Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Указательные местоимения в испанском языке. Местоимение указательное (pronombre demostrativo)

Указательные местоимения в испанском выполняют три основных функции:

  • Определяют местоположение объекта

Отметим, что местоимения aquel, aquella,… в разговорном языке используются реже и часто заменяются на ese, esa,… Так, последний пример из таблички мог бы звучать как

Aquel vestido que lleva aquella señora es precioso

но выглядел бы он не очень естественно.

Очень часто в одном и том же предложении противопоставляются два разноудаленных объекта. В этом случае при переводе на русский язык нам приходится досказывать и уточнять:

Este vestido no me gusta, prefiero ese (=el que está más lejos o el que llevas tú en las manos) Это (которое у меня в руках) платье мне не нравится, я предпочитаю вон то (которое у тебя в руках или неподалеку от меня)
¿Ves ese edificio ahí al fondo? No, ese no, aquel (=el que está todavía más lejos)
Видишь вон то здание вон там? Нет, не вон то неподалеку , а вон то вдалеке

Три типа указательных местоимений соответствуют трем наречиям места и часто употребляются вместе с ними:

Este de aquí, esta de aquí, estos de aquí, estas de aquí
Ese de ahí, esa de ahí, esos de ahí, esas de ahí
(употребляются особенно часто)
Aquel de allí, aquella de allí
,...

Местоимения ese, esa, esos, esas часто используются с оттенком неодобрения:

–Mira esa … = Mira esa mala mujer /Mira esa chica que se cree Dios / Mira esa chica cuyo comportamiento o forma de ser no apruebo nada – Взгляни-ка на это явление ("красотку", воображалу, идиотку...)
–Yo con ese no salgo = No voy a salir con ese imbécil/engreído/feo/…. – С таким я не встречаюсь

  • Указывают на время события

В этом случае также местоимения aquel, aquella, ... употребляются чаще в книжной речи.

  • Указывают на определенного персонажа в речи

В этом значении указательные местоимения используются без определяемых слов.

Местоимения este, esta, estos, estas используются для того, чтобы представить новых персонажей истории или при знакомстве:

Estos son dos gallegos que vuelven de la misa… (introduce unos futuros personajes) – ___ Два галисийца возвращаются со службы (вводит новых персонажей)
Mira, esta es Nuria, es una amiga de la universidad (presenta a una amiga)
Это Нурия, знакомая из университета

Обратите внимание, что в русском для представления незнакомых людей мы используем местоимение это , которое мы не изменяем ни в роде, ни в числе, отсюда типичные ошибки русских:

*Esto es Juan , un amigo – Это мой друг Хуан (правильно: Este es Juan, un amigo )

В книжной речи эти местоимения используются для определения близких или далеких по тексту персонажей:

Esos/Aquellos fueron un día… Первые (мадридцы, о которых сообщили раньше, чем о каталанцах) однажды пошли...
En el pueblo vivían dos madrileños y dos catalanes. Estos fueron un día… – В той деревне жили два мадридца и два каталанца. Последние (каталанцы, о которых сообщили позже, чем о мадридцах) однажды пошли...

Особые случаи употребления местоимения eso

Слово eso встречается в устойчивых выражениях, которые служат для достижения определенных коммуникативных целей:

  • Eso es / Eso . Используется, чтобы показать, что собеседник удачно выразил наши мысли:
    –La gente no vive nada bien, falta comida, hay mucho paro...– Люди живут плохо, еды не хватает, высокая безработица...
    –O sea, que las cosas van de mal en peor – В общем, все хуже и хуже становится
    Eso
    / Eso es Точно
    .
  • ¿Y eso? Означает то же, что и ¿Por qué? но, к тому же, передает сильное удивление:
    –Mi hijo ha decicido dejar los estudios – Сын решил бросить учебу
    ¿Y eso? ¡Si decías que le encantaba!
    Да ну? Ты серьезно? Ты ведь говорил, что ему очень нравилось!
  • Y eso que . Придает больший вес предыдущим фактам за счет новых сведений:
    –Jorge ha montado este proyecto solo, ¡y eso que tiene cuatro hijos ! – Хорхе сделал этот проект в одиночку, и это при том, что у него четверо детей!
  • Eso sí. Эта связка противоставляет положительную информацию предыдущей негативной:
    –¿Qué, se gana mucho trabajando en la universidad? – Ну что, много платят в университете?
    –Qué va, nos pagan una miseria. Eso sí : siempre tenemos alumnos particulares – Чего там, платят копейки. Зато у нас всегда есть ученики

Местоимения этот, тот, те и т.д. называются указательными. Они ставятся перед существительными и определяют удалённость предмета от говорящего. Когда мы говорим «этот дом», мы имеем ввиду, что дом расположен близко. Если скажем «тот дом», тогда становится понятно, что речь идёт о доме, который находится далеко. В отличие от русского языка, в испанском категория пространства делится не на две (здесь и там), а на три части (aquí , ahí , allí ). Соответственно, в испанском языке имеется три указательных местоимения, которые, в свою очередь, могут иметь женский род и множественное число. Представим их в виде таблицы в сочетании с существительным мужского рода gato и женского рода puerta .

Este gato — Этот кот (близко)
Ese gato — Этот кот (не очень близко)
Aquel gato — Тот кот (далеко)

Esta puerta — Эта дверь
Esa puerta — Эта дверь
Aquella puerta — Та дверь

Когда предмет находится в непосредственной близости от нас, мы говорим este , esta . Если предмет находится также недалеко, но и не совсем близко, то используем ese , esa . А если предмет уже где-то далеко, в этом случае применяем aquel , aquella . Так как местоимение ese , esa указывает на не совсем близкий и не совсем далёкий предмет, то на русский его можно переводить и как «этот, эта», и как «тот, та».

Este coche es nuevo y ese coche es viejo — Этот автомобиль новый, а тот старый
Este árbol es muy alto — Это дерево очень высокое
Aquel chico es mi amigo — Тот парень мой друг
Esta casa es bastante bonita — Этот дом достаточно красивый
En esa tienda hay comida barata — В этом магазине есть дешёвая еда
En aquella calle siempre hay mucha gente — На той улице всегда много людей

Этот шкаф низкий (близко)
Это окно широкое (не очень близко)
То кафе очень дорогое (далеко)
Этот столик занят, а тот столик свободен

Чтобы проверить себя, подведи курсор к каждому предложению.

Разница между este , ese и aquel очень условная и определяется субъективно. Если мы говорим este , значит даём понять собеседнику, что предмет очень близко, ese — несколько дальше, а aquel — далеко. Можно также заметить, что испанские указательные местоимения соотносятся с наречиями места.

este, esta — aquí
ese, esa — ahí
aquel, aquella — allí

Множественное число

Во множественном числе к указательным местоимениям добавляется окончание —s , а мужской род немножко видоизменяется.

Masculino plural

Estos gatos — Эти коты
Esos gatos — Эти коты
Aquellos gatos — Те коты

Estas puertas — Эти двери
Esas puertas — Эти двери
Aquellas puertas — Те двери

Estos niños son muy buenos — Эти дети очень хорошие
En esos estantes hay muchos libros — На этих полках много книг
Aquellos señores son profesores — Те господа учителя
Estas flores son amarillas — Эти цветы жёлтые
Aquellas montañas están muy lejos — Те горы находятся очень далеко

Скажи самостоятельно по-испански:

Эти гостиницы современные (близко)
Те дома находятся рядом с рекой (далеко)
Эти туристы из Испании (не очень близко)
Те газеты старые (далеко)
Эти журналы из Франции (не очень близко)

Запоминай испанские указательные местоимения с правильным ударением, чтобы не перепутать их с глаголом estar .

Не путай: esta и está , estas и estás .

В предыдущих темах в некоторых предложениях мы переводили определённые артикли указательным местоимением, например, el chico — этот парень. Это тоже позволительно, поскольку в русском языке нет артиклей, но нам нужно передать определённость предмета. Однако теперь мы можем применять указательные местоимения в их прямом значении. Когда мы используем испанские указательные местоимения, артикли отбрасываются.

Не говори: la esta casa или ese el coche .

Указательные местоимения могут также использоваться независимо от существительных, чтобы избежать тавтологий.

Esta casa es blanca y ésa es roja — Этот дом белый, а тот красный
Ese hotel es caro y aquél es barato — Этот отель дорогой, а тот дешёвый

В этом случае на письме над местоимением нужно поставить графическое ударение.

Скажи по-испански:

Этот столик занят, а этот свободен
Эти карандаши плохие, а эти хорошие
Этот фильм американский, а этот испанский
Этот театр старый, а тот новый

В первых уроках учебника мы встретили местоимения esto и eso . Они также являются указательными, но, в отличие от только что пройденных местоимений, те не относятся к существительным и используются сами по себе. Можно сказать, что esto и eso являются указательными местоимениями в среднем роде. Сравни:

Esto es un teléfono — Это есть телефон
Este teléfono es de color negro — Этот телефон чёрного цвета

Eso es una camisa — Это есть рубашка
Esa camisa es de algodón — Эта рубашка из хлопка

Поупражняйся и дай всем нововведениям разложиться по полочкам.

Ejercicios
Упражнения

Ejercicio 1
Переведи предложения с испанского языка на русский

1. Este autobús está lleno de gente; 2. ¿Dónde está esa ciudad? 3. Cerca de aquella playa hay un café muy bueno; 4. ¿Qué hay en esta caja? 5. Aquel monumento es antiguo; 6. ¿Cuántas casas hay en ese pueblo? 7. ¿De dónde son estos barcos? 8. En este barrio hay muchos turistas; 9. Aquellas chicas son inglesas; 10. Esas palabras no son españolas.

Ejercicio 2
Используй соответствующее указательное местоимение по образцу

El lápiz está aquí — Este lápizLa casa está allí — Aquella casa.

1. El río está aquí; 2. La mochila está ahí; 3. La habitación está allí; 4. El cuadro está ahí; 5. El señor está allí; 6. La foto está aquí; 7. Los libros están aquí; 8. Los parques están allí; 9. Las camisas están aquí; 10. Las faldas están ahí; 11. Los puentes están ahí; 12. Las personas están allí.

Ejercicio 3
Ответь на вопросы, представляя, что ты общаешься с испанцем, и предметы находятся от вас на разном расстоянии — то ближе к тебе, но дальше от испанца, то наоборот.

¿Qué hay en esa caja? (un regalo) — En esta caja hay un regalo
¿Cómo es este café? (barato) — Ese café es barato

1. ¿De qué color es esta silla? (amarillo) 2. ¿Qué hay en ese armario? (ropa) 3. ¿Dónde está esa ciudad? (centro de España) 4. ¿Cómo es este sofá? (cómodo) 5. ¿De dónde son esos chicos? (Rusia) 6. ¿Qué hay en estos cubos? (arena) 7. ¿De qué forma son estas figuras? (cuadrado) 8. ¿De qué son esas tazas? (cerámica)

Ejercicio 4
Переведи на испанский язык

1. Этот велосипед очень старый; (близко) 2. Эта учительница из Испании; (не очень близко) 3. Тот супермаркет закрыт; (далеко) 4. Та площадь находится в центре города; (далеко) 5. Этот мальчик болен; (не очень близко) 6. Эта картина не очень красивая; (близко) 7. Эти улицы достаточно узкие; (близко) 8. Эти испанцы очень весёлые; (близко) 9. Те мотоциклы американские; (далеко) 10. Сколько комнат в этих квартирах? (не очень близко) 11. Где находится эта аптека? (не очень близко) 12. Какого цвета те тарелки? (далеко)

Местоимение указательное (pronombre demostrativo)

Местоимения этого типа всегда ставятся перед существительным, согласуются с ним в роде и числе, артикль при этом не употребляется.

Местоимения este и ese переводятся на русский язык, как «этот», но разница заключается в том, что este означает предмет, находящийся ближе к говорящему, а ese – ближе к его собеседнику.

Если местоимение este означает время, то это время настоящее, а ese означает временной интервал, либо предшествующий данному, либо следующий за ним. Местоимение aquel переводится, как «тот» и означает давно прошедшее время.

    Рассмотрим примеры:
  • Con estas palabras el chico salió de casa. - С этими словами мальчик вышел из дома.
  • Esos pendientes de perlas son demasiado caros. - Эти жемчужные серьги слишком дорогие.
  • El amor de aquel niño por su madre era enorme. - Любовь того мальчика к его матери была огромной.
  • Este año Carmen ha visitado Madrid dos veces. - В этом году Кармен посетила Мадрид два раза.
  • ¡Qué misteriosa fue esa noche! - Какой таинственной была эта ночь!
  • Recuerdo aquellos días como mágicos sueños. - Я вспоминаю те дни как волшебные сны.

Указательные местоимения-существительные

Указательные местоимения-существительные выделяются графическим знаком ударения и употребляются самостоятельно, подразумевая существительное, упомянутое ранее. Они имеют те же род и число, что существительные, которые они заменяют.

    Например:
  • Este coche es verde, ése es rojo y aquél es amarillo. - Эта машина зеленая, эта - красная, а та - желтая.

Указательные местоимения среднего рода esto , eso и aquello служат для замены целого предложения, фразы или какого-то понятия.

    Например:
  • Esto no me interesa. - Это меня не интересует.
  • Aquello fue peor. – То было хуже.

Указательные местоимение нужны в том случае, если мы хотим выбрать какой-то предмет или объект среди других похожих на него. Например, будучи в магазине, с их помощью мы можем показать консультанту, что хотим купить не этот дорогой и большой телевизор, а вон тот — чуть поменьше, но намного дешевле.

Указательные местоимения в испанском языке. Pronombres demostrativos

Этот, эта, эти.
Тот, та, те.

лицо единственное число множественное число
мужской род женский род мужской род женский род
1 este этот esta эта estos эти estas эти
2 ese этот / тот esa эта / та esos эти / те esas эти / те
3 aquel тот aquella та aquellos те aquellas те

Окончания:

  • e – один мужчина
  • a – одна женщина
  • os – много мужчин
  • as – много женщин

Примечание! Понять употребление каждого из указательных местоимений достаточно просто, все зависит местонахождения предмета.

Местоимение este (a, os, as) служит для выделения предмета или существа, находящегося ближе к говорящему, а при соотнесении со временем для указания на настоящее время:

Este periódico que está sobre la mesa es ruso. – Эта газета, которая лежит на столе, русская.
Esta mañana he visto a mi amigo. – Этим утром я видел своего друга.

Местоимение ese (a, os, as) указывает на предметы или существа, находящиеся ближе к говорящему, а при обозначении времени – на временной отрезок, непосредственно предшествующий моменту речи или следующий за ним:

Ese periódico que está sobre la mesa es de ayer. – Эта газета, которая лежит на столе, вчерашняя.
Esos días hemos descansado mucho. – Все эти (последние) дни мы много отдыхали.

Местоимение aquel (aquella, -os, -as) определяет предметы и существа, находящиеся в стороне от собеседников или вне их поля зрения:

  • Aquellos periódicos que están en la biblioteca son cubanos. – Те газеты, которые находятся в библиотеке, кубинские.
  • Aquella película, la hemos visto ya. – Тот фильм, мы его уже видели.

Неопределенные местоимения – прилагательные

  • He leído alguna carta. – Я прочитал какое-то письмо.
  • Toda profesión es interesante. – Любая профессия интересна.
  • Lo hacen los empleados mismos . – Это сделают сами служащие.
  • Unos lectores quieren saber más. – Несколько читателей хотят знать больше.
  • Llevo varios días pensando en ello. – Я уже несколько дней думаю об этом.
  • En cualquier caso no es asunto mío. – В любом случае это не мое дело.

Неопределенные местоимения – существительные

Эти местоимения употребляются самостоятельно, заменяя в речи существительные.

К ним относятся:

местоимения, изменяющиеся по родам и числам alguno кто-нибудь, кто-то
otro – другой
todo – весь
tanto столько, сколько
uno один, какой-то, каждый
ninguno – никто
местоимения, не изменяющиеся ни по родам, ни по числам alguien кто-то, некто, кто-нибудь
algo что-то, нечто, что-нибудь
cada cual – каждый, всякий
nadie – никто
nada – ничто
местоимения, имеющие формы рода, но не изменяющиеся по числам varios (-as) – несколько
cada uno (cada una) – каждый, всякий
местоимения, изменяющиеся только по числам quienquiera (quienesquiera) кто-нибудь, любой, всякий
cualquiera (cualesquiera) кто-нибудь, что-нибудь, любой, всякий
  • Alguien viene. – Кто-то идет (приходит).
  • Cualquiera de vosotros puede hacerlo. – Любой из вас может это сделать.
  • ¿Quieren comprar algo ? – Хотите что-нибудь купить?
  • Cada cual toma su rumbo. – Каждый идет своим путем.
  • ¡Cada uno tiene sus gustos! – У каждого свои вкусы.
  • Nadie está contento aquí. – Никто не доволен.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте правильную форму указательного или неопределенного местоимения

  1. Ты будешь дарить что-нибудь твоей племяннице на ее день рождения? – ¿Vas a regalarle a tu sobrina para su cumpleaños? (la sobrina – племянница)
  2. Она не была верна ни одному (ни какому) мужчине в своей жизни. – No ha sido fiel a hombre en su vida. (ser fiel a – быть верным кому-то)
  3. Ни один из них не умеет пользоваться микроволновкой. ellos sabe usar el microondas. (usar – использовать, el microondas – микроволновка)
  4. Мы предпочитаем другой тип деятельности. – Preferimos tipo de actividad. (la actividad – деятельность)
  5. Подозреваю, что ты скрываешь от меня что-то еще. – Sospecho que me ocultas más. (sospechar – подозревать, ocultar – скрывать)
  6. Вы знаете кого-нибудь (какого-нибудь человека), кто умел бы преподавать иностранцам? – ¿Conocen persona que sepa enseñar a los extranjeros? (enseñar – преподавать, el extranjero – иностранец)
  7. Любой человек имеет право на то, чтобы жить хорошо. persona tiene derecho a vivir bien. (el derecho – право)
  8. Тот человек, что находится на мосту, это мой дядя. persona que está en el puente es mi tío. (el puente – мост)
  9. Никто мне не верит, когда я говорю серьезно. me cree cuando hablo en serio. (en serio – серьезно)
  10. Вы тут уже несколько часов и еще не определились с фильмом? – ¿Lleváis aquí horas y aún no habéis decidido la película? (decidir algo – решить что-то, определиться с чем-то)
  11. Они собираются что-нибудь делать относительно этой проблемы? – ¿Piensan hacer respecto a ese problema? (respecto a – относительно чего-то)
  12. Ни один из моих братьев не был в Испании. de mis hermanos ha estado en España.
  13. Мы считаем, что каждый человек должен следовать своей мечте. – Creemos que persona debe seguir su sueño. (el sueño – сон, мечта)
  14. Ты видел кого-нибудь (какого-нибудь) из моих приятелей? – ¿Has visto a de mis compañeros? (el compañero – приятель)
  15. Любая вещь, высказанная тобой, будет поставлена под вопрос. cosa dicha por ti será cuestionada. (dicho – сказанный, ser cuestionado – поставить под вопрос)
  16. Почему люди думают, что в другой стране живется лучше? – ¿Por qué la gente cree que en país se vive mejor?
  17. Кто эта девушка, с которой ты встречаешься сегодня? – ¿Quién es chica con la que sales hoy?
  18. Я думаю о тебе каждый день. – Pienso en ti día.
  19. Вам хочется пойти в тот ресторан? – ¿Os apetece ir a restaurante? (apetecer – хотеться)
  20. Этот парень очень смел. chico es muy valiente. (valiente – смелый)
  21. Тот же случай произошел несколько дней назад. – El incidente ha ocurrido hace días. (el incidente – случай)
  22. Каждый из вас должен помыть одну комнату. debe limpiar una habitación.
  23. Я возвращаю тебе каждую из твоих вещей. – Te devuelvo de tus cosas.
  24. Каждый имеет то, что заслужил. tiene lo que se merece. (merecerse – заслуживать)
  25. Я всегда просыпаюсь, если на меня кто-то смотрит. – Siempre me despierto si me mira.
  26. Кто угодно (любой) может выучить языки. puede aprender lenguas.
  27. Ничто мне не приносит столько воспоминаний как то место. me trae tantos recuerdos como lugar. (el recuerdo – воспоминание)
  28. Ты должен купить себе те очки, они тебе идут. – Debes comprarte gafas, te quedan bien. (las gafas – очки, quedarle bien a alguien – идти кому-то, хорошо сидеть на ком-то)
  29. Ты подписан на этот журнал? – ¿Estás suscrito a revista? (estar suscrito a – быть подписанным на)
  30. Мы вернемся через несколько минут. – Volvemos en minutos.

1. ¿Vas a regalarle algo a tu sobrina para su cumpleaños? 2. No ha sido fiel a ningún hombre en su vida. 3. Ninguno de ellos sabe usar el microondas. 4. Preferimos otro tipo de actividad. 5. Sospecho que me ocultas algo más. 6. ¿Conocen alguna persona que sepa enseñar a los extranjeros? 7. Toda persona tiene derecho a vivir bien. 8. Aquella persona que está en el puente es mi tío. 9. Nadie me cree cuando hablo en serio. 10. ¿Lleváis aquí varias horas y aún no habéis decidido la película? 11. ¿Piensan hacer algo respecto a ese problema? 12. Ninguno de mis hermanos ha estado en España. 13. Creemos que cada persona debe seguir su sueño. 14. ¿Has visto a alguno de mis compañeros? 15. Cualquier cosa dicha por ti será cuestionada. 16. ¿Por qué la gente cree que en otro país se vive mejor? 17. ¿Quién es esa chica con la que sales hoy? 18. Pienso en ti cada día. 19. ¿Os apetece ir a aquel restaurante? 20. Este chico es muy valiente. 21. El mismo incidente ha ocurrido hace varios días. 22. Cada uno de vosotros debe limpiar una habitación. 23. Te devuelvo cada una de tus cosas. 24. Cada cual tiene lo que se merece. 25. Siempre me despierto si alguien me mira. 26. Cualquiera puede aprender lenguas. 27. Nada me trae tantos recuerdos como aquel lugar. 28. Debes comprarte aquellas gafas, te quedan bien. 29. ¿Estás suscrito a esa revista? 30. Volvemos en unos minutos.

Указательные местоимения служат для выделения лица, предмета, явления и т. д.

Указательные местоимения-прилагательные близки по значению к артиклю. Они всегда стоят перед существительным, согласуются с ним в роде и числе, артикль при этом не употребляется.

Лицо

Единственное число

Множественное число

мужской род

женский род

мужской род

женский род

este

этот

esta

эта

estos

эти

estas

эти

ese

этот

esa

эта

esos

эти

esas

эти

aquel

тот

aquella

та

aquellos

те

aquellas

те

Местоимение este (-a , -os , -as ) употребляется для выделения предмета, находящегося ближе к говорящему, а при соотнесении со временем — для указания на настоящее время:

Este periódico que estoy leyendo es ruso. — Эта газета, которую я читаю, русская.

Esta mañana he visto a mi amigo. — Этим утром я видел своего друга.

Местоимение ese (-a , -os , -as ) употребляется для выделения предмета, находящегося ближе к собеседнику говорящего, а при обозначении времени — на временной отрезок, предшествующий моменту речи или следующий за ним:

Ese periódico que estás leyendo es de ayer. — Эта газета, которую ты читаешь, вчерашняя.

Esos días hemos descansado mucho. — Все эти (последние) дни мы много отдыхали.

Местоимение aquel (aquella , -os , -as ) указывает на предметы, находящиеся в стороне от собеседников или вне их поля зрения, а также указывает на относительно отдаленный период времени:

Aquellos periódicos que están en la biblioteca son cubanos. — Те газеты, которые находятся в библиотеке, кубинские.

Aquellos años de guerra fueron muy difíciles. — Те военные годы были очень тяжелыми.

Указательные местоимения-существительные выделяются графическим знаком ударения. Они употребляются самостоятельно и подразумевают упомянутое ранее существительное. Указательные местоимения-существительные имеют такие же род и число, что существительные, которые они заменяют.

Ese papel no es como aquél. — Эта бумага не такая, как та.

Estos libros son míos, ésos son tuyos y aquéllos son de Pedro. — Эти книги мои, эти — твои, а те — Педро.

Указательные местоимения среднего рода esto , eso и aquello используются, чтобы заменить целое предложение, фразу или какое-то понятие.

Me toma el pulso. — Он слушает мой пульс.

— Esto va mejor — diсe. — Это уже лучше, — говорит он.

Todo lo que vimos nos impresionó mucho. Aquello fue un tremendo espectáculo. — Все, что мы видели, нас сильно взволновало. Это было потрясающее зрелище.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн: