на самом видном месте.

Джин-Луиза рассмеялась вслух и сейчас же оглянулась – не слышал ли кто. Досказывая дочери то, о чем умалчивала тетушка, отец всегда сводил на нет ее рацеи о безусловном, по праву рождения дарованном превосходстве любого отдельно взятого Финча над всеми прочими, и хотя говорил он сдержанно и серьезно, Джин-Луизе неизменно чудилось, что в глубине его глаз посверкивает глумливая искорка – или это всего лишь отсвечивали стекла очков? Бог весть.

Местность за окном, а с ней и поезд полого пошли под уклон, и теперь до самого горизонта виднелись только луга с черными коровами. Она спрашивала себя, почему раньше не понимала, как же тут красиво.

Станция в Монтгомери примостилась на крутой излучине Алабамы, и когда Джин-Луиза вышла на платформу размять ноги, навстречу тусклым маревом, огнями, причудливыми запахами устремилось что-то давнее и милое. Но чего-то не хватает, подумала она. Запаха перегретых букс – вот чего. Человек с ломиком идет вдоль состава. Слышится лязг, потом «ш-ш-ш-ш», вздымаются клубы белого дыма, ты словно попала в кастрюлю с подогревом. А теперь все на мазуте.

Ни с того ни с сего воскрес прежний детский страх. На этой станции она не бывала двадцать лет, с тех пор как еще девочкой ездила с Аттикусом в столицу и в ужасе ждала, что качкий состав вот-вот рухнет в реку вместе с пассажирами. Но поднявшись в вагон, Джин-Луиза об этом позабыла.

Харпер Ли

Пойди поставь сторожа

Памяти мистера Ли и Элис

Перевод с английского A.C. Богдановского

© Harper Lee, 2015

После Атланты она стала смотреть в окно с наслаждением почти физическим. Сидя с чашкой утреннего кофе в вагоне-ресторане, следила взглядом, как остаются позади последние холмы Джорджии и наплывает красная земля, а на земле – крытые железом дома посреди чистеньких дворов, а во дворах – неизбежная вербена в кадках из старых беленых покрышек. Заулыбалась во весь рот, заметив на крыше облезлого негритянского домика первую телеантенну, и чем гуще они шли, тем радостней было на душе.

Джин-Луиза Финч домой обычно летала, но в это, уже пятое по счету ежегодное путешествие из Нью-Йорка в Мейкомб отправилась поездом. Во-первых, в прошлый раз она до смерти перепугалась: пилот выбрал путь через торнадо. Во-вторых, отцу уже семьдесят два, не годится ему вставать в три часа ночи и мчаться сто миль, чтобы встретить ее в Мобиле, тем более что потом еще целый день работать.

Она не жалела, что предпочла железную дорогу. Со времен ее детства поезда стали совсем другими, и она тешилась новыми впечатлениями: от нажатия кнопки в стене откуда ни возьмись возникал тучным джинном проводник; из другой стены по ее велению выдвигалась стальная умывальная раковина, имелся стульчак с удобными подпорками для ног. Она решила не поддаваться на угрозы инструкций, развешанных в одноместном купе тут и там, за что и поплатилась: ночью, ложась спать, пренебрегла советом ПОТЯНУТЬ РЫЧАГ ВНИЗ ДО УПОРА и оказалась зажата как в капкане между полкой и стеной, так что вызволять ее пришлось проводнику – к немалому смущению пассажирки, поскольку спать она любила в одной пижамной куртке.

Он, к счастью, как раз совершал обход своих владений и в ту минуту, когда ловушка сработала, оказался возле купе.

– Сейчас-сейчас, мисс, – сказал он, услышав, как она колотит по полке.

– Нет-нет! – закричала она. – Просто объясните, как мне выбраться.

– Да я спиной стану, а вытащить вытащу, – пообещал проводник. И обещанное исполнил.

Она проснулась, когда на сортировочной в Атланте вагон прицепляли к другому составу, и, вняв еще одному предупреждению, не вставала, пока за окном не промелькнул Колледж-парк. Потом надела то, в чем собиралась ходить в Мейкомбе, – серые брючки, черную блузку без рукавов, белые носки и белые же мокасины. И услышала, как неодобрительно фыркнула тетушка, хотя до встречи с ней было еще четыре часа езды.

К четвертой чашке кофе экспресс «Кресент Лимитед», гоготом гигантского гуся приветствуя собрата, летевшего встречным курсом на север, уже грохотал через Чаттахучи в глубь Алабамы.

Чаттахучи – река широкая и тихая. Мутная вода в ней сегодня стояла низко, и по желтой песчаной отмели не текла, а сочилась. Может, она поет зимой – было такое стихотворение, как же там? «Шел я девственной долиной»? Нет, не то. Не он ли еще писал про водоплавающих – или там было про водопад?

Она решительно подавила ехидный смешок, вдруг подумав, что этот самый Сидни Ланир, вероятно, смахивал на ее давно покойного кузена Джошуа Синглтона Сент-Клера, чьи литературные заказники простирались от Черного пояса до Байю Ла-Бэтри. Тетушка не допускала ни слова критики в его адрес, твердя, что кузен – пример и образец, гордость семьи, идеал мужчины, поэт, похищенный смертью в расцвете дарования, и Джин-Луизе не следует забывать, какая это высокая честь – быть с ним в родстве. Да и как же не гордиться, если, по фотографиям судя, кузен был копия – правда, сильно ухудшенная – Алджернона Суинберна .

Джин-Луиза улыбнулась про себя, припомнив, что отец рассказывал ей и про то, чем эта история кончилась. Цветущее дарование в самом деле было пресечено безвременно – но не Божьей волей, а кесаревыми слугами.

В университете кузен Джошуа слишком усердно учился, слишком много думал и самый образ свой вычитал из романов XIX столетия. Питал пристрастие к крылаткам и к ботфортам, сшитым по его собственным рисункам. Разобидевшись на власти, он несколько раз выстрелил в ректора университета – ректору этому, по мнению Джошуа, подобало бы не университет возглавлять, а выгребные ямы чистить. Это было сущей правдой, но не служило смягчающим обстоятельством при покушении на убийство с применением огнестрельного оружия. За немалые деньги дело удалось замять – и кузен Джошуа, признанный невменяемым, переместился из исправительного учреждения штата в учреждение лечебное, где и оставался до конца дней своих. Рассказывали, что он был во всех отношениях нормален, если при нем не упоминали ректора, – но если упоминали, он, страшно перекосив лицо, часов на восемь, а то и больше по-журавлиному замирал на одной ноге, и пока не забывал про своего недруга, ни за что на свете не желал переменить позу. Когда наступало просветление, кузен Джошуа читал древних греков и писал стихи, тоненький сборник коих напечатал за свой счет в Таскалусе. Поэзия его настолько опережала свое время, что и поныне осталась темна и туманна, однако эта книжка, как бы ненароком забытая на столе, красуется в тетушкиной гостиной на самом видном месте.

Джин-Луиза рассмеялась вслух и сейчас же оглянулась – не слышал ли кто. Досказывая дочери то, о чем умалчивала тетушка, отец всегда сводил на нет ее рацеи о безусловном, по праву рождения дарованном превосходстве любого отдельно взятого Финча над всеми прочими, и хотя говорил он сдержанно и серьезно, Джин-Луизе неизменно чудилось, что в глубине его глаз посверкивает глумливая искорка – или это всего лишь отсвечивали стекла очков? Бог весть.

Местность за окном, а с ней и поезд полого пошли под уклон, и теперь до самого горизонта виднелись только луга с черными коровами. Она спрашивала себя, почему раньше не понимала, как же тут красиво.

Станция в Монтгомери примостилась на крутой излучине Алабамы, и когда Джин-Луиза вышла на платформу размять ноги, навстречу тусклым маревом, огнями, причудливыми запахами устремилось что-то давнее и милое. Но чего-то не хватает, подумала она. Запаха перегретых букс – вот чего. Человек с ломиком идет вдоль состава. Слышится лязг, потом «ш-ш-ш-ш», вздымаются клубы белого дыма, ты словно попала в кастрюлю с подогревом. А теперь все на мазуте.

Ни с того ни с сего воскрес прежний детский страх. На этой станции она не бывала двадцать лет, с тех пор как еще девочкой ездила с Аттикусом в столицу и в ужасе ждала, что качкий состав вот-вот рухнет в реку вместе с пассажирами. Но поднявшись в вагон, Джин-Луиза об этом позабыла.

Поезд постукивал на стыках, мчась через сосновые леса, и насмешливо загудел, проносясь мимо ползшего по запасным путям ярко-пестрого музейного экспоната с трубой-воронкой на крыше и эмблемой деревообрабатывающей компании на боку. Экспресс «Кресент Лимитед» мог бы проглотить его целиком, и еще бы место осталось. Гринвилл – Эвергрин – Мейкомб-Узловая.

Джин-Луиза заранее предупредила кондуктора, чтобы не забыл выпустить ее, а поскольку он был сильно немолод, угадала, что в Мейкомбе он замашет флажком, как свихнувшаяся летучая мышь крыльями, остановит поезд на четверть мили дальше полустанка, а на прощанье скажет: виноват, мисс, чуть не прозевал. Поезда меняются, а кондукторы – нет. Подшучивать над юными леди на остановках по требованию – профессиональная черта, и Аттикус, который может предсказать поведение любого кондуктора от Нового Орлеана до Цинциннати, встречая дочь, ошибется шагов на шесть, не больше.

Она была дома, в перекроенном под выборы округе Мейкомб, в длину миль семьдесят, в самой широкой части – около тридцати, в пустоши, усеянной крошечными поселками, самым крупным из которых и был собственно Мейкомб, центр округа. Еще относительно недавно он был так отрезан от остальной страны, что иные жители, не ведая, какие политические пристрастия оформились за последние девяносто лет на Юге, продолжали голосовать за республиканцев. Поезда здесь не ходили – станция Мейкомб-Узловая, называемая так из чистой любезности, относилась к округу Эббот, в двадцати милях отсюда. Автобусы курсировали от случая к случаю и как Бог на душу положит, но федеральное правительство все же пробило через болота пару скоростных автострад, чтобы граждане в случае чего могли эвакуироваться. Впрочем, пользовались дорогами немногие, да и на что они сдались? Кому много не надо, у того всего вдоволь.

Вторую книгу Харпер Ли априори ждала судьба бестселлера. Сколько лет этого ждали миллионы американцев, чтобы автор "Убить пересмешника" выпустила еще один гениальный роман! Это как если бы в наши дни жил Лев Толстой и ничего после "Войны и мира" не писал. Нам было бы очень жаль, что такой талант пропадает.

"Убить пересмешника" - это такой же бренд американской литературы как наши "Преступление и наказание", та же "Война и мир", "Доктор Живаго". Я просто не могу представить себе человека, кому бы не понравился "Пересмешник". Если наши вышеперечисленные книги еще может кто-то не любить в силу сложности и объемности, то "Пересмешник" не такой. Он написан от лица ребенка, но от этого не становится детским. Читать "Убить пересмешника" легко. Это искренний и увлекательный роман о справедливости.

Но речь сейчас о его продолжении. По данным массы источников, именно "Пойди поставь сторожа" - первый роман Харпер Ли, и уже из него вышел "Пересмешник". А получилось это так: молоденькая Харпер Ли принесла в издательство "Сторожа", однако его там не приняли, но сказали, что главы о детстве более интересны, развейте их, пожалуйста, их в отдельный роман. Харпер Ли так и поступила, и с помощью редактора они с горем пополам скроили "Убить пересмешника". А "Пойди поставь сторожа" отложили до лучших времен. И вот они, видимо, наступили)

В России роман вышел в феврале 2016, когда писательницы Харпер Ли уже не стало. Однако в США он вышел при ее жизни. Многие задаются вопросом: что сподвигло писательницу вдруг опубликовать "Пойди поставь сторожа"? И многие не верят, что это решение было добровольным и осознанным. А все почему - не понравился людям "Сторож"! Не таким они хотели видеть продолжение "Пересмешника", очевидно. Но мы будем придерживаться официальных данных, а также права писателя писать любое продолжение своего романа.

Кратко сюжет таков: 26-летняя "Глазастик" Джин-Луиза Финч едет на лето в свой родной городок Мейкомб навестить старого отца. Аттикусу Финчу уже 72, он болеет артритом, но все также трезв умом и силен духом. Все идет хорошо, но тут Джин-Луиза замечает отца за странным делом: при нем поносят негров и защищают сегрегацию, а он... улыбается и кивает. Неужели Аттикус стал расистом? После всего того, что они пережили в первой книге? После всех своих доводов и разговоров о равенстве? Вот в чем главная интрига "Пойди поставь сторожа".

Читать эту книгу было легко, хотя "Пересмешника" читать еще легче. Героиня уже не восьмилетняя девочка, а 26-летняя девушка, поэтому во второй части поубавилось детской непосредственности и очарования. Перед нами взрослый человек со сложившимся характером и устоявшимися ценностями, который уже понимает, что перед ним, а не описывает сложные явления детским языком, что так привлекало нас в первой части. Сравнение первой и второй частей похоже на то, как все умиляются ребенком, но никто не умиляется взрослым человеком. Любить "Убить пересмешника" легко, а к "Сторожу" все более требовательные.

Если прекратить бесконечные сравнения с "Пересмешником" и воспринять "Пойди поставь сторожа" как отдельное произведение, то я не знаю, стоит ли его читать или не стоит. Я не собиралась: мне не пришлось по душе название, а потом отзывы в интернете подкрепили мысль, что не стоит читать. Но тут мне совершенно неожиданно дали эту книгу. Зачем отказываться? Нужно составить собственное впечатление об одной из главных книг года!) И по этой же причине я могу рекомендовать ее вам))

Сколько неправды, сколько нелестных слов я читала в отзывах о ней, а все, наверное, из-за обманутых людских ожиданий. Читатели ждали "Убить пересмешника - 2", а вышел "Пойди поставь сторожа".

Это роман о взрослении, о превращении в самостоятельного, отдельного человека. Джин-Луиза боготворила отца (и было за что), но теперь она поговорит с ним на равных. Она перестанет только слушать и учиться, пришло время показать, что она выросла достойной его дочерью и хорошим человеком.

Прочитав конец романа, я нисколько не пожалела о потраченном на нее времени. Мораль этой книги открывается полно и ясно, и я с ней согласилась. Конечно, мне были понятны не все рассуждения об американской политике, шутки про демократов и республиканцев. Но всего этого не так много, можно потерпеть. В целом "Пойди поставь сторожа" вызвала во мне какую-то грусть. Грусть по детству (в романе много интереснейших воспоминаний героини о детстве), грусть по отрочеству, грусть по времени, когда мир был таким для нас новым, удивляющим, непонятным. Он и сейчас остается таким, но многие из нас в суете утратили к нему интерес и способность удивляться. "Пойди поставь сторожа" Харпер Ли хорошая книга, я считаю. Для созерцательного настроения и неторопливого чтения)

Мы уже давно признали, что живем в крайне конкурентном обществе: стоит лишь тебе споткнуться, недоброжелатели обязательно этим воспользуются и толкнут вниз. Обойтись без подобных падений очень трудно, поэтому умение подниматься на ноги очень ценно. Вот и получается любопытный цикл: ты упал, нашел в себе силы, воспрял духом, воскрес и вознесся еще выше себя прежнего и вновь упал! Если тебя не затопчут окончательно, необходимо опять искать потаенные резервы, о которых, возможно, ты даже сам и не догадывался.

Творческий цикл многих писателей чем-то напоминает этот процесс, хотя невозможно его применить абсолютно ко всем. Сегодня он написал книгу, отдал в издательство, после публикации появился в эфире телешоу, на презентации, его книгу покупают сотни и даже тысячи фанатов, он находится в лучах славы. Через некоторое время ажиотаж немного спадет, и он напишет новую книгу, и все повторится. Мир цикличен! Но подобный сценарий доступен не многим: другим творцам приходится жестко ударяться коленями оземь и получать ссадины, находить новые силы, чтобы подняться и вновь пасть, потерпев очередное крушение, так и не достигнув своего Грааля - признания. Однако из любого правила есть исключения: такие себе баловни судьбы, поцелованные Богом. Им хватает одного выстрела, чтобы попасть точно в цель, пусть спусковой курок никогда прежде не был освящен их рукой. Харпер Ли была одной из таких. Писательница, которая одной лишь книгой навеки воздвигла себя в ранг божества и воцарилась на литературном Олимпе, ныне покойная, но перед уходом опубликовала свою вторую книгу 56 лет спустя дебюта, которому, как оказалось, не нашлось продолжения после столь громкого успеха.

История создания второй книги «Пойди поставь сторожа» овеяна налетом таинственности, а из общеизвестных фактов вытекает следующее: была она написана еще до «Убить пересмешника», однако издатели не оценили пробу пера молодой Харпер Ли и посоветовали ее переработать. Так ее первая работа осталась черновиком, а воспоминания из детства Джин-Луизы (главный действующий персонаж) послужили основой для книги «Убить пересмешника», которая в итоге и была опубликована. О наличии черновых записей другого романа писательницы едва ли было известно широкому кругу лиц. Возможно, она бы так и осталась писательницей одной книги, но судьба решила иначе. Или алчные редакторы! На закате своих лет Харпер Ли была тяжело больна, поговаривают также о ее слабом психическом здоровье, но она никогда не собиралась давать добро на публикацию своего черновика. Поэтому не сложно себе представить, что у человека в таком состоянии не стоило особого труда выпросить разрешение на публикацию. Как результат: рекордные предзаказы книги после объявления о грядущем продолжении культового во многом романа «Убить пересмешника». Издатели, рекламщики, книжные магазины, все решили воспользоваться сложившейся ситуацией. Даже появление первых разочарованных отзывов не остановило читателей, ведь для многих эта книга является не просто любимой, а путеводной. Увы, продолжение не оправдало ожиданий, и в последнюю очередь хочется винить в этом автора текста.

Уже после первых строк «Пойди поставь сторожа» появляется ощущение, будто меня обманывают, будто автор неискренен со мной. Повествование ведется от третьего лица и это сильно бьет по восприятию, ведь все мы привыкли слышать, что говорит Глазастик лично, без посредничества, которое отсутствует в «Убить пересмешника». Образы персонажей являются незаконченными, неотесанными, они словно вылеплены из пластмассы, которой не хватает настоящих человеческих черт. Я не узнаю Аттикуса! Он был центровым персонажем ранее, на нем держался весь сюжет и завязка, он был примером того человека, который олицетворял собой справедливость, терпимость и мудрость. В продолжении — это совсем другой персонаж, просто пресная пародия того человека, который производил неизгладимое впечатление. Джин-Луиза смутно напоминает себя прежнюю, но это можно списать на взросление и становление ее сознания.

Избитая классиками тема отцов и детей прослеживается и в «Пойди поставь сторожа». Особо дискутировать по этому поводу нет причин, ибо это по сути единственный элемент книги, на котором держится сюжет, к тому же его прочность несколько сомнительна. Уж очень искусственно выглядят отношения Джин-Луизы и ее отца, слишком бутафорская обида и гнев одолевают девушку, когда она узнала об ассоциации, в которой состоял Аттикус. Отсюда вся нынешняя деятельность Аттикуса Финча, его мировоззрение и отношение к ситуации с чернокожим населением их городка резко контрастирует с тем, что мы видели в «Убить пересмешника». Не может человек так просто и настолько кардинально изменить свое мироощущение. Иначе все написанное ранее теряет свой смысл.

