Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Продуктивные и непродуктивные типы словообразования. Продуктивные и непродуктивные способы словообразования в английском языке

Регулярность – способность повторяться в составе разных слов. Регулярные аффиксы: -тель, -ой (большой). Неругул аффиксы встречаются у небольшого кол-ва слов, сочет-ся с небольшим кол-вом морфем (глаш-атай, ход-атай; лент-яй, слюн-тяй).

Некоторые нерегул аффиксы встреч-ся в 1-2 словах (куст-арник, секл-ярус, тороп-ыг-а, казн-ачей). В СРЯ около 200 нерегул аффиксов. Земская называет их унификсы.

По участии в образовании новых слов аффиксы бывают продуктивные и непродуктивные. Продуктив участвуют в образовании новых слов. Иногда эти термины применяются в отношении к формообраз аффиксам. К продуктивным аффиксам относятся: у сущ окончание а, ами, непродуктивные: ми в твор падеже, ух-двух. Все нерегулярные=непродуктивные. Регулярные могут быть любыми (изн у сущ – регулярный \крив-изн-а, бел-изн-а\, но он непродуктивный). В зависимости от словообразовательного значения аффиксы могут быть рег и нерегулярные. Пример суффикс арь у сущ: 1-со знач лица по роду деят-ти (нерегул, прод), 2-со знач неодуш предмета (букварь, словарь), 3-только два сущ (глухарь, пескарь).

Вы также можете найти интересующую информацию в научном поисковике Otvety.Online. Воспользуйтесь формой поиска:

Еще по теме 9. по частотности выделяют регулярные и нерегулярные.:

  1. 11. Регулярная реализация и расширение структурных схем простого предложения.
  2. Перспективы применения антимикробных пептидов выделяемых из насекомых
  3. 21. Системные свойства С-го типа. Соотношение понятий регулярности и продуктивности. Критерии эмпирической и системной продуктивности С-го типа.
  4. 26. Местоимение как часть речи, выделяемая по традиции. Семантическая и фор-мально-грамматическая классификация местоимений.
  5. Понятие о сложном предложении. Место сложного предложения в системе синтаксических единиц языка. Грамматическое значение сложного предложения как его основная выделяющая примета. Сложное предложение как структурно-семантическое объединение предикативных частей и как особая самостоятельная единица синтаксиса. Дифференциальные признаки сложного предложения.

Не все аффиксы в одинаковой степени употребительны: некоторые из них принимают активное участие в словообразовательном процессе, другие, наоборот, не участвуют в современном словообразовании. С точки зрения употребительности и активности в словопроизводстве и формообразовании аффиксы делятся на продуктивные и непродуктивные.

Продуктивные - это такие морфемы, которые активно участвуют в современном словопроизводстве и дают новые образования. Эти морфемы без труда выделяются в словах. Так, например, в образовании названия лиц мужского пола в русском языке насчитывается свыше 50 различных суффиксов. Но в современном словообразовании наиболее продуктивны четыре: -щик- (-чик-), -ик-(-ник-), -щ-, -ист-. Их границы в слове четкие: газосвар/щик, бетон/щик, ракет/чик, аппарат/чик, вечер/ник, заоч/ник, массов/ик, передов/ик, атомн/ик, ленинград/ец, бульдозер/ист.

Важное условие для появления нового слова - наличие продуктивной модели , по которой создается новая лексическая единица. Если те или иные аффиксы участвуют в новообразованиях, то можно считать, что данные морфемы продуктивны и являются живыми языковыми реальностями.

Непродуктивные - это такие аффиксы, при помощи которых в настоящее время не образуются новые слова и формы. Непродуктивные аффиксы часто встречаются в давно образованных, повседневных и весьма употребительных словах, но словообразовательными моделями они уже не являются (глашатай, завсегдатай, соглядатай, ходатай ). Вот, пожалуй, все слова с суффиксом -тай-, имеющиеся в русском языке. Новых образований этот суффикс уже не дает. То же относится к суффиксам: -ев-( о) (варево, зарево ), -ад- (а) (блокада, клоунада, колоннада ), -ель- (гибель, капель, колыбель, метель ), -е- (я) (ворожея, жнея, швея ), -знь - (болезнь, боязнь, жизнь ), -яш- (кругляш, кудряш, племяш ), -им- (отчим, побратим ) и др., которые уже перестали быть средством словопроизводства и лишь сохранили свойство выделяемости.

На продуктивность аффиксов, и в первую очередь суффиксов, оказывают влияние не только языковые, но экстралингвистические (или внеязыковые) факторы , в частности, измененим социальной потребности в тех или иных группах лексики. Известно, что в современном языке стали непродуктивными суффиксы -ш- (а), -их- (а), обозначающие жен по профессии мужа (профессорша ). Для нас важнее общественное качество лица, поэтому в современном русском языке явно преобладают способы образования названий лиц по сферам производственной деятельности, по действиям или состояниям, характеризующим общественный облик человека, его социальное положение, по идеологическим признакам, по отношению к общественному направлению, научному, идейному, художественному течению и т. п.


Теперь рассмотрим случаи утраты продуктивности суффиксов в силу чисто языковых причин . Иногда применение того или иного суффикса ограничено количеством основ, с которыми может сочетаться данный суффикс. Например, употребление суффикса -ат - ограничено количеством слов, обозначающих части тела человека и животных, так как только с этими основами способен сочетаться этот суффикс (бородатый, носатый, волосатый, хвостатый, рогатый и др.).

Иногда архаизируется та или иная словообразовательная модель, например использование суффикса многократности -ыва-, -ива- в бесприставочных глаголах (читывать, говаривать и др.).

Характерной особенностью продуктивных аффиксов является многообразие и широта их связей , что дает возможность активно образовывать новые слова и новые формы.

Кроме продуктивности - непродуктивности, аффиксы различаются по их регулярности. Те аффиксы, которые повторяются в языке и образуют определенный словообразовательный или формообразующий тип, называются регулярными. Так, в русском языке словообразовательный тип существительных мужского рода с суффиксом -ист- (коммунист, тракторист, активист ) и коррелятивная форма женского рода с суффиксом -(а) (коммун/ист/к/а, трактор/ист/к/а, актив/ист/к/а ), безусловно, регулярный тип словообразования.

Регулярные аффиксы противопоставлены нерегулярным, которые в словах встречаются от случая к случаю (спорадически), чаще всего единично. Они вне конкретного слова непонятны и не образуют воспроизводимого типа словообразования и словоизменения. Приведем примеры. Суффикс -енёк - в слове муж/енёк единичный; в русском языке нет слов, в которых повторился бы этот суффикс. То же относится и к суффиксам -ел- в слове коз/ел, -анёк- в слове куманёк, -авец- в словах крас/авец, мерз/авец, -унок- в слове рис/унок, -юх- в слове кон/юх.

Регулярность и продуктивность - это разноплановые, но соотносительные понятия. Когда говорят о регулярности аффиксов, то имеют в виду их повторяемость. Например: писать - писатель - писательский; читать - читатель - читательский; любить - любитель - любительский и т. д.; агитировать - агитация, ликвидировать - ликвидация, аргументировать - аргументация и т. п.

Если же эти регулярные аффиксы активно участвуют в новых образованиях, то мы имеем дело с продуктивными словообразовательными аффиксами. Следовательно, все нерегулярные аффиксы -одновременно являются непродуктивными, но не все регулярные аффиксы являются продуктивными.

Словообразовательная система языка непрерывно изменяется. Именно этим можно объяснить наличие в языке продуктивных и непродуктивных, регулярных и нерегулярных аффиксов. Следовательно, словоформообразовательные типы не являются раз навсегда данными.

Асанова Зера Ариповна, Сейдаметова Нарие Сеидмаметовна

НЕПРОДУКТИВНЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ АФФИКСЫ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья раскрывает особенности словообразовательной аффиксации имен прилагательных в крымскотатарском языке, а именно - рассматриваются словообразовательные типы имен прилагательных, в образовании которых участвуют непродуктивные аффиксы. Определено количество имен прилагательных, функционирующих в данный момент в языковой системе крымскотатарского языка, с непродуктивными аффиксами, которое позволяет говорить об их непродуктивности. Непродуктивные словообразовательные морфемы выявлены путем сопоставления производных и производящих основ, исходя из их формально-семантической соотнесенности. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2017/10-2712.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2017. № 10(76): в 3-х ч. Ч. 2. C. 44-47. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

^БЫ 1997-2911. № 10 (76) 2017. Ч. 2

УДК 8П.512.19"373.6П:8Г367.623

Статья раскрывает особенности словообразовательной аффиксации имен прилагательных в крымскотатарском языке, а именно - рассматриваются словообразовательные типы имен прилагательных, в образовании которых участвуют непродуктивные аффиксы. Определено количество имен прилагательных, функционирующих в данный момент в языковой системе крымскотатарского языка, с непродуктивными аффиксами, которое позволяет говорить об их непродуктивности. Непродуктивные словообразовательные морфемы выявлены путем сопоставления производных и производящих основ, исходя из их формально-семантической соотнесенности.

Ключевые слова и фразы: имя прилагательное; крымскотатарский язык; словообразование; словообразовательный тип; непродуктивный аффикс.

Асанова Зера Ариповна, к. филол. н. Сейдаметова Нарие Сеидмаметовна, к. филол. н.

Крымский инженерно-педагогический университет, г. Симферополь [email protected]гы; [email protected]гы

НЕПРОДУКТИВНЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ АФФИКСЫ

ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Для крымскотатарского словообразования в настоящее время объектом значительного внимания являются непродуктивные словообразовательные аффиксы, выделяющиеся в составе производных слов крымскотатарского языка. Определение деривационного статуса и семантики аффиксальных морфем, анализ словообразовательных моделей является неотъемлемой частью изучения имен прилагательных, поскольку, в силу того, что имя прилагательное в тюркских языках не имеет особых морфологических показателей, словообразовательные аффиксы имен прилагательных выступают в качестве одного из классификационных критериев прилагательного как части речи.

Целью данной статьи является определение словообразовательных типов имен прилагательных крымскотатарского языка, в образовании которых участвуют непродуктивные аффиксы. Объектом исследования послужили производные суффиксальные имена прилагательные, имеющие в своем составе непродуктивные словообразовательные аффиксы, извлеченные методом сплошной выборки из «Крымскотатарско-русско-украинского словаря» .

В качестве способа словообразования имен прилагательных в крымскотатарском языке наиболее активно используется аффиксация. Этот способ образования имен прилагательных описывается во всех имеющихся грамматиках крымскотатарского языка .

По степени активности участия в деривационном процессе аффиксы характеризуются как продуктивные и непродуктивные. Непродуктивными аффиксами являются такие служебные морфемы, которые когда-то образовывали слова в небольшом количестве, в настоящее же время новые слова и формы слов не образуют или образуют очень редко. Необходимость изучения непродуктивных аффиксов четко осознается исследователями словообразования, поскольку подобное исследование позволяет познать словообразовательную систему языка как в диахронии, так и в синхронии . Продуктивность или непродуктивность аффикса определяется сравнением количества и состава содержащих его слов в данной языковой системе с тем, что наблюдалось в языке в предшествующие периоды его развития. Различные внутренние и внешние факторы порождают языковые изменения и способствуют вытеснению слабых звеньев языковой системы, а иногда приводят и к полному их исчезновению. В прошлом продуктивные аффиксы на следующих этапах развития языка стали менее продуктивными или вовсе потеряли свою продуктивность. В тюркских языках многие непродуктивные аффиксы, как и продуктивные, этимологически соотносятся с самостоятельными словами . Причины перехода продуктивных аффиксов в непродуктивные могут быть различными. Некоторые непродуктивные аффиксы сохранились в единичных словах, т.е. в таком случае можно говорить об архаизации соответствующей словообразовательной модели: шишман (полный, тучный) < шиш- (пухнуть, тучнеть), къаравул (ссторож) < къара- (смотреть), къытмыр (скупой) < къыт- (скупиться, экономить) и др. . Другой вид непродуктивных служебных морфем представлен аффиксами, возникшими в результате различных морфонологических процессов в структуре слова : толу < толуг (полный), тышары < ташкъару (наружный, внешний), сарылтым < саргылт (желтоватый) и др. Иногда непродуктивность аффикса объясняется узостью круга тех основ, с которыми он может соединяться в процессе словопроизводства. В ряде случаев аффиксы могут становиться непродуктивными в результате вытеснения их из числа продуктивных служебных морфем другими, синонимичными им: акъчиль - акъча (беловатый), кокчиль - кокче (голубоватый, сероватый) и др.

На современном этапе в большинстве случаев выделение непродуктивных словообразовательных аффиксов в структуре производных слов представляет определенные сложности. А. Н. Кононов отметил, что структура тюркского слова - в части деления на корневую и аффиксальную морфемы - чрезвычайно трудно поддается анализу «в силу динамической природы аффиксальных морфем» . К словам с непродуктивными

аффиксами можно применить основные признаки производных основ, приводимых Е. А. Земской : они имеют производящие основы, семантически мотивируются ими, делятся на производящие основы и аффиксы, при помощи которых образованы.

Применение формально-семантического подхода к изучению и описанию процессов словообразования позволяет рассматривать проблемы, связанные с выделением в структуре слова непродуктивных аффиксов в аспекте семантико-словообразовательных отношений производных и производящих слов.

В результате анализа словообразовательной структуры производных имен прилагательных крымскотатарского языка, выявления значений словообразовательных аффиксов выделены следующие непродуктивные словообразовательные аффиксы:

1. -чан /-чен (10 единиц). В качестве производящих основ данного аффикса выступают имена существительные и, в единичных случаях, глаголы.

Тип + -чан / -чен» выражает словообразовательное значение «склонный к действию или процессу, обозначенному в производящей основе»: яшав + чан (живучий), талап + чан (требовательный), арекет + чен (подвижный), из + чен (последовательный), мусафир + чен (гостеприимный), иш + чен (деятельный, активный), ой + чан (задумчивый), халкъ + чан (народолюбивый), лаф + чан (разговорчивый) (здесь и далее примеры составлены авторами статьи).

Тип «V + -чан / -чен» выражает словообразовательное значение «склонный к действию или процессу, обозначенному в производящей основе»: ашыкъ + чан (торопливый).

2. -чакъ /-чек (6 единиц). Семантика аффикса раскрывается следующим образом: «образует имя прилагательное с преобладанием того, что обозначено в глагольной основе, со значением склонности к действию или процессу, обозначенному в производящей основе» .

Тип «V + -чакъ /-чек» имеет словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: унут + чакъ (забывчивый), тартын + чакъ (робкий, стеснительный, нерешительный), утан + чакъ (стеснительный), эрин + чек (ленивый), чекин + чек (застенчивый), макътан + чакъ (хвастливый) и др.

3. -чыкъ (4 единицы) генетически восходит к аффиксу чакъ , поскольку при сходном материальном облике их словообразовательное значение, характер и структура производящих основ полностью совпадают. Производящие основы - только общетюркские слова.

Тип «V + -чыкъ» передает словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: къувур + чыкъ (кучерявый), чыл + чыкъ (привередливый), айлан + чыкъ (извилистый).

4. -гъыч (1 единица) присоединяется, как правило, к основам глаголов. В современном крымскотатарском языке морфема -гъыч образует имена существительные и лишь в одном случае - имя прилагательное.

Тип «V + -гъыч» выражает словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: башлан + гъыч (начальный).

5. -гъач /-геч, -къач /-кеч (3 единицы) в современном крымскотатарском языке встречается лишь в единичных случаях. Имеет этимологическую связь с морфемой -гъыч [Там же, с. 162-168]. В качестве производящих основ выступают имена прилагательные и глаголы.

Тип «АД] + -къач /-кеч, -гъач /-геч» передает значение «являющийся результатом действия, обозначенного производящей основой»: ялан + гъач (голый).

Тип «V + -къач / -кеч, -гъач / -геч» имеет словообразовательное значение «являющийся результатом действия, обозначенного производящей основой»: тюрт + кеч (бодливый), арт + къач (лишний).

6. -гъын /-гин, -къын /-кин, -къун /-кюн (30 единиц). Непродуктивный, регулярный аффикс, этимологически возводится к показателю причастной формы -гъан, имеющему лексико-грамматическую семантику [Там же, с. 212]. Производящими основами являются глаголы. В единичных случаях в качестве производящей основы могут использоваться местоимения: озь + гюн (своеобразный).

Тип «V + -гъын /-гин, -къын /-кин» образует имена прилагательные со словообразовательным значением «преобладания качества», обозначенного глагольной основой: кес + кин (острый), кер + гин (натянутый), без + гин (апатичный, вялый, пессимистичный), аз + гъын (худой), дал + гъын (задумчивый), тал + гъын (усталый, медленный), чыл + гъын (неистовый), зып + къын (шустрый), шаш + къын (ошеломленный), дар + гъын (обиженный), къыз + гъын (1) горячий; 2) валящий; 3) разгневанный), шиш + кин (одутловатый), джош + къун (1) упоенный; 2) азартный; 3) страстный), эр + кин (свободный), дур + гъун (1) устоявшийся; 2) спокойный, тихий), ёр + гъун (усталый) и др.

7. -ын /-ин, -н (10 единиц) присоединяется к основам имен существительных.

Тип + -ын / -ин, -н» выражает словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: чет + ин (крайний), уст + юн (превосходящий) и др.

Этот аффикс встречается и в неразложимых словах: акърын (тихий), бутюн (целый, весь), къыйын (трудный), якъын (близкий), тегин (тихий), чиркин (некрасивый), ялын (голый), къалын (толстый) и др.

8. -инки - сложный аффикс, состоящий из элементов -ин + ки, присоединяется к глагольной основе.

Тип «V + -инки» имеет словообразовательное значение «находящийся в состоянии, возникшем в результате

действия, обозначенного производящей основой»: котер + инки (сес) (приподнятый, повышенный (голос)).

9. -ыш /-иш, -ш (5 единиц) присоединяется к основам глаголов и имен прилагательных.

Тип «V + -ш /-ыш /-иш» выражает словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: таны + ш (знакомый), эр + иш (непослушный), янъл + ыш (ошибочный).

^ЭЫ 1997-2911. № 10 (76) 2017. Ч. 2

Тип «Аф + -ш / -ыш» передает словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: кен + иш (широкий).

Этот аффикс наблюдается также в словах юваш (тихий), къыйыш (кривой) и уже не вычленяется как самостоятельная морфема.

10. -ыш + -ыкъ (2 единицы). Аффикс присоединяется к глагольным основам.

Тип «V + -ышыкъ» выражает словообразовательное значение «являющийся результатом того, что обозначено производящей основой»: къый + ыш + ыкъ (гнутый, согнутый), ал+ыш+ыкъ (привыкший).

11. -мыр /-мер (2 единицы) присоединяется к основам имен существительных и глаголов.

Тип «V / N + -мыр / -мер» имеет словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: къат + мер (слоеный), къыт + мыр (скупой).

12. -дар (9 единиц) заимствован из персидского языка. Он присоединяется к основам имен существительных.

Тип <<№ + -дар» выражает словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: вефа + дар (верный, преданный), гъад + дар (лютый, зверский, жестокий), хабер + дар (1) уведомленный; 2) компетентный), алякъа + дар (причастный), махсул + дар (плодовитый, плодородный), миннет + дар (благоверный, благодарный, признательный), дин + дар (набожный, верующий) и др.

13. -кяр (12 единиц) заимствован из персидского языка. Производящими основами выступают имена существительные.

Основная часть имен прилагательных на -кяр субстантивируется: авескяр (любитель), ийлекяр (обманщик) и др.

Тип <<№ + -кяр» передает словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: лютуфкяр (любезный), исьянкяр (бунтующий, упрямый), макъсаткяр (целеустремленный), эсапкяр (расчетливый), зиянкяр (зловредный), хулюс + кяр (искренний, добродушный), феда + кяр (самоотверженный) и др.

14. -унч /-ч (3 единицы). Производящими основами выступают глаголы.

Тип «V + -нч / -ч» выражает словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: кызгъан + ч (жадный), игрен + ч (брезгливый), тын + ч (спокойный).

15. -гъыр /-гир, -къыр / -кир, -кюр (6 единиц) присоединяется, как правило, к глаголам. В отдельных случаях его производящими основами могут быть слова и других частей речи.

Тип «V + -гъыр / -гир, -къыр / -кир, -кюр» имеет словообразовательное значение «способный к действию, обозначенному основой»: чалыш + къыр (работящий, прилежный), сез+гир (чувствительный), тап+къыр (находчивый, сообразительный), оть + кюр (резкий, проникновенный) и др.

Тип + -гъыр / -гир, -къыр / -кир, -кюр» имеет словообразовательное значение «характеризующийся тем, что обозначено производящей основой»: иш + кир (деятельный, активный, трудолюбивый) и др.

Аффикс -гъыр встречается и в других словах, структура которых в современном состоянии не членится на составные части: къынгъыр (кривой).

16. -ракъ / -рек присоединяется к основам имен прилагательных в сравнительной степени: узунджа (длиннее) >узун + джаракъ (длинноватый).

Тип «АД] + -ракъ / -рек» выражает словообразовательное значение «ослабление основного признака»: эсли + джерек (староватый), юксек + черек (высоковатый) и др.

17. -ы /-и, -у (4 единицы) восходит к морфеме -ыгъ. Присоединяется к основам глаголов.

Тип «V + -ы / -и, -у / -ю» передает словообразовательное значение «являющийся результатом действия, обозначенного производящей основой»: тол + у (полный), къур + у (сухой), айр + ы (раздельный), ол + ю (мертвый), къатты (твердый).

18. -или /-ылы (4 единицы) образует производные прилагательные непосредственно от глагола.

Тип «V + -или / -ылы» выражает значение «признак, полученный в результате действия, обозначенного в производящей основе»: кес + или (отрезанный), ас + ылы (повешенный), къап + алы (закрытый), сайылы (считанный) и др.

19. -ман /-мен (2 единицы) присоединяется к глаголу.

Тип «V + -ман / -мен» имеет словообразовательное значение «являющийся результатом действия, обозначенного в производящей основе»: къоджаман (огромный), шишман (толстый, полный, тучный).

20. -пы в современном крымскотатарском языке встречается в составе лишь одного имени прилагательного.

Тип «V + -пы» выражает словообразовательное значение «являющийся результатом действия, обозначенного производящей основой»: сал + пы (обвислый).

21. -мси (2 единицы), -тим, -(л)тым / -(л)тим, -(ул)тым / -(юль)тим (6 единиц), -чыл / -чиль (2 единицы), -мти /-мты + -лы /-ли (1 единица). Аффиксы употребляются крайне редко и присоединяются только к именам прилагательным цветообозначения и вкуса: акъ (белый) > акъчиль (беловатый), къызыл (красный) > къызылтым (красноватый), сары (желтый) > сарымтылы (желтоватый), экши (кислый) > экшимси (кисловатый) и др.

Тип «АД] + -мси» имеет словообразовательное значение «обладающий неполнотой признака, обозначенного производящей основой»: мавы + мси (голубоватый).

Тип «АД] + -тим, -(л)тым / -(л)тим, -(ул)тым / -(юль)тим» передает словообразовательное значение «обладающий неполнотой признака, обозначенного производящей основой»: сары + лтым (желтоватый),

ешиль + тим (зеленоватый), къара + лтым (черноватый), кок + юльтим (голубоватый), мавы + лтым (синеватый).

Тип «Adj + -мти / -мты» передает словообразовательное значение «неполноты признака (или ослабленного качества)»: сары + мтылы (желтоватый).

Тип «Adj + -чыл /-чиль» имеет словообразовательное значение «ослабление основного признака»: акъ + чиль (беловатый), кок + чиль (голубоватый).

Итак, исследование словообразовательной связи аффиксов имен прилагательных с различными основами позволило выявить различную степень их продуктивности в образовании имен прилагательных в крымскотатарском языке. Сопоставление производных и производящих основ на основе их формально-семантической соотнесенности также дало основания для выделения непродуктивных словообразовательных морфем.

К наименее продуктивным и нерегулярным аффиксам относятся -ман, -чиль, -льтим, -шын. Аффикс -гъын / -гин, -къын / -кин, -къун / -кюн, в прошлом продуктивный, регулярный аффикс, в современном крымскотатарском языке не образует имена прилагательные.

Как показало исследование, большинство непродуктивных аффиксов образуют единичные основы. Это свидетельствует о том, что они находятся уже на стадии полного исчезновения из системы адъективного словообразования крымскотатарского языка. Существенной отличительной особенностью системы аффиксального образования имен прилагательных является то, что она выявляет определенные ограничения в синтагматических связях корневых и аффиксальных морфем или проявляет избирательную сочетаемость, то есть аффиксы присоединяются к ограниченному числу производящих основ.

Список источников

1. Ганиев Ф. А. Современный татарский литературный язык: суффиксальное и фонетическое словообразование. Казань: Дом печати, 2005. 360 с.

2. Земская Е. А. Унификсы (об одном виде морфем русского языка) // Вопросы филологии: ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1969. № 341. С. 4-5.

3. Кононов А. Н. О фузии в тюркских языках // Структура и история тюркских языков: сб. ст., посвящ. памяти чл.-кор. АН СССР, проф. Н. К. Дмитриева / редколл.: д-р филол. наук Э. В. Севортян (отв. ред.) и др. М.: Наука, 1971. С. 108-120.

4. Котвич В. Исследования по алтайским языкам. М.: Издательство иностранной литературы, 1962. 372 с.

5. Крымскотатарско-русско-украинский словарь: в 3-х т. / сост. С. М. Усеинов. Симферополь: Оджакъ, 2006. Т. 1. 416 с.; Т. 2. 328 с.; Т. 3. 432 с.

6. Куркчи У. Татар тили грамматикасынынъ эсаслары. Симферополь: 1-я Гос. тип. Крымполиграфтреста, 1934. 32 с.

7. Къуртмоллаев Э. А. Татар тилининъ грамматикасы. Симферополь: Къырымдевнешр, 1940. 1 къысым. Фонетика ве морфология. 212 с.

8. Меметов А. М. Земаневий къырымтатар тили. Симферополь: Къырымдевокъувпеднешир, 2006. 320 с.

9. Меметов А. М. Крымскотатарский язык. Симферополь: КРП «Издательство "Крымучпедгиз"», 2013. 576 с.

10. Меметов А. М. Къырымтатар тили: Юкъары сыныф талебелери ве филология факультетлерининъ ашагъы курс сту-дентлери ичюн дерслик. Акъмесджит: Къырымдевокъувпеднешир, 1997. 176 с.

11. Меметов А., Мусаев К. Крымтатарский язык. Симферополь: Крымучпедгиз, 2003. 288 с.

12. Самойлович А. Н. Опыт краткой крымско-татарской грамматики. Пг.: Тип. И. Бораганскаго, 1916. 104 с.

13. Хабичев М. А. Карачаево-балкарское именное словообразование (опыт сравнительно-исторического изучения). Черкесск: Ставроп. кн. издательство. Карачаево-Черкес. отд-ние, 1971. 302 с.

14. Чобан-заде Б. Къырымтатар ильмий сарфы. Симферополь: Доля, 2003. 240 с.

15. Шанский Н. М., Тихонов А. Н. Современный русский язык: в 3-х ч. М.: Просвещение, 1981. Ч. 2. Словообразование. Морфология. 270 с.

16. Jankowski H. Gramatyka jezyka krymskotatarskiego. Poznan: Un-t im. Adama Mickiewicza, 1992. 455 s.

NON-PRODUCTIVE WORD-FORMATIVE AFFIXES OF ADJECTIVES IN THE CRIMEAN TATAR LANGUAGE

Asanova Zera Aripovna, Ph. D. in Philology Seidametova Narie Seidmametovna, Ph. D. in Philology Crimean Engineering Pedagogical University, Simferopol [email protected] ru; [email protected]

The article reveals the peculiarities of word-formative affixation of adjectives in the Crimean Tatar language, namely, those word-formative types of adjectives are examined, in the formation of which non-productive affixes participate. The number of adjectives with non-productive affixes functioning at the moment in the language system of the Crimean Tatar language is determined, which makes it possible to talk about their non-productivity. Non-productive word-formative morphemes are identified by comparing derivative and productive stems on the basis of their formal-semantic correlation.

Key words and phrases: adjective; Crimean Tatar language; word formation; word-formative type; non-productive affix.

Введение………………………………………………………………………...…3

    Непродуктивные способы образования……………………………..…..5

    Продуктивные способы образования…………………………………..10

    Сопоставление различных способов глагольного словообразования в английском языке…………………………………………………………20

Заключение………………………………………………………………….……24

Список литературы…………………………………………………….…….…..25

Введение

Язык как общественное явление связан с разнообразными сферами деятельности людей. В словарном составе языка непосредственно отражаются все изменения, которые происходят в связи с развитием общественно-производственных отношений, науки, культуры и любых других областей человеческой деятельности. Непрерывное пополнение словарного состава языка новыми словами осуществляется различными путями.

Под словарным составом любого языка, другими словами, под лексикой понимают всю совокупность слов, входящих в состав какого-либо языка или диалекта. Словарный состав постоянно меняется, отображая беспрерывное развитие общества, научно-технический прогресс.

В развитии словарного состава языка постоянно происходят два процесса: он пополняется новыми словами и из активного употребления выходят архаизмы.

В структурной системе языка словообразование занимает важное место, с ним связано изучение всех аспектов создания, функционирования, строения и классификации производных и сложных слов. Полнокровное функционирование языка, обеспечение процесса номинации всех реалий, связанных с развитием самого человеческого общества, невозможно без словообразования.

Изложенное выше позволяет следующим образом определить объект и предмет исследования.

Объектом исследования являются именные части речи и глагол

английского языка.

Предмет исследования состоит в определении общих и специфических характеристик словообразовательных средств в этом языке на основе многопланового сопоставительного анализа.

Актуальность темы исследования определяется важностью сопоставительного изучения способов словообразования в английском языке и выявления в них национально-специфических черт, так как именно сопоставительный аспект системного изучения словообразования представляет большой интерес для разработки общей теории словообразования и для изучения общих и отличительных признаков исследуемого языка.

Актуальность работы связана также с потребностями обучения английскому языку в образовательных учреждениях.

Целью написания работы является рассмотрение способов образования слов в английском языке.

В связи с поставленной целью сформированы следующие задачи:

    рассмотреть непродуктивные способы словообразования;

    рассмотреть продуктивные способы словообразования;

    провести сопоставления различных способов словообразования в английском языке.

    Непродуктивные способы образования

Язык есть продукт целого ряда эпох и имеет свои средства, свой строительный материал для производства новых слов, поэтому в словарном составе языка можно встретить как слова, созданные с помощью таких способов словообразования, которые действовали в раннюю пору развития языка и теперь стали совсем непродуктивными, так и слова, созданные с помощью ныне продуктивных способов словообразования.

Таким образом, можно сказать, что как продуктивное, так и непродуктивное словообразование основываются на одинаковых методах словообразования: аффиксальное словопроизводство, словосложение и сокращение.

Аффиксация в глагольном словообразовании представлена следующими способами, обладающими в них разной степенью продуктивности: префиксацией, инфиксацией и суффиксацией.

Современный словарный состав английского языка содержит в себе некоторое количество слов, которые некогда были образованы с помощью аффиксов, впоследствии совершенно вышедших из употребления в силу тех или иных причин и поэтому сейчас совершенно омертвевших. Под омертвевшими аффиксами мы имеем в виду такие, которые либо не выделяются в качестве морфемы, стоящей за пределами корневой морфемы (например, древние глагольные суффиксы - l е, -е r , именные суффиксы -d, - l (-le), -en, -ing, -kin, -osk, префикс and-), либо осознаются как отдельные морфемы, но утратили свое самостоятельное лексическое значение (префиксы with-, for-, а-, суффиксы -red, -some и другие).

Древнеанглийский префикс and- «против» (and-, anda-; двн. ant-) сохранился в таких словах, как answer (да. аndswarian «возражать», «отвечать»), along (да. andlang «вдоль», букв. «против длины»). К среднеанглийскому периоду этот префикс уже полностью омертвел, и в тех немногих словах, в составе которых он дошел до наших дней, он фонетически трансформирован до неузнаваемости и фактически неразличим от корневой морфемы.

Глагольный суффикс - l - (в современной орфографии - l е), этимологически неясный, придавал некогда оформляемому глаголу значение многократности, повторности действия, т. е. нес на себе определенное грамматическое значение. Такие глаголы как to twinkle, to wrestle, to nestle дошли от древнеанглийского периода (да. Twinclian «мерцать», wrestlian «бороться», nestlian «вить гнездо»); однако большинство ныне существующих глаголов с этим суффиксом было образовано в среднеанглийский период, как например, to sparkle , to rattle , to paddle , to cackle , to wriggle. Новообразования с этим суффиксом отмечаются еще и в ранненовоанглийский период, например, to muddle, to giggle , to drizzle , to fizzle , to crackle , to dribble , to trample , to tumble , to mumble , to fondle и др.

Глагольный суффикс -е r (да. -r-ian) можно найти в целом ряде глаголов, выражающих длительное действие, состоящее из многократных повторений одного и того же движения или звука. Часть из них образовалась еще в древнеанглийском, как, например, to clatter (да. c latrian «трещать»), to flutter (да. flotorian «хлопать»), to wander (да. wandrian «странствовать»), to flicker (да. flicorian «трепетать»); однако большинство является продуктом среднеанглийского периода, где они образовывались либо от глагольных же основ (как to quaver, to patter, to chatter), либо от звукоподражательных комплексов (например, to twitter , to blubber , to jabber ), либо от именных основ

(например, to slumber- от ныне только диалектного sloom «дрема», to glimmer , ср. glimpse ). В ранненовоанглийском суффикс этот совершенно потерял продуктивность и в настоящее время так же, как и суффикс - l е, полностью слился с корнем слова.

Совершенно неощутим, невыделим и полностью слит с корнем в сохранившихся словах древнеанглийский именной результативный суффикс -d, придававший существительному значение «продукта действия, которое выражено в корне»; он вступал в соединение с глагольными основами, которые за тысячелетие, отделяющее нас от древнеанглийской эпохи, так трансформировались фонетически, что связь их с производящим глаголом совершенно разрушилась. Вероятно, уже в древнеанглийском языке он был непродуктивным. Мы, несомненно, воспринимаем теперь существительные, имеющие в своем составе формант -d, как простые корневые слова, как непроизводные основы.

Однако генетически существительное blood связано с глаголом to blow (да. blawan «дуть», «дышать»), thread- с глаголом to throw (да. рrawan «тянуть»), bread -с глаголом to brew (да. breowan «заквашивать»); ср. brand - to burn (да. basrnan «жечь»); flood - to flow (да. flowan «течь»), deed - to do (da . don «делать»).

Сохранившиеся в современном языке существительные, некогда образованные посредством уменьшительных суффиксов -en, -kin и -ock, как правило, ныне также выступают в виде непроизводных основ, совершенно утративших свое значение уменьшительной формы. Элемент -en (общегерм. -ino-m; да. -en) вскрывается в таких словах как chicken, maiden, kitten, дошедших до нашего времени от древнеанглийского языка. Суффикс -kin (двн. -chin; нем. -chen; фламандок, и голл. -kijn, -ken) впервые отмечается лишь в среднеанглийском языке (XIII в.) и первоначально лишь в именах собственных (Janekin, Wilekin и др.); позднее (с XIV в.) он распространяется и на имена нарицательные.

Многие из оформленных им слов давно устарели; из уцелевших доныне можно назвать bodkin, firkin, napkin, pipkin, bumpkin, jerkin. Их уменьшительное значение утрачено в силу архаизации корневых морфем и ликвидации возможности противопоставления уменьшительной формы производящему существительному (за исключением lambkin-lamb).

Суффикс -ock (да. -ос, -uc) имел в древнеанглийском уменьшительное значение, которое до известной степени ощущается теперь лишь в существительном hillock, ибо это последнее может быть сопоставлено с сохранившейся исходной формой hill. Кроме этого существительного от древнеанглийского языка осталось теперь лишь ruddock; от среднеанглийского -существительные buttock, dunnock, pinnock, puttock, tussock, pollock.

Последние образования датируются XVI веком. В настоящее время эти слова, безусловно, лишены уменьшительного оттенка и имеют вид непроизводных основ вследствие параллельной архаизации как корня, так и аффикса.

Именной суффикс родовой принадлежности -ing (да. -ing) можно найти в некотором количестве современных английских слов, образованных либо в древнеанглийскую эпоху, как king (да. cyning «король»), shilling (да. scilling «шиллинг»), herring (да. haering «сельдь»), а также в фамилиях - Banting , Har ding, Mannering; либо значительно позже, но не позднее XVI в., как golding , sweeting , whiting , wilding . Превращение этого суффикса в невыделимую морфему в новоанглийском языке связано с полной утратой им продуктивности и затушеванностью его лексического значения; последнее вызвано разнообразием смысловых сфер, к которым относятся сохранившиеся слова, им оформленные (ср. - ботанические, зоологические названия, названия монет, патрэнимио).

Перечисленные выше непродуктивные аффиксы мы можем признать действительно омертвевшими не только потому, что они давно утратили свою словообразовательную силу, но и потому, что они в подавляющем большинстве случаев не осознаются как морфемы. Однако в современном словарном составе английского языка мы встречаем слова, морфологическое строение которых не столь затемнено. В их состав входят также ныне совершенно непродуктивные и семантически опустошенные аффиксы, которые именно в силу утраты мотивированности их присутствия в составе слова, если и не сливаются с корнем, превращаются в фактически невыделимые морфемы.

Невыделимыми морфемами становятся такие префиксы, которые до сих пор наглядно обнаруживают свою раздельность от корневой морфемы, хотя лексическое значение самого аффикса фактически утрачено. Так обстоит дело, например, с некоторыми непродуктивными глагольными префиксами a-, for-, with- в тех случаях, когда в языке имеются налицо другие производные с данным префиксом (т. е., есть сопоставимость по линии аффикса), либо другие слова с данным корнем (т. е., имеется сопоставимость по линии корня).

Древнеанглийский префикс а- «из», «от», «вверх» (редукция от or-, а r -; us-, ur-; совр. нем. е r -) уже в раннесреднеанглийском потерял продуктивность и ныне представлен в составе лишь нескольких глаголов: to arise (да. Sffsan «подняться»), to awake (да. awacan «пробуждаться»), to abide (да. abldan «ожидать»). Наличие глаголов to rise, to wake, to bide поддерживает осознание элемента а- в производных глаголах как особой морфемы, хотя ее семантическая роль уже неясна. Таким же образом мы можем оценить и современное состояние древнеанглийского префикса for-, имевшего некогда отрицательное, а иногда усилительное значение (по видимому, через значение «доведения действия до предела»). От древнеанглийского языка сохранились такие глаголы как to forbear (да. forberan «воздерживаться»), to forbid (да. forbeodan «запрещать»), to forgo (да. forgan «отказываться»), to forgive (da . forgiefan «прощать», букв. «отпускать»), to forsake (да. forsacan «противиться»), to forswear (da . forswerian «отрекаться»).

Все эти глаголы подверглись деэтимологизации вследствие разрыва смысловых связей с производящими глаголами и находятся на пути к морфологическому опрощению.

    Продуктивные способы образования

Как уже отмечалось выше, к продуктивным способам словообразования относят аффиксальное словопроизводство, словосложение и сокращение.

Аффиксальное словопроизводство – это способ, с помощью которого новые слова создаются путем присоединения словообразующих аффиксов, т.е. префиксов и суффиксов, к основам различных частей речи. Аффиксация действует в качестве способа образования новых слов на протяжении всей истории английского языка и сохраняет свою продуктивность и в современном английском языке, о чем свидетельствует то огромное количество слов, которое возникает на наших глазах с помощью словообразовательных аффиксов.

Не все аффиксы, выделяемые в производных словах на определенном этапе развития языка, являются одинаково живыми и продуктивными. В современном английском языке имеются аффиксы продуктивные, малопродуктивные и непродуктивные.

Число продуктивных аффиксов в современном английском языке невелико и, тем не менее, образование новых слов путем аффиксациизанимает видное место среди прочих продуктивных способов пополнения словарного состава современного английского языка.

Среди аффиксов, постоянно действовавших и продолжающих в той или иной мере действовать в английском языке, можно назвать такие префиксы, как mis -, over -, under -, out -, up - и такие суффиксы, как -ed, -ful, -ish, -less, -у в прилагательных, -ег, -ness, -ing в существительных, - l y, -ward (-wards) в наречиях и ряд других.

Префикс mis- (да., др-исл., др-сакс, др-фризск. mis-; miss-; двн. missa-, missi-, misse-) в древнеанглийском был чисто глагольным префиксом и имел отрицательное и пейоративное значение (т. е. сообщал оформляемым им словам пренебрежительный оттенок), а также обладал способностью придавать глаголу оценочное значение «неправильно».

Префикс out- образовался в древнеанглийском в результате префиксального употребления наречия (да. ut, Qte; г. ut, uta; двн. -uz; др-исл. lit, uti). Oн оформлял собою существительные (например, outland < Qtland), глаголы, хотя в последних писался раздельно (например, to outride to outcast , to outburst , to outdo , to outstretch , to outspread, существительное outcry (большинство существительных, появившихся в среднеанглийском с этим префиксом, представляет собой, повидимому, результат конверсии от префиксального глагола и потому здесь не приводится).

Значительную продуктивность и широкую сочетаемость во все эпохи развития английского языка проявляет и префикс un- (да. un-; нем. un-). Значение его в различных частях речи не вполне тождественно. В глаголах он выступает показателем аннулирования действия, выраженного в производящей основе. Так, от древнеанглийского дошли глаголы to unfold (unfeoldan «развертывать»), to unbind (unbindan «развязывать»); от среднеанглийского - to unbutton , to unbuckle , to unsheathe , to unpin , to unshoe ; от ранненовоанглийского - to uncage , to unburden , to undeceive , to uncreate , to unclasp и т. п.

В существительных и прилагательных префикс un - имеет чисто отрицательное значение. От древнеанглийского дошло небольшое количество таких существительных и прилагательных (причем последние представляют собой окачествленные причастия), например, unbelief, unknown, unborn, uncouth.

Приблизительно такую же картину развития и такую же активность в английском языке показывает и префикс under-. И он также образовался из префиксального употребления предлога under (да. under «под»; г. undar; др-исл. undir; двн. unter). От древнеанглийского языка до современности сохранилось несколько глаголов, оформленных этим префиксом, причем в одних он обнаруживает пространственное значение «под», например, to underlie (да. underliean «лежать под (чем-либо)», to underlay (да. un derlecgan «подкладывать»), в других же значение его вследствие совершившейся деэтимологизации отчасти или полностью затемнено, ср. to understand (da. understondan, «понимать»), to undergo (да. undergan «подлежать», «подвергаться»). В среднеанглийском префикс under- выступает с вполне ощутимым пространственным значением «под» (например, глагол to undermine «подкапывать»; наречие underfoot «под ногами»), хотя и здесь процесс деэтимологизации может приводить к затемнению собственного значения префикса (например, to undertake «предпринимать», «браться за какое-либо дело»).

Префикс over- возник в древнеанглийском языке из префиксального употребления предлога ofer «над» и имел значение «над», из которого путем обобщения и абстракции развилось значение «пере-» (превосходства, преобладания).

От древнеанглийского дошли глаголы to oversee (да. oferseon «надзирать»), to overdrive (да. ofer-drlfan «одолеть», «побороть»). В среднеанглийском этот префикс имел те же значения (ср. to overgild, to overbear) и кроме того приобрел в силу абстрагирующего переосмысления новое для него значение «сверх меры» (например, to overabound, to overcharge, to overgrow).

Префикс up- (да. нареч. tip, uppe «наверх», «сверху»; двн. uf; др-исл. uрр, ср. г. iup) действовал уже и в древнеанглийском словообразовании, хотя от этого периода почти не осталось производных, им оформленных (ср. to upbraid, upland). Он был весьма продуктивен в области глагола и существительного в среднеанглийский период, но большая часть ныне существующих в языке слов восходит к XVI в. и позже, ср. глаголы to uphold , to uplift (XIVB .), to upturn , to uproot ; существительные uproar , upshot , upstart , upgrowth ; наречия uphill , up stairs, upright (XVI-XVIIBB.). В новоанглийском языке его продуктивность сравнительно невелика и ограничивается в основном существительными, например, upkeep, uptake, upheaval.

Одним из вообще самых продуктивных аффиксов английского языка, обладающих весьма широкой сочетаемостью, следует признать суффикс существительного е r - (да. -ere; -areis; нем. –е r и т. п.). В древнеанглийском он мог вступать в соединение как с глагольными, так и с именными основами, передавая значение деятеля, выполняющего указанное в основе слова действие или связанного по роду выполняемых действий с указанным в ней предметом (ср. baker «пекарь», fowler «птицелов»).

В настоящее время мы являемся свидетелями чрезвычайно широкого использования этого суффикса, с одной стороны, flyer, finer, fitter, («наладчик»), winder (текстильн. «мотальщик»), photographer, dispatcher и т. д.; - с другой стороны, boiler, buffer, feeder (эл. « фидер »), grader, receiver (« телефонная трубка »), booster ( эл . « усилитель »), transmitter и т . п .

Словосложение – это общий для всех индоевропейских языков способ словообразования, при котором новое слово образуется путем соединения основ двух или, реже, более слов. Словосложение является одним из древних способов образования слов, сохранившим во многих языках, в том числе и в английском, продуктивность и на современном этапе его развития.

Сложные слова образуют различные структурные типы, в основе которых лежит морфологическая природа компонентов сложного слова и способ их объединения в одно слово.

Словосложение является одним из самых продуктивных видов словообразования. Еще И.И. Срезневский заметил, что «в сложении слов и в образовании выражений всего более, всего разнообразнее высказывается зиждительная сила каждого языка».

Словосложение бурно развивается в современную эпоху, характеризующуюся быстрым ростом сложных понятий в разных областях многогранной человеческой жизни. Словосложение беспрестанно пополняет лексический запас современных языков во всех областях: бытовой, художественно-литературной речи, особенно активно идет проникновение сложных слов в сферу общественно-публицистической и научной речи.

Сложные слова дают возможность полнее выразить новые понятия и составляют существенную часть словарного состава современных языков.

В сложном слове сочетаются краткость и семантическая насыщенность. Сложное слово нельзя рассматривать как простую сумму двух или нескольких слов. Появляется новая словарная единица, смысловое содержание которой более емко, чем значение отдельных компонентов. Здесь количество как бы дает новое качество. З.А. Потиха выделяет следующие признаки сложного слова:

    сложное слово представляет собой оформленное лексическое образование, состоящее из двух (и более) корневых морфем. Цельнооформленность – основной критерий отграничения сложного слова от словосочетания;

    для сложных слов необходимо наличие не менее двух лексически знаменательных слов;

    компоненты сложного слова располагаются в определенном порядке, и их перестановка недопустима;

    являясь единой лексической единицей, сложное слово относится к определенной части речи, грамматически оформляется, обычно имеет одно основное ударение и на письме обозначается слитным или дефисным написанием;

    являясь цельнооформленным, сложное дает базу для образования других производных слов.

В английском языке сложные слова – чаще всего или словосочетания, или лексикализованные до конца словосочетания (stone wall, blackbird, killjoy, ginger - coloured , cowboy - booted , mouth - piercing и т.п.), т.е. в большинстве случаев сложные слова в английском языке с точки зрения их структуры имеют параллели в виде определенных синтаксических сочетаний слов. Структурные взаимоотношения их компонентов-основ слов близки к лексико-грамматическим взаимоотношениям слов, входящих в синтаксические словосочетания.

В смысловом плане взаимоотношения компонентов сложного слова повторяют взаимоотношения слов – членов синтаксического словосочетания, отличаясь от последних в грамматическом плане.

Об особенностях образования сложных слов в английском языке пишет И.В. Арнольд, которая замечает, что «сложные слова и близкие к ним устойчивые словосочетания составляют более половины всех неологизмов в современном английском языке»].

В.И. Заботкина пишет в работе «Новая лексика современного английского языка», что с помощью словосложения и словопроизводства в современном английском языке, по данным Р. Берчфилда, в среднем за год появляется 800 новых слов – больше, чем в любом другом языке.

В процессе словосложения в каждом отдельном языке проявляются общие черты, обусловленные генетическим родством с другими языками, и черты национального своеобразия того или иного языка. В английском языке, например, господствующим способом образования сложных слов является соположение основ. Слова типа statesman, dog’s ear не характерны для этого языка, и вряд ли будет плодотворным выявление «взаимоотношения сложений и сращений» для того, чтобы сравнивать этот фактор английского словосложения со словосложением какого-либо другого языка.

Аффиксация и словосложение всегда играли заметную роль в словообразовании. Но в XX в. одним из самых продуктивных способов пополнения словарного состава многих языков, в том числе и английского, стало сокращение или аббревиация.

Сокращение как способ словообразования отличается от других способов тем, что сокращенное слово не является единственным словесным обозначением данного понятия, а, как правило, живет в языке наряду с полным словом, от которого оно произошло.

Говоря о той роли, которую играет аббревиация в жизни языка, нельзя не разделить мнение тех исследователей, согласно которому этот вид или способ словообразования является одним из самых продуктивных в настоящее время, о чем свидетельствует наличие множества неологизмов, еще не зафиксированных специальными словарями.

Многие закрепляются в языке в качестве полноценных коммуникативных единиц, обогащая его основной лексический состав, другие бытуют пока только в разговорной речи или же исчезают так же быстро, как и появляются, в зависимости от потребностей общения, а также от их качественных характеристик, т.е. соответствия или несоответствия нормам языка: фонетическим, структурным, смысловым, стилистическим.

Об этом свидетельствуют факты, собранные в результате изучения лингвистической литературы по вопросам сокращения как способа словообразования в русском, немецком, французском и английском языках.

В последние два десятилетия с расширением поля исследований новых слов в английском языке еще более пристальное внимание обращается на способы создания новых слов, в том числе на образование английских неологизмов путем сокращения.

Особое место среди сокращений занимают так называемые слова-бумажники (телескопные слова, слова-слитки, слова-портмоне). При этом намечается тенденция к увеличению количества таких образований в современном английском языке.

По своему морфемному составу слова-слитки могут быть собственно телескопными словами и частично телескопными словами.

    Собственно телескопные слова – это слова, образованные путем стяжения двух усеченных основ. Таким образом, основы обоих слов, которые стягиваются для образования нового слова, подвергаются усечению. В таких словах «принцип телескопа» работает наиболее прозрачно: подобно телескопной трубе эти слова свернуты по форме, но сохраняют значение базовых единиц, на основе которых образованы. Структура таких слов представлена следующими моделями:

    I + F, где I – это инициальная часть первого слова, а F – финальная часть второго слова. Например , ginormous (from gigantic and enorm-ous); liger (from lion and tiger); Oxbridge (from Oxford and Cambridge); parkade (from parking and arcade);

    I + I, где сохраняются инициальные части обоих слов , а отсекаются финальные части , например , sitcom (from situation and comedy); yupcom (from Yuppie and comedy).

Сравнительный анализ репрезентации обеих моделей показал широкое использование первой (I + F) и единичность образований, построенных по второй модели (I + I).

    Частично телескопные слова – это слова, в которых соединяются полная форма одного базового слова и усеченная основа второго слова. Морфемная структура таких слов может быть представлена следующими моделями:

    I + S, где I – это инициальная часть одного слова, а S – полностью представленное второе слова , например , permofrost (from permanent and frost); mobitone (from mobile phone and tone); petrochemical (from petroleum and chemical); Vietnamasian (from Vietnamese and Asian);

    S + F, где S – это полностью представленное первое слова , а F – финальная часть второго слова , например , webzine (from web and magazine); ineptitude (from inept and aptitude), Jazzercise (from Jazz and exercise); Youthanasia (from youth and euthanasia);

    S + I, где S – это полностью представленное первое слово, а I – инициальная часть второго слова, например, kidvid (from kid and video).

В лингвистической литературе часто отмечается, что приток неологизмов, а среди них и телескопных слов, характерен для такой терминосистемы, как терминосистема компьютерных технологий. Очень широко слова рассматриваемого вида используются в средствах массовой информации и рекламе. Например, само название программы Informecial является телескопным словом (from information и commercial ).

Тенденцией последнего времени стало использование финальной части -(g)lish слова English, которая стягивается с названием другого языка для обозначения иностранного варианта английского языка, например, Chinglish (Chinese ), Germlish (German ), Hunglish (Hungarian ), Japlish (Japanese ), Konglish (Korean ), Russlish (Russian ), Swenglish (Swedish) и др. Все вышеперечисленные слова обозначают соответствующий язык-гибрид, в котором смешиваются лингвистические особенности обоих языков. В русском языке, например, уже привычны следующие слова:

    Лайф-коуч (психотерапевт, профессиональный советчик);

    Блогер (специалист, занимающийся блогингом, задача которого размещать в своем дневнике скрытую рекламу компании-заказчика);

    Хоум-менеджер (организатор бизнеса).

Приведенные слова-существительные, сохраняя произношение и значение английских слов, уже склоняются по правилам русского языка, образуют множественное число подобно многим другим существительным русского языка. Представляется, что именно слой таких слов и обозначается таким телескопным словом, как Russlish.

Лингвистическое явление, обозначенное телескопным словом Spanglish, наблюдается в испанском языке. При этом слияние английского и испанского языков происходит с такой скоростью, что используемый в устной и письменной речи иммигрантов из Южной Америки англо-испанский язык называется лингвистическим феноменом, который приобретает все большее распространение благодаря Интернет-буму. В испанский язык пришли английские слова, не имеющие эквивалентов в испанском языке, и в короткий срок обрели парадигму испанских слов.

По количеству телескопных слов в целом английский язык занимает лидирующее место.

    Сопоставление различных способов глагольного словообразования в английском языке

В английском языке по структуре различаются простые, производные, сложные и составные типы глагола.

В глагольном словообразовании английского языка особую группу составляют звукоподражательные и звукоизобразительные глаголы, образуемые по модели «идеофон + глагол»: pooh-pooh «высмеивать, отзываться с презрением».

Словосложение в различных моделях занимает доминирующее положение в глагольном словообразовании английского языка. Наиболее часты примеры повторений с чередованием i-a, i-o: dilly-dаlly «болтаться без дела» (разг.), tip-top «первоклассный».

Основными способами глагольного словообразования являются аффиксация, основосложение, полная и частичная редупликация.

Аффиксация в глагольном словообразовании представлена следующими способами, обладающими в них разной степенью продуктивности: префиксацией, инфиксацией суффиксацией.

В современном английском языке развитие префиксальной системы привело к изменению в ряде случаев функции префикса. Он стал использоваться чаще для образования таких слов, в которых не только перестраивается лексическое значение. Во многих случаях префикс наряду с функцией видоизменения приобрел функцию образования новой лексемы, качественно отличающейся от исходного слова.

В английском языке продуктивными являются префиксы с отрицательным значением. Префиксы un-, dis-, de- придают глаголам значение противоположного действия. Префикс mis- придает значение глаголу «сделать что-нибудь не правильно, ошибочно»: to apply «применять» – to misapply «неправильно применять».

Глагольные префиксы post- «после», pre- «до, перед, раньше», re- «снова, вновь» в английском языке передают семантику времени: to write «писать» – to re-write «переписать» и т.д.

В английском языке наиболее продуктивным способом глагольного словообразования является суффиксация. Здесь от существительных и прилагательных глаголы образуются посредством следующих суффиксов: от непродуктивного суффикса -en (deep «глубокий» – to deepen «углубляться», fast «крепкий» – to fasten «укреплять»); от малопродуктивного суффикса -fy: (intense «сильный» – to intensify «усиливать», simple «простой» – simple «упрощать»); от непродуктивного суффикса -ize (crystal «кристалл» – to crystallize «кристаллизовать(ся)», real «настоящий» – to realize «осуществлять»).

В современном английском языке содержатся слова, образованные с помощью элемента -man, который в сочетании с основами существительных обозначает лицо или действующее лицо, связанное с предметом, орудием и т.п.: penman «писец, писатель, каллиграф», iceman «альпинист, мороженщик» и т.д. В сочетании с основами прилагательных элемент -man обозначает лицо, проживающее в определенной местности, на которую указывает основа: Englishman «англичанин». В тех случаях, когда элемент -man сочетается с глагольными основами, он выражает значение лица, выполняющего то действие, на которое указывает основа: hangman «палач»; watchman «караульный, ночной сторож».

Инфикс в научной литературе квалифицирован как единица, помещаемая в середину корня. Это определение верно в отношении английского языка, но не подходит для дагестанских, так как разбивать ядерную корневую морфему, состоящую из одного консонанта, невозможно. Поэтому мы опираемся в своем исследовании на определение инфикса, данное в «Словаре лингвистических терминов» и соответствующее морфологической системе английского языков: «Инфикс – аффикс, вставляемый внутрь основы».

Инфиксация – явление редкое не только во многих языка мира с развитой морфологией. Инфиксация даже при ее ограниченной продуктивности в словообразовании связана с флективностью.

Некоторые исследователи английского языка (в частности Л. Смит) полагают, что словосложение есть пережиток, свидетельствующий об аморфности мышления и относящийся к тому времени, «когда предмет речи должен был больше взывать к воображению и чувству, нежели к разуму», и потому это явление идет на убыль в современном английском языке.

История английского языка демонстрирует, что словосложение следует признать вторым по важности после аффиксации способом словообразования, особенно в сфере существительного и прилагательного.

Что касается глагольного словообразования, то в древнеанглийском языке словосложение с наречием в качестве первого компонента было распространено в сфере глаголов, но в дальнейшем он не нашел продолжения, и уже в среднеанглийский период при создании сложных глаголов не употреблялся (за редким исключением).

В словарном составе современного английского языка представлено большое количество сложных глаголов, но, как правило, они приставляют собой результат не глагольного словосложения, а других словообразовательных процессов.

Многие английские слова, взятые в их исходной форме, могут относиться к различным частям речи, а именно - к существительным, прилагательным и глаголам, без изменения написания и произношения. Установить, к какой части речи относится данное слово при употреблении его в предложении, можно лишь исходя из его синтаксической функции и морфологических признаков. Этот способ образования слов чрезвычайно продуктивен в современном английском языке: act «действие» – (to) act «действовать», aim «цель» – (to) aim «вооружаться» и т.д.

В современном английском языке группу слов, возникших по способу конверсии, составляют глаголы. Так, например, они могут быть образованы от любого существительного: an echo (n .) – to echo (v .); a can to can ; a nail to nail . От прилагательных глаголы по конверсии образуются реже, чем от существительных, но, тем не менее, их в языке немало.

Конверсия в английском языке в парах «существительное – глагол» поддерживается тем фактом, что в системе образования глагола от существительного имеется всего лишь три суффикса, при этом все они имеют свои особенности и значения, которые не дают им возможности участвовать в образовании глаголов с общим (неспециальным) значением. Эти три суффикса (-ate, -ize, -ify) образуют отыменные глаголы с научным и техническим значением, при этом образуются пары с определенными семантическими отношениями производности: fictionize «выдумывать», terrorize «терроризировать», carburize «соединять с углем, насыщать углем».

Редупликация. В сферу глагольного словообразования английского языка входит редупликация.

В английском языке редупликацию следует отнести к числу более редких типов морфологического словообразования. Удвоение здесь встречается, как правило, в звукоподражательных словах; оно эмоционально

окрашено и ограничено стилистической сферой разговорной лексики.

Заключение

Не вызывает сомнения тот факт, что лексика любого языка претерпевает постоянные изменения как в сторону пополнения своего словарного состава, так и его сокращения. Однако эти процессы, отражающиеся на качественном и количественном состоянии словарного состава, далеко не равноценны, так как первый явно превалирует над вторым. Поэтому в центре внимания лингвистов находятся различные проблемы, связанные с неологизмами, а не архаизмами любого языка.

Краткое знакомство со словарями новых слов, их списками в Интернете, их встречаемостью в средствах массовой информации и текстах художественной литературы подтверждает мнение лингвистов в том, что языки изобилуют различного рода новообразованиями, беспрерывно появляющимися в нашей жизни, которые в полной мере демонстрируют динамический характер языка.

Говоря об английском языке в частности, можно определить, как и касательно любого другого языка в мире, что словообразование происходит по продуктивным и непродуктивным способам, причём, грань между этими двумя направлениями весьма тонкая – непродуктивные способы – это те же продуктивные, только утратившие свою актуальность на данном этапе развития языка.

Как было рассмотрено в данной работе, различают такие продуктивные и непродуктивные способы образования слов, как аффиксальное словопроизводство, словосложение и сокращение. Также были рассмотрены в общих чертах конверсия и редупликация, проведен анализ наибольшей распространенности этих способов словообразования и их роли в формировании английского языка.

Список литературы

    Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. – М.: Либроком, 2010. – С. 32-53.

    Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1986. – С. 304.

    Василевская Е.А. Словосложение в русском языке: очерки и наблюдения. М.,1962. – С. 6.

    Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М , 1989. zabotkina.htm.

    Магомедова Н.Р. Словообразование в рутульском и английском языках. – Автореф. дис. к.ф.н. – Махачкала, 2009. – С. 10-23.

    Надмидон В.Д. Продуктивность словосложения в английском и бурятском языках и вопросы национального своеобразия словосложения. // Бурятская государственная сельскохозяйственная академия. - Улан-Удэ, 2006. – С. 81-84.

    Никишина В.О. Некоторые рекуррентные способы образования современной английской лексики. // Вестник ПГЛУ, 2009. - № 2. – С. 24.

    Омельченко Л.Ф. Особенности словообразовательных процессов разного типа. // Социолингвистика. Лексикология. Грамматика. – Пятигорск: ПГПИИЯ, 1993. – С. 177-183.

    Попович Е.С. Словообразование как один из продуктивных путей пополнения словарного состава языка // Социолингвистика. Лексикология. Грамматика. – Пятигорск: ПГ-ПИИЯ, 1993. – С. 167-172.

    Потиха З.А. Современное русское словообразование. М., 1970. – С. 164.

    Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1967. – С. 161.

    Срезневский И.И. Замечания об образовании слов и выражений. СПб., 1873. – С. 18.

    Филатова Н.И. Spanglish как лингвистический феномен. // Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру. Симпозиум X. – Пятигорск, 2007. – С. 337-338.

    Надмидон В.Д. Продуктивность словосложения в английском и бурятском языках и вопросы национального своеобразия словосложения. // Бурятская государственная сельскохозяйственная академия, . Улан- Удэ, 2006. – С. 81-84.

    Филатова, Н.И. Spanglish как лингвистический феномен. // Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру. Симпозиум X. – Пятигорск, 2007. – С. 337-338.

    Магомедова Н.Р. Словообразование в рутульском и английском языках. – Автореф. дис. к.ф.н. – Махачкала, 2009. – С. 15-23.

  • АФФИКС в Словаре лингвистических терминов:
    (лат. affixus — прикрепленный). Служебная морфема, т. е. часть слова, видоизменяющая лексическое либо грамматическое значение корня (основы) или выражающая …
  • ВОНЮЧКА МЕРЗОСТНАЯ в Галактической энциклопедии из научно-фантастической литературы:
    Особо продуктивные твари споспбны генерировать до 5000 смрадов (единица запахов) в секунду. Ведет себя так, кгода ее фотографируют. Вид нацеленного …
  • ГВАТТАРИ в Словаре постмодернизма:
    (Гаттари) (Guattari) Феликс (1930- 1992) - французский психоаналитик и философ. Один из создателей шизоанализа. Основные собственно философские сочинения Г. написаны …
  • ШИЗОФРЕНИЯ в Однотомном большом юридическом словаре:
    (от гр. schizo - разделяю, расщепляю и phren - ум, мысль) - психическое заболевание; основные проявления: изменения личности (снижение активности, …
  • ШИЗОФРЕНИЯ (ОТ ГР. SCHIZO в Большом юридическом словаре:
    - разделяю, расщепляю и phren - ум, мысль) - психическое заболевание; основные проявления: изменения личности (снижение активности, эмоциональное опустошение, аутизм …
  • ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК
    Долгое время считалось, что японский язык не входит ни в одну из известных языковых семей, занимая в генеалогической классификации языков …
  • ПИСЬМЕННОСТЬ в Энциклопедии Япония от А до Я:
    в Японии возникла на основе китайской немногим более 1200 лет назад. Различные гипотезы об исконных письменах, якобы существовавших у японцев …
  • ЛЕСА в Энциклопедии Япония от А до Я:
    Из 37,8 млн. га всей территории Японии лесами покрыто 25,15 млн. га, или 66,6% площади страны. Лишь Финляндия (76,1%) и …
  • ШИЗОФРЕНИЯ в Словаре экономических терминов:
    (от греч. schizo- разделяю, расщепляю и phren - сердце, душа, ум) - психическое заболевание. Основными проявлениями Ш. являются изменения личности …
  • ШИЗОФРЕНИЯ
    Эндогенное прогредиентное психическое заболевание, характеризующееся диссоциацией психических функций и протекающее с обязательным развитием психического дефекта в эмоционально-волевой сфере и разнообразными …
  • СПУТАННОСТЬ СОЗНАНИЯ в Толковом словаре психиатрических терминов:
    Форма помрачения сознания, при которой сочетаются отдельные элементы различных его синдромов - делирия, аменции - при значительной выраженности амнестических расстройств. …
  • РЕЗИДУАЛЬНЫЕ ПСИХИЧЕСКИЕ РАССТРОЙСТВА в Толковом словаре психиатрических терминов:
    (лат. residuus - оставшийся, сохранившийся). Отдельные продуктивные психопатологические симптомы, чаще всего - галлюцинации или бред, сохранившиеся после острого психотического …
  • ВЕРНИКЕ АДДУКТИВНЫЕ И КОНТРАКТИВНЫЕ СИМПТОМЫ в Толковом словаре психиатрических терминов:
    (Wernicke С., 1900). Понятия, идентичные терминам продуктивные и непродуктивные симптомы. Аддуктивные - симптомы, добавочные по отношению к содержанию нормальной психики …
  • ПСИХОЗ ЛАТЕНТНЫЙ в Медицинских терминах:
    (psychosis latens) разновидность шизофрении, проявляющаяся стертыми симптомами изменения личности, медленно прогрессирующими с периодами длительной стабилизации; продуктивные симптомы отсутствуют или слабо …
  • ЯПОНСКОЕ ПИСЬМО
    смешанное идеографически-силлабическое письмо, в котором сочетаются иероглифы и слоговые знаки (т. н. кана). Иероглифы заимствованы из китайского письма (c 5 …
  • ШИЗОФРЕНИЯ в Большом энциклопедическом словаре:
    (от греч. schizo - разделяю расщепляю и phren - ум, мысль), психическое заболевание; основные проявления: изменения личности (снижение активности, эмоциональное …
  • БОНИТЕТ ЛЕСА в Большом энциклопедическом словаре:
    (от лат. bonitas - доброкачественность) показатель продуктивности леса. Зависит от условий произрастания. Определяется по средней высоте деревьев главной породы с …
  • АФФИКС в Большом энциклопедическом словаре:
    (от лат. affixus - прикрепленный) часть слова, противопоставляемая корню и выражающая грамматическое или словообразовательное значение. По положению относительно корня аффиксы …
  • ЯЗЫКОЗНАНИЕ
    лингвистика, языковедение, наука о языке. Объектом Я. является строение, функционирование и историческое развитие языка, язык во всём объёме его …
  • ШУМЕРСКИЙ ЯЗЫК в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    язык, язык шумеров (вымер к концу 3-го тыс. до н. э.). Родство Ш. я. с другими языками не установлено. По …
  • ШИЗОФРЕНИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (от греч. schizo - расщепляю и phren - ум, разум, мысль), наиболее распространённое психическое заболевание, которое характеризуется разнообразными проявлениями и …
  • ШВЕЦИЯ
  • ЧУКОТСКО-КАМЧАТСКИЕ ЯЗЫКИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    языки, изолированная семья языков, на которых говорят малочисленные народности, составляющие основное коренное население Чукотки и Камчатки. Общая численность говорящих на …
  • ЧАЙ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (Thea), 1) род тропических вечнозелёных многолетних растений семейства чайных; некоторые систематики относят чай к роду камелия. В роде 2 …
  • ХРЯК в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    кнур, самец свиньи, производитель. Половые инстинкты появляются к 4-5 мес. Для воспроизводства Х. в хозяйствах начинают использовать не раньше 10-месячного …
  • ХАУСА (ЯЗЫК) в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    язык народа хауса. Распространён в Северной Нигерии и прилегающих районах Нигера, а также в Камеруне, Дагомее, Гане и некоторых …
  • УГОДЬЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    сельскохозяйственные, земельные участки (массивы), планомерно и систематически используемые для производства с.-х. продукции. К У. с. относятся: пашня, многолетние насаждения …
  • ТУНГУССКИЙ УГОЛЬНЫЙ БАССЕЙН в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    угольный бассейн, один из крупнейших угольных бассейнов СССР, расположенный главным образом на территории Красноярского края, частично - в Якутской …
  • ТОРПЕДИРОВАНИЕ СКВАЖИН в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    скважин, взрывные работы, проводимые в буровых скважинах при помощи специальных зарядов - торпед. Применяются в глубоких скважинах, буримых или …
  • ТАДЖИКСКАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
  • СССР. МИНЕРАЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    ресурсы СССР занимает 1-е место в мире по разведанным запасам и добыче железных и марганцевых руд, асбеста, по добыче нефти, …
  • СКВАЖИНА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    буровая, горная выработка круглого сечения глубиной свыше 5 м и диаметром обычно 75-300 мм, проводимая с помощью буровой установки. …
  • СИНТАКСИС (ГРАММАТИЧ.) в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    раздел грамматики, изучающий внутреннюю структуру и общие свойства предложения. Основоположником С. принято считать греческого грамматика А. Дискола (2 …
  • СЕЛЕКЦИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (лат. selectio - выбор, отбор, от seligo - выбираю, отбираю), 1) наука о методах создания сортов и гибридов растений, пород …
  • СЕВООБОРОТ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    научно обоснованное чередование с.-х. культур на полях и во времени, способствующее восстановлению и повышению плодородия почвы; важнейшая часть системы …
  • СВИНЬЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    домашняя, парнокопытное животное рода настоящих свиней (Sus) семейства свиней. Домашние С. произошли от разных подвидов кабана - европейских и азиатских, …
  • РОССЫПИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    россыпные месторождения, скопления на земной поверхности мелких обломков горных пород или минералов, возникающих вследствие разрушения коренных месторождений полезных ископаемых или …
  • РАЗРАБОТКА МЕСТОРОЖДЕНИЙ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    месторождений полезных ископаемых, система организационно-технических мероприятий по добыванию полезного ископаемого из недр Земли. Различают Р. м. п. и. открытым и …
  • ПОЛИСИНТЕТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    языки, разновидность синтетических языков, в которых все грамматические значения обычно передаются в составе слова, характеризующегося длинной последовательностью морфем. …
  • ОТРИЦАНИЕ (В ГРАММАТИКЕ) в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    в грамматике, слово или аффикс, указывающие на отсутствие предмета ("у меня нет книги"), качественных признаков предмета ("этот человек не стар"), …
  • ОРИЯ (ЯЗЫК) в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    одри, уткали, один из основных языков Индии. Распространён в штате Орисса (Восточная Индия). Число говорящих 19,7 млн. чел. (1971, перепись). …
  • ОДУШЕВЛЁННОСТЬ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    одна из категориальных языковых форм, свойственная главным образом существительным, которые обозначают названия живых существ, и составляющая универсальное семантичесчкое противопоставление О. …
  • НЕФТЬ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Нефть (через тур. neft, от перс. нефт) - горючая маслянистая жидкость со специфическим запахом, распространённая в осадочной оболочке Земли, являющаяся …
  • КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ ЯЗЫК в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    язык, язык карачаевцев и балкарцев, живущих главным образом в Карачаево-Черкесской АО и Кабардино-Балкарской АССР. Число говорящих на К.-б. я.: …
  • БОНИТЕТ ЛЕСА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    леса (нем. Bonitat, от лат. bonitas - доброкачественность), показатель продуктивности леса, зависящий от почвенно-грунтовых и климатических условий (местообитания). Определяется средней …
  • АГГЛЮТИНАЦИЯ (В ЛИНГВИСТИКЕ) в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    в лингвистике, образование в языках грамматических форм и производных слов путём присоединения к корню или к основе слова аффиксов, …
  • ЯЗЫКОЗНАНИЕ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    языковедение, иначе лингвистика (от латинского lingua, язык), глоттика или глоттология (от греческого??????, ?????? — язык) — в тесном смысле …
  • ЯЗЫКОЗНАНИЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    языковедение, иначе лингвистика (от латинского lingua, язык), глоттика или глоттология (от греческого??????, ?????? ? язык) ? в тесном …
  • ТУРЦИЯ: ПРИРОДА - З. ПОЧВЫ в Словаре Кольера:
    К статье ТУРЦИЯ: ПРИРОДА Наиболее плодородные почвы, содержащие необходимые для роста растений минеральные вещества и гумус, приурочены к поймам и …