Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Сказка колобок на английском краткое содержание. Сказка «Колобок» на английском языке

Сказка для детей The bun (Колобок) на английском языке. Для удобства здесь сразу дается и перевод на русском языке.

Колобок (The bun)

Once there lived an old man and old woman. The old man said, "Old woman, bake me a bun." "What can I make it from? I have no flour." "Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour. "The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour. She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.

Жил-был старик со старухою. Просит старик: - Испеки, старуха, колобок. Из чего печь-то? Муки нет. - Э - эх, старуха! По коробу поскреби, по сусеку помети, авось муки и наберется. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела, и набралось муки пригоршни с две. Замесила тесто на сметане, изжарила в масле и положила колобок на окошечко остудить. Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился- с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям. Перепрыгнул через порог в сени, из сеней - на крыльцо, с крыльца - на двор, со двора - за ворота, дальше и дальше.

The bun rolled along the road and met a hare. "Little bun, little bun, I will eat you up!" said the hare. "Don"t eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song," said the bun, and sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, and cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma. And I"ll get away from you, hare! And the bun rolled away before the hare even saw it move!

Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц: - Колобок, колобок! Я тебя съем! - Не ешь меня, косой зайчик! Я тебе песенку спою, - сказал колобок и запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, А от тебя, зайца, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только заяц его и видел!

The bun rolled on and met a wolf. "Little bun, little bun, I will eat you up," said the wolf. "Don"t eat me, gray wolf!" said the bun. "I will sing you a song." And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, And I"ll get away from you, gray wolf! And the bun rolled away before the wolf even saw it move!

Катится колобок, а навстречу ему волк: Колобок, колобок! Я тебя съем! - Не ешь меня, серый волк! Я тебе песенку спою! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, А от тебя, волка, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только волк его и видел!

The bun rolled on and met a bear. "Little bun, little bun, I will eat you up," the bear said. "You will not, pigeon toes!" And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, I got away from the wolf, And I"ll get away from you, big bear! And again the bun rolled away before the bear even saw it move!

Катится колобок, а навстречу ему медведь: Колобок, колобок! Я тебя съем! - Где тебе,косолапому, съесть меня! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, А от тебя, медведь, не хитро уйти! И опять покатился, только медведь его и видел!

The bun rolled and rolled and met a fox. "Hello, little bun, how nice your are!" said the fox. And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And cooled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma, I got away from the hare, I got away from the wolf, I got away from bear, And I"ll get away from you, old fox!

Катится колобок, а навстречу ему лиса: Здравствуй, колобок! Какой ты хорошенький! А колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешен, Да в масле жарен, На окошке стужен; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, От медведя ушел, А от тебя, лиса, и подавно уйду.

"What a wonderful song!" said the fox. "But little bun, I have became old now and hard of hearing. Come sit on my snout and sing your song again a little louder." The bun jumped up on the fox"s snout and sang the same song. "Thank you, little bun, that was a wonderful song. I"d like to hear it again. Come sit on my tongue and sing it for the last time, "said the fox, sticking out her tongue. The bun foolishly jumped onto her tongue and- snatch! - she ate it.

Какая славная песенка!- сказала лиса. - Но ведь я, колобок, стара стала, плохо слышу. Сядь-ка на мою мордочку, да пропой еще разок погромче. Колобок вскочил лисе на мордочку и запел ту же песню. Спасибо, колобок! Славная песенка, еще бы послушала! Сядь-ка на мой язычок, да пропой еще разок,- сказала лиса и высунула свой язык. Колобок прыг ей на язык, а лиса: "Ам!", и съела его.

Сказка Колобок на английском языке отлично подойдет для чтения как детям, так и взрослым, которые только начинают изучать английский язык. Сперва старайтесь переводить сказку самостоятельно и только потом сравнивать свой перевод с имеющимся на сайте.

The Bun

Once there lived an old man and old woman.The old man said, "Old woman, bake me a bun." "What can I make it from? I have no flour." "Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour." The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour.

She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.

The bun rolled along the road and met a hare. "Little bun, little bun, I shall eat you up!" said the hare. "Don"t eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song," said the bun, and sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma And I"ll get away from you, hare! And the bun rolled away before the hare even saw it move!

The bun rolled on and met a wolf. "Little bun, little bun, I shall eat you up," said the wolf. "Don"t eat me, gray wolf!" said the bun. "I will sing you a song." And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, And I"ll get away from you, gray wolf! And the bun rolled away before the wolf even saw it move!

The bun rolled on and met a bear. "Little bun, little bun, I shall eat you up," the bear said. "You will not, pigeon toes!" And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, I got away from the wolf, And I"ll get away from you, big bear! And again the bun rolled away before the bear even saw it move!

The bun rolled and rolled and met a fox. "Hello, little bun, how nice yor are!" said the fox. And the bun sang: I was scraped from the cupboard, Swept from the bin, Kneaded with sour cream, Fried in butter, And coolled on the sill. I got away from Grandpa, I got away from Grandma, I got away from the hare, I got away from the wolf, I got away from bear, And I"ll get away from you, old fox!

"What a wonderful song!" said the fox. "But little bun, I have became old now and hard of hearing. Come sit on my snout and sing your song again a little louder." The bun jumped up on the fox"s snout and sang the same song. "Thank you, little bun, that was a wonderful song. I"d like to hear it again. Come sit on my tongue and sing it for the last time," said the fox, sticking out her tongue. The bun foolishly jumped onto her tongue and- snatch!- she ate it.

Перевод сказки «Колобок»

Колобок

Жил-был старик со старухою. Просит старик: -Испеки, старуха, колобок. -Из чего печь-то? Муки нету. -Э-эх, старуха! По коробу поскреби, по сусеку помети, авось муки и наберется. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла. по сусеку помела, и набралось муки пригорошни с две.

Замесила тесто на сметане, изжарила в масле и положила колобок на окошечко остудить. Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился- с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям. Перепрыгнул через порог в сени, из сеней- на крыльцо, с крыльца - на двор, со двора- за ворота, дальше и дальше.

Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц: -Колобок, колобок! Я тебя съем! -Не ешь меня, косой зайчик! Я тебе песенку спою, -сказал колобок и запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, А от тебя, зайца, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только заяц его и видел!

Катится колобок, а навстречу ему волк: Колобок, колобок! Я тебя съем! -Не ешь меня, серый волк! Я тебе песенку спою! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, А от тебя, волка, не хитро уйти! И покатился себе дальше; только волк его и видел!

Катится колобок, а навстречу ему медведь: Колобок, колобок! Я тебя съем! -Где тебе,косолапому, съесть меня! И колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, А от тебя, медведь, не хитро уйти! И опять покатился, только медведь его и видел!

Катится колобок, а навстречу ему лиса: Здравствуй, колобок! Какой ты хорошенький! А колобок запел: Я по коробу скребен, По сусеку метен, На сметане мешон, Да в масле жарен, На окошке стужoн; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, Я от зайца ушел, Я от волка ушел, От медведя ушел, А от тебя, лиса, и подавно уйду!

Какая славная песенка!- сказала лиса. -Но ведь я, колобок, стара стала, плохо слышу. Сядь-ка на мою мордочку, да пропой еще разок погромче. Колобок вскочил лисе на мордочку и запел ту же песню. Спасибо, колобок! Славная песенка, еще бы послушала! Сядь-ка на мой язычок, да пропой еще разок,- сказала лиса и высунула свой язык. Колобок сдуру прыг ей на язык, а лиса: "Ам!", и съела его.

МБОУ «Новоурусовская СОШ»

Инсценировка сказки «Колобок»

на английском языке

« THE BREAD ROLL»

Учитель английского языка

Джумагазиева Ф.Г


THE BREAD ROLL
simply The Roll

Characters:
An Author
A Grandfather
A Grandmother
A Roll
A Hare
A Wolf
A Bear
A Fox

Scenery:
A big old oven, a table, a bench and a window.
Trees, flowers and bushes.
A stump.

A GRANDPA: Oh, it is so nice just simply live, yap.

A GRANDMA: Oh, enjoy the sky forget the grieve, yap.

A GRANDPA: Enjoy the honey drink and tea,

A GRANDMA: To eat sweet buns without plea.

A GRANDPA: Sweaty, can you bake some roll for us?

A GRANDMA: I would like to, but there is no more flour left.

A GRANDPA: Can you wipe the shelves carefully; maybe there you will find one or two scoops of flour.

(Kids can show what they are doing during the song.)

A GRANDPA: We decided to bake the roll, to bake the roll, to bake the roll. (Make the roll).

A GRANDMA: We decided to bake the roll, to bake the fresh puffy roll.

A GRANDPA: We invited boys and girls, boys and girls, boys and girls. (Waving hands towards themselves).

A GRANDMA: We invited boys and girls, to eat our puffy roll.

A GRANDPA: Boys and girls ate our roll, our roll, our roll. (Show how they are eating the roll).

A GRANDMA: They became all tall and strong, tall and very strong.

A GRANDPA: They said, thank you and goodbye, and goodbye, and goodbye. (Waving hands "bye, bye").

A GRANDMA: See you grannies, please don"t cry, please don"t cry. (Show how they are crying).

A GRANDPA: We will visit you again hug and kiss you, hug and kiss you. (Sending kisses).

A GRANDMA: We will visit you again, please don"t miss us, please don"t miss us.

A GRANDMA: Look, grandpa, how lovely our roll is.

A GRANDPA: It is lovely.

A ROLL: Maybe somebody else will notice how unique I am!

A HARE: Hi, little roll, I am going to eat you!

A ROLL: Don"t eat me hare, I will sing you a wonderful song.


Made from flour round ball,
I"m shiny like silk.
I am running from grandma,
I am running from grandpa.
To the forest far away
Catch adventure day by day.
And from you, little hare, I will easy run away.

A HARE: What a wonder! He has just been here and somehow he is gone...

A WOLF: Hi, tasty roll, I"m going to eat you.

A ROLL: Don"t eat me, Mister wolf, I will sing you a song.

A WOLF: Ok, ok, just quickly, I am really hungry!

A ROLL: I"m the roll, roll, roll,
Made from flour round ball,
Made from sour cream and milk,
I"m shiny like silk.
I am running from grandma,
I am running from grandpa.
I am running from the hare
To the forest far away
Catch adventure day by day.
And from you, Mister wolf, I will easy run away.

A WOLF: Unbelievable! I didn"t bite even a small piece of that tasty roll. U-u-u-u he is very smart! Next time I"m not going to listen to any stupid songs; I will bite and eat, eat and eat.

A BEAR: R-r-r, hi, round crunchy bread, I"m going to eat you.

A ROLL: I am not simply bread; I am a roll.

A BEAR: It"s so nice to meet you, roll.

A ROLL: Don"t eat me please, big brown bear, I will sing you a song.

A BEAR: Oh, so kind, and so romantic, dinner after performance.

A ROLL: I"m the roll, roll, roll,
Made from flour round ball,
Made from sour cream and milk,
I"m shiny like silk.
I am running from grandma,
I am running from grandpa.
I am running from the hare
I like running I"m not tired.
I am running from the wolf
I have got my own rule.
To the forest far away
Catch adventure day by day.
And from you, big brown bear, I will easy run away.

A BEAR: R-r-r-r!

A BEAR: He cheated me!? I"m silly; I"m fool! And I am still hungry! Well, little cheater, don"t meet me again; otherwise I will swallow you without saying anything, just "um, um"!!! And that"s it!

A FOX: Hello, dear! I have never seen anybody so beautiful and smart as you are! You are perfect!!! You are adorable!!! I like you so much!!!

A ROLL: Hi, red fox, do you want me to sing you the song, I wrote myself!

A FOX: Of course, I want to.

A ROLL: I"m the roll, roll, roll,
Made from flour round ball,
Made from sour cream and milk,
I"m shiny like silk.
I am running from grandma,
I am running from grandpa.
I am running from the hare
I like running I"m not tired.
I am running from the wolf
I have got my own rule.
I am running from the bear
I want find my luck somewhere!
To the forest far away
Catch adventure day by day.
And from you, red fox, I will easy run away.

A FOX: What a wonderful song!

A FOX: Poor me, I became so old, so unhappy, I can"t hear properly anymore. Don"t you mind sitting down on my nose and singing your magic song for me again?

A ROLL: Of course, I will.

A ROLL: I"m the roll, roll, roll….

Once there lived an old man and old woman.The old man said,
"Old woman, bake me a bun."
"What can I make it from? I have no flour." "Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour."
The old woman picked up a duster, scraped the cupboard, swept the flour bin and gathered about two handfuls of flour.

She mixed the dough with sour cream, fried it in butter, and put the bun on the window sill to cool. The bun lay and lay there. Suddenly it rolled off the window sill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door. Then it rolled over the threshold to the entrance hall, from the entrance hall to the porch, from the porch to the courtyard, from the courtyard trough the gate and on and on.

The bun rolled along the road and met a hare.
"Little bun, little bun, I shall eat you up!" said the hare. "Don"t eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song," said the bun, and sang:

Swept from the bin,
Kneaded with sour cream,
Fried in butter,
And coolled on the sill.
I got away from Grandpa,
I got away from Grandma
And I"ll get away from you, hare!
And the bun rolled away before the hare even saw it move!

The bun rolled on and met
a wolf.
"Little bun, little bun, I shall eat you up," said the wolf.
"Don"t eat me, gray wolf!" said the bun. "I will sing you a song." And the bun sang:
I was scraped from the cupboard,
Swept from the bin,
Kneaded with sour cream,
Fried in butter,
And coolled on the sill.
I got away from Grandpa,
I got away from Grandma
I got away from the hare,
And I"ll get away from you, gray wolf!
And the bun rolled away before the wolf even saw it move!
The bun rolled on and met
a bear.
"Little bun, little bun, I shall eat you up," the bear said.
"You will not, pigeon toes!"
And the bun sang:
I was scraped from the cupboard,
Swept from the bin,
Kneaded with sour cream,
Fried in butter,
And coolled on the sill.
I got away from Grandpa,
I got away from Grandma
I got away from the hare,
I got away from the wolf,
And I"ll get away from you, big bear!
And again the bun rolled away before the bear even saw it move!

The bun rolled and rolled and met
a fox.
"Hello, little bun, how nice yor are!" said the fox.
And the bun sang:
I was scraped from the cupboard,
Swept from the bin,
Kneaded with sour cream,
Fried in butter,
And coolled on the sill.
I got away from Grandpa,
I got away from Grandma,
I got away from the hare,
I got away from the wolf,
I got away from bear,
And I"ll get away from you, old fox!

"What a wonderful song!" said the fox. "But little bun, I have became old now and hard of hearing. Come sit on my snout and sing your song again a little louder."
The bun jumped up on the fox"s snout and sang the same song.
"Thank you, little bun, that was a wonderful song. I"d like to hear it again. Come sit on my tongue and sing it for the last time," said the fox, sticking out her tongue.
The bun foolishly jumped onto her tongue and- snatch!- she ate it.

Здесь вы найдете текст всем известной русско-народной сказки «Колобок » на английском языке. Справа идет текст сказки на русском языке для вашего удобства.

Конечно, проще купить книжку с красивыми картинками, но если у вас есть русская книжка, то картинку у вас уже есть, а вот английский текст вы можете взять здесь. Нужно сразу отметить, что вариантов перевода этой сказки я встречала, как минимум три. Наверняка, их существует больше. Здесь представлен всего лишь один из вариантов, причем один из самых легких. Повествование идет в настоящем времени (Present Simple), только в диологах используется прошедшее время.

The Bun

One day the old man says to his wife «Please, bake me a bun» . The old woman takes some flour, some sour cream, some butter and some water, and makes a bun. She puts it on the windowsill to cool.

Однажды старик говорит своей жене: «Испеки мне колобок». Старуха берет муку, сметану, масло, воду и печет колобок. Она кладет его на подоконник остывать.

But the bun cannot sit on the windowsill! It jumps from the windowsill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door, and runs away.

Но колобку не сидится на подоконнике. Спрыгивает он с подоконника на скамейку, со скамейки на пол, а там и до двери, и убегает.

The bun runs along the road and meets a hare. says the hare. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. And I can run away from you, little hare!» says the bun and runs away.

Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему заяц. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит заяц. Колобок ему отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, и от тебя заяц убегу!» И убегает.

The bun runs along the road and meets a wolf. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the wolf. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare. And I can run away from you, grey wolf!» says the bun and runs away.

Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему волк. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит волк. Колобок ему отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел, и от тебя серый волк убегу!» И убегает.

The bun runs along the road and meets a bear. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the bear. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf. And I can run away from you, big bear!» says the bun again and runs away.

Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему медведь. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит медведь. Колобок ему отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел, я от волка ушел, и от тебя большой медведь убегу!» И убегает.

The bun runs along the road and meets a fox. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the fox. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf, I ran away from the bear. And I can run away from you, old fox!»

Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему лиса. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит лиса. Колобок ей отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел, я от волка ушел, я от медведя ушел, и от тебя старая лиса убегу!»

«What a nice song!» says the fox. «But little bun, I’m old and I cannot hear you well. Sit on my nose and sing your song again.» The bun jumps on the fox’s nose and … the fox eats it!

«Какая красивая песенка!», говорит лиса. «Но, колобок, я стара и плохо тебя слышу. Сядь на мой нос, и спой свою песенку снова». Прыгнул колобок лисе на нос… лиса его и съела!

Колобок — одна из первых сказок, которые родители читают детям. Поэтому сюжет всем хорошо знаком, и следить за повествованием сказки на английском языке для детей не представляет большой сложности. В сказке много повторений, и дети быстро запоминают слова, и уже могут заканчивать ваши предложения.

Эту сказку можно также разыграть с участием зверей-игрушек.

В любом случае, сказка «Колобок» может стать отличным дополнением к вашим занятиям английским

Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях.