Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Образование subjonctif во французском языке. SUBJONCTIF Сослагательное наклонение

Gisèle a quatorze ans. Elle a réçu comme devoir une rédaction sur le thème « Paris à travers son histoire ». Le père de Gisèle est journaliste. Gisèle lui demande de l’aider.

Gisèle: Papa, je ne sais pas quoi faire. J’ai beaucoup d’idées mais je ne peux pas commencer !

Le père: Tout d’abord, il faut que tu te calmes. Le début de la rédaction est toujours très difficile. Tu as dit que tu avais des idées ?

G. : Je veux commencer par la citation de l’écrivain Georges Pérec: « J’habite Paris. C’est la capitale de la France. A l’époque où la France s’appelait la Gaule, Paris s’appelait Lutèce. Comme beaucoup d’autres villes, la ville de Paris a été construite à proximité immédiate de sept collines... »

P. : Parfait. Je suis content que tu aies trouvé le début. Comment veux-tu développer le sujet ?

G. : Attends. J’ai encore une citation. Pour Ernest Hemingway, « ...il n’y a jamais de fin à Paris et le souvenir qu’en gardent tous ceux qui y ont vécu diffère d’une personne à l’autre. »

P. : Oui, mais comment décrire Paris s’il n’y a pas de fin ?

G. : Je vais commencer par le commencement. Tout le monde sait que Lutèce était située sur une petite île au milieu de la Seine - l’île de la Cité. Au Moyen Age la ville s’est étendue sur la rive gauche et la rive droite. Le Louvre a été construit par Philippe Auguste pour défendre la ville. Petit à petit la ville s’embellissait. La cathédrale Notre-Dame de Paris, chef-d’œuvre de l’art gothique, a été achevée au XlII-e siècle. Le Pont-Neuf - le plus ancien pont de Paris - a été terminé en 1604. Au début du XVII siècle Henry IV a reconstruit la place Royale, qui est devenue plus tard la place des Vosges. La place est entourée de beaux pavillons qui étaient destinés à loger l’aristocratie. Plus tard, au XIX siècle, y ont habité Victor Hugo, Alphonse Daudet...

P. : Bon. De quoi est-ce que tu veux parler encore ?

G. : Du Quartier Latin et de la reconstruction du bâtiment de la Sorbonne par le cardinal Richelieu.

P. : Attends, il faut que tu expliques le nom du Quartier Latin où se trouve la Sorbonne.

G. : Au Moyen Age la langue latine était la langue de l’enseignement. Je continue: Louis XIV a joué un grand rôle dans le développement de la ville. Il a agrandi le Louvre et a construit l’hospice des Invalides pour les soldats qui avaient été blessés à la guerre. Il a construit aussi le célèbre château de Versailles.

P. : Ecoute, c’est très long ! C’est impossible !

G. : Mais il y a encore le Panthéon, où sont enterrés les grands hommes de la France, les Champs-Elysées, l’Arc de Triomphe, l’Opéra, la tour Eiffel... Mais je ne veux pas que mon texte soit long et ennuyeux !

P. : Je suis content que tu le comprennes. Est-ce qu’il y a des quartiers où tu aimes te promener toi-même ?

G. : Bien sûr, à Montmartre ! Avec ses petites rues, ses jardins, ses escaliers - et même sa vigne - Montmartre a conservé son charme d’ancien village et de quartier des peintres. J’aime visiter ce quartier tard dans la soirée, quand il n’y a pas beaucoup de touristes.

P. : C’est bien que tu aies fait cette remarque !

G. : Attends, ce n’est pas tout. Chaque époque a laissé ses traces à Paris et le XXe siècle n’y fait pas une exception. Un des nouveaux symboles de l’architecture est le quartier de la Défense avec sa Grande Arche - analogue moderne de l’Arc de Triomphe. Tout le monde connaît le Centre d’Art moderne Georges Pompidou dont la silhouette est constituée de tuyaux, escaliers, ascenseurs. Le Louvre a un hall surmonté d’une pyramide de verre qui est éclairée le soir.

P. : Arrête. Je crois que c’est assez. Il faut que tu trouves la conclusion.

G. : Je l’ai déjà trouvée. La voilà : l’originalité de Paris - c’est sa diversité.

Словарь

journaliste m журналист
se calmer успокаиваться
citation f цитата
Georges Pérec Жорж Перек
Gaule f Галлия
Lutèce f Лютеция (старинное название Парижа)
construire строить
proximité f близость (по месту)
immédiat m , immédiate f непосредственный, -ая, -ое (прямо следующий после чего-нибудь)
colline f холм
développer развивать (углублять, совершенствовать)
Ernest Hemingway Эрнест Хемингуэй (американский писатель (1899-1961))
vécu причастие прош. времени глагола vivre (жить)
décrire описывать
commencement m начало
tout le monde каждый (каждый человек) , все (все люди)
situé m , située f расположенный, -ая, -ое, находящийся, -аяся,-ееся
dans une île на острове
île f остров
au milieu посредине
milieu m середина
île de la Cité остров Сите
la Cité Сите (старинная часть Парижа)
moyen m , moyenne f средний, -яя, -ее
Moyen Age m Средние века
âge m век, эпоха
s’étendre вытягиваться, простираться
Philippe Auguste Филипп Август
défendre защищать
petit à petit мало-помалу
s’embellir становиться красивее, хорошеть
cathédrale f собор
la cathédrale Notre-Dame собор Нотр-Дам
impossible m, f невозможный, -ая, -oe
Panthéon m Пантеон
enterrer хоронить
arc m арка
Arc de Triomphe Триумфальная арка
Opéra m здесь: оперный театр
ennuyeux m , ennuyeuse f скучный, -ая, -ое; надоедливый, -ая, -ое
Montmartre Монмартр

vigne f виноградник
charme m обаяние
dans la soirée вечером
trace f след
exception f исключение
architecture f архитектура
chef-d’œuvre m шедевр
art m искусство
gothique m, f готический, -ая, -ое
siècle m век
Henry IV Генрих IV
reconstruire перестраивать
royal m , royale f королевский, -ая, -ое
Vosges f pl Вогезы (горы во Франции)
destiner предназначать
loger предоставлять жилье; селить
aristocratie f аристократия
Victor Hugo Виктор Гюго
Alphonse Daudet Альфонс Доде
cardinal m кардинал
Richelieu Ришелье
Louis XIV Людовик XIV
rôle m роль
agrandir увеличивать
hospice m приют
hospice des Invalides приют Инвалидов
invalide m, f инвалид
soldat m солдат
blessé m , blessée f раненый, -ая, -ое
château m за́мок
château de Versailles замок Версаль
Versailles Версаль (пригород Парижа)
le quartier de la Défense квартал Дефанс
arche f арка
Grande arche de la Défense Большая арка квартала Дефанс
analogue m аналог
Centre (m) d’Art moderne Georges Pompidou Центр современного искусства Жоржа Помпиду
Georges Pompidou Жорж Помпиду
constituer составлять
tuyau m труба, трубка; шланг
surmonté m , surmontée f увенчаный, -ая, -ое
éclairé m , éclairée f освещенный, -ая, -ое
conclusion f заключение (закл. часть)
originalité f оригинальность
diversité f разнообразие

Упражнение № 1. Прочтите и переведите диалог. Определите, соответствуют ли данные утверждения его содержанию. Отметьте C’est vrai (галочкой) или C’est faux :

1. Gisèle a le plan de la rédaction.

2. Elle a beaucoup d’idées, mais elle n’a pas de plan.

3. Elle a trouvé de belles citations.

4. La ville de Lutèce se trouvait près de Paris.

5. Au Moyen Age la ville s’est étendue sur les sept collines.

6. Les rois de France embellissaient la ville.

7. Philippe Auguste a reconstruit la place Royale, devenue plus tard la place des Vosges.

8. Le cardinal Richelieu a reconstruit le Quartier Latin.

9. L’hospice des Invalides a été construit sous Louis XIV.

10. Gisèle veut que son texte soit plus long.

11. Elle aime se promener sur les Champs-Elysées.

12. D’habitude il y a beaucoup de touristes à Montmartre.

13. Pendant le XXe siècle ont été construits beaucoup de nouveaux monuments.

14. Le hall du Centre d’Art moderne a été surmonté d’une pyramide en verre.

Упражнение № 2. Прослушайте несколько раз запись диалога. Заполните пропуски в предложениях, вспоминая прослушанное:

1. Tout d’abord, il faut que tu .
2. Comme beaucoup d’autres villes, la ville de Paris à proximité immédiate de sept collines .
3. Je suis content que tu le début.
4. Tout le monde sait que Lutèce dans une petite île au milieu de la Seine - l’île de la Cité.
5. Au Moyen Age la ville sur la rive gauche et la rive droite.
6. Le Louvre par Philippe Auguste pour défendre la ville.
7. La cathédrale Notre-Dame de Paris, chef-d’œuvre de l’art gothique, au XIIIe siècle.
8. Le Pont-Neuf - le plus ancien pont de Paris - en 1604.
9. Au début du XVIIe siècle Henry IV la place Royale, qui est devenue plus tard la place des Vosges.
10. Louis XIV a agrandi le Louvre et a construit l’hospice des Invalides pour les soldats qui à la guerre.
11. Je ne veux pas que mon texte long et ennuyeux !

12. Je suis content que tu le .
13. Avec ses petites rues, ses jardins, ses escaliers - et même sa vigne - Montmartre son charme d’ancien village et de quartier des peintres.
14. C’est bien que tu cette remarque !
15. Un des nouveaux de l’architecture est le quartier de la Défense avec sa Grande Arche - analogue moderne d’Arc de Triomphe.
16. Tout le monde connaît le Centre d’Art moderne Georges Pompidou la silhouette est constituée de tuyaux, escaliers, ascenseurs.
17. Le Louvre a un hall surmonté d’une , qui est éclairée le soir.
18. Arrête. Je crois que c’est assez. Il faut que tu trouves .
19. Je l’ai déjà trouvée. La voilà : l’originalité de Paris - c’est .
20. Gisèle a ans.
21. Le père de Gisèle est .
22. Gisèle demande de l’aider.

Грамматика

Subjonctif (сослагательное наклонение)

Термин «сослагательное наклонение», возможно, знаком вам из курса русского языка. Сослагательное наклонение глагола показывает, что обозначенное глаголом действие рассматривается не как реальное, а как желаемое, предполагаемое или возможное. В русском языке для выражения сослагательного наклонения употребляется глагол в прошедшем времени в сочетании с частицей бы , например: Если бы я был моложе, я научился бы водить машину.

Французское сослагательное наклонение отличается от русского тем, что представляет обозначенное глаголом действие как . Для того чтобы обозначить действие как возможное при определенных условиях , во французском языке существует отдельное наклонение - условное, но ему посвящен следующий урок.

Вы видите, что в предложении слева констатируется реальный факт. Глагол выступает здесь в изъявительном наклонении, точнее, в настоящем времени изъявительного наклонения - le présent de l’indicatif . Напоминаем, что изъявительное наклонение как раз и показывает, что глагол обозначает действие, происходящее на самом деле, а не желаемое, предполагаемое и т. п. Все времена, которые вы изучили к этому уроку, - это времена изъявительного наклонения.

Иное дело - предложения справа. Во всех этих предложениях нет констатации реального факта, а есть выражение действия желаемого, предполагаемого или подвергающегося оценке. Глагол выступает в данном случае в сослагательном наклонении (заметьте, что французский термин subjonctif созвучен русскому слову субъективный ).

Употребление французского сослагательного наклонения составляет обширную грамматическую тему, но в этом самоучителе мы ограничимся тем, что познакомим вас лишь с некоторыми ее аспектами.

Во-первых, французское сослагательное наклонение употребляется при выражении желания, приказа, запрещения, разрешения . Оно выступает в придаточных предложениях после оборота il faut (нужно) и глаголов vouloir (хотеть), désirer (желать), souhaiter (желать), défendre (запрещать), dire (говорить в значении «приказывать») и т. д., например:

Il faut que Jean sorte . - Надо, чтобы Жан вышел.
Je veux que Jean sorte . - Я хочу, чтобы Жан вышел.

Vous défendez que Jean sorte . - Вы запрещаете, чтобы Жан выходил.
Nous disons que Jean sorte . - Мы говорим, чтобы Жан вышел.

Сослагательное наклонение может также употребляться в независимых предложениях при выражении просьбы или приказа, например:

Qu ’il sorte ! - Пусть он выйдет!

Во-вторых, французское сослагательное наклонение обозначает неуверенность, предположение, сомнение . Оно выступает в придаточных предложениях после глагола douter (сомневаться), а также после выражений il paraît , il semble (кажется), il est peu probable (маловероятно) и т. п., например:

Je doute qu ’il vienne .

Я сомневаюсь, что он придет.

Il paraît (il semble) qu ’il vienne .

Кажется, он придет.

Il est peu probable qu ’il vienne .

Маловероятно, что он придет.

В-третьих, французское сослагательное наклонение служит средством передачи чувств (радости, огорчения, сожаления и т. д.) . Оно употребляется после выражений être content (быть довольным), être mécontent (быть недовольным), être étonné , être surpris (быть удивленным) и т. п., например:

Elle est contente qu ’il parte .

Она довольна тем, что он уезжает.

Je suis mécontent qu ’il parte .

Я недоволен тем, что он уезжает.

Nous sommes surpris qu ’il parte .

Мы удивлены, что он уезжает.

Vous regrettez qu ’il parte .

Вы сожалеете о том, что он уезжает.

Elle est étonnée qu ’il parte .

Она удивлена, что он уезжает.

Таким образом, французское сослагательное наклонение выражает действие желаемое, предполагаемое или подвергающееся оценке . Мы еще раз подчеркиваем это, поскольку для тех, у кого родной язык русский, усвоение французского сослагательного наклонения - это не самая простая задача. Действительно, вы видите из примеров, что при переводе предложений с subjonctif русский глагол может выступать в самых разных формах: (чтобы) вышел, (чтобы) выходил, (пусть) выйдет, придет, уезжает.

И тем не менее, постарайтесь запомнить: когда вы хотите сформулировать по-французски свое личное отношение к происходящему, нужно особенно внимательно отнестись в выбору форм глагола.

Subjonctif présent (настоящее время сослагательного наклонения)

Французские глаголы в сослагательном наклонении имеют формы настоящего и прошедшего времени.

Настоящее время сослагательного наклонения обозначает действие, одновременное с моментом речи или последующее по отношению к нему , например:

Je veux que tu viennes aujourd’hui. - Я хочу, чтобы ты пришел сегодня.
Je veux que tu viennes demain. - Я хочу, чтобы ты пришел завтра.
Je veux que tu viennes à temps. - Я хочу, чтобы ты пришел вовремя.

Настоящее время сослагательного наклонения образуется путем присоединения окончаний -е, -es, -е, -ions, -iez, -ent к основе 3-го лица множественного числа настоящего времени изъявительного наклонения. Например:

parler (говорить): ils parl ent —› que je parle , que tu parles и т. д.;

finir (заканчивать(ся)): ils fini ssent —› que je finisse , que tu finisses и т. д.

Обратите внимание на то, что перед глаголами в сослагательном наклонении всегда употребляется союз que .

У глаголов всех групп сослагательное наклонение образуется одинаково, сравните:

Parler (говорить, глагол I группы )
Лицо Единственное число Множественное число
1-е que je parle que nous parlions
2-е que tu parles que vous parliez
3-е qu’il (qu’elle) parle qu’ils (qu’elles) parlent
Finir (заканчивать(ся), глагол II группы )
Настоящее время сослагательного наклонения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е que je finisse que nous finissions
2-е que tu finisses que vous finissiez
3-е qu’il (qu’elle) finisse qu’ils (qu’elles) finissent
Partir (уезжать, глагол III группы )
Настоящее время сослагательного наклонения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е que je parte que nous partions
2-е que tu partes que vous partiez
3-е qu’il (qu’elle) parte qu’ils (qu’elles) partent

Однако у некоторых глаголов III группы есть особенности образования настоящего времени сослагательного наклонения, а именно:

devoir (быть должным): que je doive - que nous devions - qu’ils doivent;
prendre (брать): que je prenne - que nous prenions - qu’ils prennent;
venir (приходить): que je vienne - que nous venions - qu’ils viennent;
aller (идти): que j’aille - que nous allions - qu’ils aillent ;
vouloir (хотеть): que je veuille - que nous voulions - qu’ils veuillent;
faire (делать): que je fasse - que nous fassions - qu’ils fassent;
pouvoir (мочь): que je puisse - que nous puissions - qu’ils puissent;
savoir (знать): que je sache - que nous sachions - qu’ils sachent.

Глаголы особого спряжения имеют следующие формы настоящего времени сослагательного наклонения:

Avoir (иметь)
Настоящее время сослагательного наклонения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е que j’aie que nous ayons
2-е que tu aies que vous ayez
3-е qu’il ait
qu’elle ait
qu’ils aient
qu’elles aient
Etre (быть)
Настоящее время сослагательного наклонения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е que je sois que nous soyons
2-е que tu sois que vous soyez
3-е qu’il (qu’elle) soit qu’ils (qu’elles) soient

Subjonctif passé (прошедшее время сослагательного наклонения)

Прошедшее время сослагательного наклонения (le subjonctif passé ) выражает завершенное действие (желаемое, предполагаемое или подвергшееся оценке), предшествующее моменту речи, например:

Nous sommes contents que vous ayez déjà fait ce travail. - Мы довольны тем, что вы уже сделали эту работу.

Je suis content que tu sois venu à temps. - Я доволен тем, что ты пришел вовремя.

Прошедшее время сослагательного наклонения образуется по следующей модели:

Например:

Parler (говорить)
Лицо Единственное число Множественное число
1-е que j’aie parlé que nous ayons parlé
2-е que tu aies parlé que vous ayez parlé
3-е qu’il (qu’elle) ait parlé qu’ils (qu’elles) aient parlé

Другие глаголы, спрягающиеся в прошедших временах с avoir , образуют формы сослагательного наклонения так же.

Partir (уезжать)
Прошедшее время сослагательного наклонения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е que je sois parti (от лица муж.)
que je sois partie (от лица жен.)
que nous soyons partis (от лица нескольких мужчин
или группы людей, состоящей из мужчин и женщин)

que nous soyons parties (от лица нескольких женщин)
2-е que tu sois parti (о мужчине)
que tu sois partie (о женщине)
que vous soyez parti (об одном мужчине)
que vous soyez partie (об одной женщине)
que vous soyez partis (о нескольких мужчинах
или о группе людей, состоящей из мужчин и женщин)

que vous soyez parties (о нескольких женщинах)
3-е qu’il soit parti
qu’elle soit partie
qu’ils soient partis
qu’elles soient parties

Прочие глаголы, спрягающиеся в прошедших временах с être , образуют формы сослагательного наклонения аналогично.

Se laver (умываться)
Прошедшее время сослагательного наклонения
Лицо Единственное число Множественное число
1-е que je me sois lavé
(от лица мужчины)
que je me sois lavée
(от лица женщины)
que nous nous soyons lavés (от лица неск. мужчин
или группы людей, сост. из мужчин и женщин)

que nous nous soyons lavées
(от лица нескольких женщин)
2-е que tu te sois lavé (о мужчине)
que tu te sois lavée (о женщине)
que vous vous soyez lavé (об одном мужчине)
que vous vous soyez lavée (об одной женщине)
que vous vous soyez lavés (о нескольких мужчинах
или о группе людей, сост. из мужчин и женщин)

que vous vous soyez lavées (о неск. женщинах)
3-е qu’il se soit lavé
qu’elle se soit lavée
qu’ils se soient lavés
qu’elles se soient lavées

Упражнение № 3. Подчеркните в предложения, содержащие глаголы в настоящем времени сослагательного наклонения и в прошедшем времени сослагательного наклонения.

Упражнение № 4. Перед вами список глаголов, выступающих в настоящем времени сослагательного наклонения и в прошедшем времени сослагательного наклонения: explique, fassions, te calmes, soit revenue, aide, écriviez, lise, soit, ait pu, comprenne . Заполните пропуски, выбрав из данного списка необходимые глагольные формы.

Образец:

Je veux que tu m’ ....... à écrire la rédaction.
Je veux que tu m’aides à écrire la rédaction.

1. Tu est très nerveuse, il faut que tu .
2. Michel est content que son père l’ à faire le devoir.
3. La fille ne veux pas que son texte long et ennuyeux.
4. Le père est content que Gisèle le .
5. La mère est étonnée que Gisèle écrire la rédaction elle-même.
6. Le père veut que Gisèle le nom du Quartier Latin.
7. Les enfants veulent que le professeur leurs rédactions en classe.
8. Il faut que vous la rédaction à temps.
9. Le professeur nous dit que nous le plan de la rédaction.
10. Il est peu probable que Gisèle du lycée.

Упражнение № 5. Раскройте скобки, употребив глагол в настоящем времени сослагательного наклонения или в прошедшем времени сослагательного наклонения.

  1. Le père dit à Gisèle: « Tu dois trouver le début de la rédaction. »
  2. Vous devez expliquez le titre de l’article.
  3. Michel ne doit pas être en retard.
  4. Ils doivent rentrer plus tôt que d’habitude.
  5. Nous devons faire ce travail ensemble.
  6. Gisèle doit avoir beaucoup de bons exemples.

В отличие от изъявительного (Indicatif) наклонения, формы которого нацелены на простую объективную констатацию совершения действия или факта, сослагательное наклонение во французском (Subjonctif) обозначает отношение говорящего к совершаемым действиям или состояниям, будь то предположение или сомнение, огорчение или радость, желательность или необходимость и др. Subjonctif употребляется в побудительных оптативных предложениях по преимуществу в третьем, а также в первом лице.

Je suis affligé que tu nous quittes bientôt. — Я огорчен, что ты нас скоро покидаешь (покинешь). — огорчение

Il doute que nous puissions faire cela. — Он сомневается, чтобы мы смогли (можем) сделать это. — сомнение.

Глаголы в сослагательных формах обязательно используются вместе с que препозитивное применение — перед подлежащим).

Je suis content + que + vous + ayez préparé une surprise. — Я рад, что вы приготовили сюрприз.

При этом, сослагательное наклонение во французском использует комбинированный подход при образовании своих форм.

Флективный способ , заключающийся в добавлении соответствующих окончаний к глагольным основам, характерен для subjonctif présent (настоящее время сослагательного наклонения — одновременно с речевым моментом) — quitter (le lit) (встать с постели) — que je quitte (le lit)), subjonctif imparfait (простое прошедшее время сослагательного наклонения (при согласовании. времен) — quitter (le lit) (встать с постели) — que je quittasse (le lit)) , которые также нередко называют простыми формами сослагательного наклонения.

Аналитическим методом , который отличается наличием связки вспомогательного и основного смыслового глаголов, образуются две временные формы subjonctif: passé (сложное прошедшее время сослагательного наклонения (предшествование моменту речи) — quitter (le lit) (встать с постели) — que j’aie (вспом.) + quitté (прош. прич.) (le lit)), plus-que-parfait (сложное прошедшее время (предшествующее при соглас. времен) — quitter (le lit) (встать с постели) — que j’eusse (вспом) + quitté (прош. прич.) (le lit)), которые считают сложными или, иначе, составными формами сослагательного наклонения. Учитывая проведенную нами выше классификацию, мы можем сделать вывод о том, что, в целом, le subjonctif используется применительно к четырем основным временным формам.:

Il est très heureux que vous pr épariez une surprise. (Он очень рад, что Вы готовите сюрприз). – le subjonctif présent

Il est très heureux que vous ayez pr éparé une surprise. (Он очень рад, что вы приготовили сюрприз.) – le subjonctif passé

Il était trés heureux que vous pr éparassiez une surprise. (Он был очень рад, что Вы готовите сюрприз) – le subjonctif imparfait

Il était très heureux que vous eussiez pré paré une surprise. (Он был очень рад, что Вы приготовили сюрприз) – le subjonctif plus-que-parfait

Последние две временные формы (imparfait и plus-que-parfait) используются в реальной коммуникации крайне редко.

Вы можете спросить: а употребляется ли сегодня subjonctif в живой речи? Ответ один – да. Subjonctif употребляется как в письменной, так и в устной речи – так что не жалейте сил на его усвоение. Он Вам еще пригодится!

Глаголы с одной основой множественного числа:

  1. Возьмите 3-е лицо множественного числа изъявительного наклонения настоящего времени: ils partent →
  2. Окончание –ent выпадает,
  3. Добавьте окончания: -e, -es, -e, — ions, iez, ent.

Глаголы, имеющие в 1-м и во 2-м лице множественного числа изъявительного наклонения настоящего времени другую основу, нежели в 3-м лице множественного числа, сохраняют это распределение в 1-м и во 2-м лице subjonctif présent. Другие лица являются правильными.

Несколько примеров:

Subjonctif почти без исключений употребляется в предложения с que, поэтому он обычно связансque, но,тем не менее, не всякое предложение с que требует subjonctif.

Il écrit que Sophie vient demain. Он пишет что Софи приедет завтра.

Особые формы:

Оба эти глагола имеют ед. числе неправильную основу, но в 1-м и во 1-м лице мн. числа их форсы производятся от основы настоящего времени. Кроме aller и vouloir? Неправильными являются следующие глаголы.

Subjonctif выражает личное отношение говорящего в отношении сказанного. Le subjonctif выражает желание, неуверенность, предположение и т.п. Чаще всего данное наклонение употребляется в придаточном предложении.

Il est mécontent que vous nous quittiez si vite. – Он недоволен, что вы нас так быстро покидаете (покинете).

В современном разговорном французском языке употребляются два времени этого наклонения - и

Употребление Subjonctif

Subjonctif употребляется обычно в придаточном предложении, реже - в независимом.

Subjonctif в независимом предложении

выражает:

  1. Приказ, запрещение - Qu’elle chante! - Пусть она споет! Que je vous n’entende plus! - Чтобы я вас больше не слышал!
  2. Уступку, условие - Qu’ils fassent ce qu’ils veulent. - Пусть делают, что хотят.

Subjonctif в придаточном предложении

Употребляется в следующих типах придаточных предложений:

  1. дополнительных;
  2. относительных;
  3. обстоятельственных.

Subjonctif в дополнительных придаточных

Употребление subjonctif в предложениях такого типа зависит от глагола главного предложения. Subjonctif употребляется:

1) после глаголов, выражающих желание, – vouloir, désirer, préférer, aimer mieux, souhaiter, avoir envie, avoir besoin, insister, attendre, souffrir, supporter, détester и т.п.;

2) после глаголов, выражающих сомнение, неуверенность – douter, ignorer, nier, contester, démentir и т.п.;

3) после выражений être sûr, être certain, être persuadé, être convaincu и т.п., употребленных в вопросительной и отрицательной форме;

4) после глаголов croire, penser, affirmer, prétendre, trouver, se souvenir и т.п., употребленных в вопросительной и отрицательной форме;

Subjonctif в относительных придаточных

употребляется в следующих случаях:

1) если в относительном придаточном выражается возможность, пожелание, намерение. Je cherche un interprète qui sache le français. (Я ищу переводчика, который знал бы французский язык.)

Если факт представлен как реальный, употребляется изъявительное наклонение. Je cherche un interprète qui sait le français. (Я ищу переводчика, который знает французский.)

2) после главного предложения в отрицательной или вопросительной форме, если антецедент относительного местоимения представляет собой неопределенное существительное, обозначающее объект, существование которого не утверждается:

Антецедент: неопределенный артикль + существительное

aucun (никакой) + существительное

personne (никто)

rien (ничего)

quelqu’un (кто-то)

Avez-vous un livre qui puisse m’être utile pour le travail pratique?(У вас есть книга, которая была бы мне полезна для практического занятия?) - в этом предложении перед относительным местоимением qui стоит антецедент с неопределенным артиклем un livre.

3) если в главном предложении есть прилагательное в превосходной степени или выражения le seul (единственный), l’unique (единственный), le premier (первый), le dernier (последний).

Vous êtes l’unique personne qui puisse m’aider. (Вы единственный человек, который может мне помочь.)

Если факт представлен как реальный, то в придаточном предложении употребляется изъявительное наклонение: Il est le seul qui est venu nous voir hier. (Он единственный, кто пришел к нам вчера.)

Subjonctif в обстоятельственных придаточных

употребляется после определенных союзов и союзных выражений:

sans que, quoi que, qui que, quel que, quoique, bien que, de peur que, pour que, afin que, à condition que, pourvu que, à moins que и др.

Кроме изъявительного, условного и повелительного наклонений есть сослагательное наклонение. Subjonctif present выражает субъективное отношение, модальность говорящего по отношению к действительности, его чувства, сомнения и т.п.

Subjonctif present во французском языке выражает одновременность или следование относительно момента речи, то есть используется для выражение настоящего и будущего времени.

Образование Subjonctif present во французском языке.

И так, перед местоимением или существительном (подлежащим) глагола в Subjonctif Pr?sent предшествует que. Для образования данного наклонения берется основа глагола в 3 лице множественного числа Pr?sent de l’indicatif (Настоящего времени в изъявительном наклонении) и добавляются следующие окончания:

je - e nous -ions
tu -es vous -iez
il, elle -e ils, elles -ent

Например, глагол 1 группы - habiter (жить)

que j’habite que nous habitions
que tu habites que vous habitiez
qu’il habite qu’ils habitent

глагол 2 группы - finir (заканчивать)

que je finisse que nous finissions
que tu finisses que vous finissiez
qu’il finisse qu’ils finissent

глагол 3 группы - pouvoir (мочь)
Имеет специфическую основу

que je puisse que nous puissions
que tu puisses que vous puissiez
qu;il puisse qu’il puissent

Есть особые случаи образования глаголов в Subjonctif Pr?sent :

Aller - que j’aille, que tu ailles, qu’il aille, que nous allions, que vous alliez, qu’ils aillent
Avoir - que j’aie, que tu aies, qu’il ait, que nous ayons, que vous ayez, qu’il aient
?tre- que je sois, que tu sois, qu’il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu’ils soient
Faire - que je fasse
Faloir - que il faille
Pleuvoir - qu’il pleuve
Pouvoir - que je puisse
Savoir - que je sache
Valoir - qu’il vaille, que nous valions
Vouloir -que je veuille, que nous voulions

Употребление Subjonctif present во французском языке.

Преимущественно используется для выражения воли, желания, приказа,запрета, просьбы, сомнения, страха, неуверенности, удивленения, сожаления.
Например, для выражения чувств:

радости - je suis de?u que
счастья - que je suis heureux

Для выражения просьбы, приказа, пожелания, запрета:
J’ordonne que
Il faut que
Je voudrais que
J’aimerais que
Il est interdit que

Для выражения сомнения, невозможности:

Je doute que
Je ne crois pas que
Je nes suis pas s?r que

А также в безличных оборотах и после таких слов, как

bien que – хотя
pour que – чтобы
a condition que – при условии, что
avant que – прежде чем
jusqu"? ce que – до тех пор, пока
de fa?on que – таким образом, что

Произношение французских слов

Как и в большинстве других языков, количество слогов всегда соответствует, в устной речи, количеству гласных.
Во французском языке не все гласные произносятся: и так произносимых слогов меньше, чем слогов на письме.

barbu= 2 слога barbe = 1 слог

Отличается от произношения слов других языков, имеет свои характерные особенности, не освоив которые трудно будет научиться правильно читать и произносить слова.

В слоге гласная может не предшествовать:

никакой согласной: Ah!
может также следовать за одной согласной: Tu
или следовать за одной согласной + одной полусогласной: vieux, lui, Louis
или следовать за двумя согласными: plus, tr?s, psy
или следовать за двумя согласными при условии, что вторая будет “L”, “R” + полусогласная (h, w): trois, pluie.

Все слоги, которые заканчиваются на гласную называются “открытые слоги ”. Все слоги, которые могут содержать одну финальную согласную или больше называются “закрытые слоги ”:

art coule cuite plaire croire
entre verte croitre spectre

Произношение французских слов характеризуется тем, что ударение в подавляющем большинстве случае падает на последний слог.
Monsieur bravo pa?lla

Ударные слоги - всегда продолжительнее, чем безударные. Ударение обозначает больше продолжительность, чем интенсивность или силу.
В устной французской речи есть тенденция к прикреплению слов друг к другу, таким образом, что невозможно разделить графически слова.

Французский язык характеризуется большим количество слогов, оканчивающихся на гласную (открытые слоги).
Если в произношении слово заканчивается на гласную, а следующее слово начинается на гласную, осуществляется переход от одной гласной ко второй без прерывания голоса.

Это называется соединение гласных (l’encha?nement vocalique).
L’associ? accepte.

Если, в произношении слово заканчивается на согласную, а следующее начинается с гласной, то формируется один слог с двумя этими звуками. Это называется соединение согласных (l’encha?nement consonantique).
Le mur est mouill?.

Произношение французских слов специфично. Кроме данных особенностей есть еще одно очень важное.
В устной французской речи многие конечные согласные слов немые (непроизносимые).

Некоторые конечные согласные слов могут в некоторых случаях произноситься с начальной гласной следующего слова. Это называется связка (la liaison).
Ils arrivent.

На первый взгляд, сослагательное наклонение или Subjonctif может нам показаться чем-то странным, потому что в русском языке это явление весьма редкое. Тем не менее, людям, изучающим французский язык, следует знать образование Subjonctif наряду с другими наклонениями глагола. Все потому, что сослагательное наклонение часто употребляется во французской речи.

Subjonctif выражает личное отношение говорящего к сказанному. Это наклонение выражает желание, неуверенность, предположение и т.п. Чаще всего сослагательное наклонение употребляется в придаточном предложении.

  • Notre oncle est mécontent que vous nous abandonniezsi vite. – Наш дядя недоволен, что вы нас так быстро покидаете (покинете).

У сослагательного наклонения четыре формы, но в современном разговорном французском языке употребляются только два времени этого наклонения - Subjonctif présent и Subjonctif passé. Остальные два – Subjonctif imparfait и Subjonctif plus-que-parfait используются в письменной речи.

Употребляем Subjonctif правильно!

Чаще всего Subjonctif употребляется в придаточном предложении, гораздо реже - в независимом.

Обратите внимание, Subjonctif в независимом предложении выражает:

  • Запрещение, приказ - Qu’ il parle! - Пусть он скажет! Qu’il vienne! -Пусть он придет ! Que je ne t’ entende pas! – Чтобы я тебя больше не слышал!
  • Условие, уступка - Qu’elles fassent ce qu’elles - Пусть делают, что хотят.
Наиболее употребляемые глаголы в сослагательном наклонении

Subjonctif употребляется в следующих типах придаточных предложений:

  • дополнительных;
  • относительных;
  • обстоятельственных.

Рассмотрим Subjonctif в придаточных дополнительных. Употребление сослагательного наклонения в предложениях такого типа зависит от глагола главного предложения. Subjonctif используется:

После глаголов, которые выражают желание:

  • vouloir – хотеть
  • désirer – желать
  • préférer – предпочитать
  • aimer mieux – любить, предпочитать
  • souhaiter – желать
  • avoir envie – хотеть
  • avoir besoin – нуждаться
  • insister – настаивать
  • attendre – ждать
  • souffrir – страдать
  • supporter – переносить
  • détester – ненавидеть

Например: Je veux que tu viennes chez moi. – Я хочу, чтобы ты пришел ко мне.

После глаголов, которые выражают сомнение, неуверенность:

  • Douter – сомневаться
  • Ignorer – игнорировать, не знать
  • Nier – отрицать
  • Contester – оспаривать
  • Démentir – опровергать

Например: Il doute qu’ il subit son examen. – Он сомневается, что выдержит свой экзамен.

После глаголов и выражений, которые передают субъективную оценку:

  • il est temps – пора
  • il importe – важно
  • il est dommage – жаль
  • c’est assez – уже достаточно
  • il s’en faut de beaucoup – еще далеко до того
  • c’est beaucoup – уже много и того
  • il vaut mieux – стоит лучше
  • il suffit -достаточно
  • il s’en faut de peu – не хватает мелочи

Например: Il suffit que vous soyez avec nous. – Достаточно того, что вы с нами.

После следующих выражений, употребленных в отрицательной и вопросительной форме:

  • être sûr – быть уверенным
  • être certain – быть уверенным
  • être persuadé – быть убежденным
  • être convaincu – быть убежденным

Например: Es-tu persuadé que Michel soit coupable? – Ты убежден , что Мишель виноват ?

После следующих глаголов, употребленных в отрицательной и вопросительной форме:

  • Croire – верить, думать, предполагать
  • Penser – думать
  • Affirmer – утверждать
  • Prétendre – претендовать
  • Trouver – находить, считать, полагать
  • Se souvenir – помнить, вспоминать

Например: Je ne crois pas qu’ il soit capable de faire cela. – Я не верю, что он способен сделать это.

После безличных оборотов (некоторые из которых должны быть в отрицательной или вопросительной форме):

  • il est clair – ясно
  • il est sûr – уверенно, точно
  • il est vrai – правда, действительно
  • il est probable – вероятно, наверно
  • il est triste – грустно

Например: Il est triste que Marie ne soit pas venue. – Грустно , что Мари не пришла .

Теперь рассмотрим употребление Subjonctif в относительных придаточных. Употребляется в следующих случаях:

В относительном придаточном выражается возможность, пожелание, намерение:

Например: Pierre cherche un interprè te qui sache le franç ais. – Пьер ищет переводчика, который знал бы французский язык

После главного предложения в отрицательной или вопросительной форме, а также посте неопределенного слова:

  • aucun – никакой + существительное
  • personne – никто
  • rien – ничего
  • quelqu’un – кто-то
  • un – какой-то

Например: Avez-vous un livre qui puisse m’être utile?-У вас есть книга, которая была бы мне полезна?

В главном предложении присутствует прилагательное в превосходной степени или выражения

  • le seul – единственный
  • l’unique – единственный
  • le premier – первый
  • le dernier – последний

Например: Tu es l’ unique personne qui puisse m’ aider – Ты единственный человек, который может мне помочь.

И, наконец, Subjonctif в обстоятельственных придаточных употребляется после некоторых союзов и союзных выражений: quoi que, bien que, à condition que, qui que, quel que, quoique, de peur que, pour que, afin que, pourvu que, à moins que, sans que и т .

Спрягаем глаголы в Subjonctif

Мы изучили правила употребления сослагательного наклонения, теперь разберемся, как правильно спрягать глаголы в Subjonctif во французском языке.
Спряжение некоторых глаголов

Обратите внимание на таблицу, в которой мы взяли по одному глаголу первой, второй и третьей группы. Итак, спрягаем во всех временах сослагательного наклонения:

Présent
que je parleque tu parles

que nous parlions

que vous parliez

qu’ils parlent

Passé
que j’aie parléque tu aies parlé

qu’il ait parlé

que nous ayons parlé

que vous ayez parlé

qu’ils aient parlé

Imparfait
que je parlasseque tu parlasses

que nous parlassions

que vous parlassiez

qu’ils parlassent

Plus-que-parfait
que j’eusse parléque tu eusses parlé

qu’il eût parlé

que nous eussions parlé

que vous eussiez parlé

qu’ils eussent parlé

Présent

que nous finissions

que vous finissiez

qu’ils finissent

Passé
que j’aie finique tu aies fini

qu’il ait fini

que nous ayons fini

que vous ayez fini

qu’ils aient fini

Imparfait
que je finisseque tu finisses

que nous finissions

que vous finissiez

qu’ils finissent

Plus-que-parfait
que j’eusse finique tu eusses fini

qu’il eût fini

que nous eussions fini

que vous eussiez fini

qu’ils eussent fini

Présent
que je puisseque tu puisses

que nous puissions

que vous puissiez

qu’ils puissent

Passé
que j’aie puque tu aies pu

que nous ayons pu

que vous ayez pu

qu’ils aient pu

Imparfait
que je pusseque tu pusses

que nous pussions

que vous pussiez

qu’ils pussent

Plus-que-parfait
que j’eusse puque tu eusses pu

que nous eussions pu

que vous eussiez pu

qu’ils eussent pu

Следует учесть, что глаголы третьей группы спрягаются в Subjonctif по-своему, то есть у каждого глагола свои форы и окончания. Вы можете найти их на нашем сайте, заглянув в рубрику «Спряжение французских глаголов». Там же вы найдете спряжение глаголов Avoir , Etre , Aller в Subjonctif.

Некоторые устойчивые выражения в Subjonctif

Как вы уже заметили, сослагательное наклонение образуется со словом Que, но во французском языке есть ряд устойчивых фраз и выражений, которые употребляются в Subjonctif в третьем лице, без слова Que:

  • fasse le ciel que…, plaise au ciel (à Dieu) que…, Dieu veuille que… – Дай вам Бог, дай Бог, чтобы…
  • Dieu vous garde! - Да хранит вас Бог!
  • grand bien lui fasse! - Желаю успеха! Ну и на здоровье!
  • advienne que pourra - будь, что будет.
  • soit dit en passant - кстати говоря.
  • entre nous soit dit - между нами говоря, между нами будь сказано.
  • sauve qui peut - спасайся, кто может.
  • soit / soient - пусть, ладно.
  • vive / vivent - да здравствует!
  • n’en déplaise à qn - не в обиду будет сказано.
  • coûte que coûte - во что бы то ни стало, чего бы это ни стоило.
  • vaille que vaille - была не была.
  • ainsi soit-il - да будет так.

Желаем вам успехов с сослагательным наклонением!