Наверное, я немного опрометчиво назвал книгу «Пойди поставь сторожа» продолжением. Это совсем не так! Скорее, это отдельная книга с теми же персонажами. Дело в том, что в новой книге до боли в сердце не хватает объяснений о том, что случилось с Джимом. Меня не покидают возмущения, разве можно было вот так просто поставить точку в его жизненном пути. Меня возмущает решение вычеркнуть из истории лучшего друга Дилла. В конце концов, а как же страшила Рэдли? Неужели его история осталась незаконченной, так и не нашедшей объяснения или продолжения в предложенном нам будущем? Добавим сюда полностью гладкий сюжет с отсутствием интриги, а главное - мотива. Финальный диалог Джин-Луизы с отцом звучит как оправдание всей книги, такой способ доказать ее состоятельность, а потому выглядит как фарс и абсолютно не убеждает в своей натуралистичности. Очевидно, что вся книга выглядит как сырой черновик, и для самой писательницы служила источником для романа, который был опубликован еще в 1960 году. Я абсолютно прекрасно понимаю нежелание Харпер Ли публиковать этот вариант, поэтому закрадываются сомнения в том, что она все-таки дала добро на публикацию незадолго до своей смерти. В этом свете вина остается на совести совсем другого человека. Моя следующая мысль возможно прозвучит некорректно или неуважительно, но в моей памяти Харпер Ли навсегда останется автором одной книги…

Пойди поставь сторожа Харпер Ли

(Пока оценок нет)

Название: Пойди поставь сторожа

О книге «Пойди поставь сторожа» Харпер Ли

Многие знают и очень любят роман Харпер Ли «Убить пересмешника», ведь это очень добрая и хорошая история с яркими и запоминающимися главными героями. Но мало кто даже догадывается о том, что это второй роман, а первый практически был забыт.

Книга «Пойди поставь сторожа» Харпер Ли – это книга, которую автор написала первой, а уже после нее было написано произведение о детстве главных героев, о том, как они становились взрослыми.

В произведении «Пойди поставь сторожа» Харпер Ли рассказывает о том, что произошло с главными героями спустя 20 лет. Уже взрослая Глазастик возвращается в свой родной город, где сталкивается со множеством проблем, как в изменениях самого города, так и в понимании себя и своего отца.

Джин Луиза Финч долгое время жила в таком огромном и шумном Нью-Йорке. Теперь она вернулась в свой родной и маленький городок и поняла, что здесь все изменилось. Изменились правила жизни, но как именно, ей никто не рассказал. Она многого не понимает и не хочет понимать.

На самом деле девушка принимала «правила игры» в большом Нью-Йорке, она жила так, как живут все остальные. Вернувшись же в родные края, ей стало не понятно то, почему здесь все не так, как было в детстве, даже люди кардинально изменились. Читая «Убиться пересмешника», легко воспринимать происходящие события, ведь они описаны с точки зрения детского мышления. Читать же «Пойди поставь сторожа» в некоторой степени сложно, так как есть ощущение, что Глазастик так и не повзрослела, что она все такими же детскими глазами смотрит на мир.

Харпер Ли в книге «Убить пересмешника» писала скорее о физическом взрослении, а в произведении «Пойди поставь сторожа» — уже о духовном. Джин Луиза взрослая и самодостаточная женщина, но она по сути не повзрослела. Она просто стала жить как взрослая, по правилам Нью-Йорка.

В свой же родной городок девушка вернулась как раз за тем, чтобы повзрослеть духовно, а не просто внешне — с накрашенными губами и грубой оболочкой. Она верила, что здесь все осталось прежним, и она сможет понять то, как устроен мир, но ее ждало настоящее разочарование.

Книга «Пойди поставь сторожа» получилась весьма тяжелой и, на первый взгляд, непонятной. Девушка находится в своем родной городе три дня и за это время практически не происходит никаких запоминающихся событий. Джин Луиза раздражается по любому поводу, каждый житель ее выводит из себя, ведь здесь уже все не так, как она помнит. К тому же здесь есть свобода слова и многие знают, что такое ответственность.

Название книги Харпер Ли подобрала не случайно. «Пойди поставь сторожа» — это намек на то, что в нашем мире каждый сам за себя. Не нужно ждать помощи, когда кто-то придет и объяснит, что происходит вокруг. Нужно ставить своего сторожа и наконец-то взрослеть.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Пойди поставь сторожа» Харпер Ли в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Скачать бесплатно книгу «Пойди поставь сторожа» Харпер Ли

(Фрагмент)


В формате fb2 : Скачать
В формате rtf : Скачать
В формате epub : Скачать
В формате txt :