Как держать форму. Массаж. Здоровье. Уход за волосами

Об английском с любовью. Порядок прилагательных в английском языке Атрибутивное прилагательное

Давайте рассмотрим место прилагательного в предложении, то есть его функции. Слова, которые называются прилагательными всегда связаны с существительными, так как основное назначение прилагательных указывать на признаки существительных, давать им характеристику. В предложении прилагательное выполняет несколько функций, давайте рассмотрим всего две: функцию определения и именной части составного именного сказуемого.

1. Если прилагательное (или несколько прилагательных) стоит ПЕРЕД существительным, чтобы описать его более детально, тогда оно выполняет функцию ОПРЕДЕЛЕНИЯ = ATTRIBUTE, другими словами,употребляется AТРИБУТИВНО . Тогда всевозможные определители существительных — артикли, притяжательные местоимения, неопределенные местоимения и т.д. ставятся перед прилагательными. Перед существительным может стоять не одно прилагательное, а несколько. Если стоит несколько прилагательных, то они тоже соблюдают порядок, который зависит от значения прилагательного. Существительные вместе с определениями, выраженными прилагательными могут занимать место подлежащего, входить в состав сказуемого, дополнения и обстоятельства.

This old man came to my place yesterday. = Этот старый человек (старик) приходил ко мне вчера. (Подлежащее)

The young doctor was very pleased to get the position of assistant. = Молодой врач был очень рад получить место ассистента. (Подлежащее)

Old castles are often surrounded by high walls. = Старые крепости часто окружены высокими стенами. (Подлежащее)

That was an insoluble problem. = Это была неразрешимая проблема. (Именная часть сказуемого)

It’s a true story . = Это правдивая история. (Именная часть сказуемого)

My father is a strong man . = Мой отец – сильный человек. (Именная часть сказуемого)

He likes black coffee. = Он любит черный кофе. (Дополнение)

My mother bought new shoes. = Моя мама купила новые туфли. (Дополнение)

I don’t like loud music. = Я не люблю громкую музыку. (Дополнение)

I made a fair decision = Я принял справедливое решение. (Дополнение)

We had to discuss some important questions. = Нам пришлось обсудить несколько важных вопросов.(Дополнение)

In my childhood I used to dream of travelling to distant countries . = В детстве я часто мечтала о путешествиях в дальние страны. (Обстоятельство)

The sun is shining in the blue sky. = В голубом небе светит солнце. (Обстоятельство)

The village is situated in a very beautiful place. = Деревня расположена в очень красивом месте. (Обстоятельство)

2. Если прилагательное стоит ПОСЛЕ существительного (слов, которые замещают существительное: местоимений или слов-заместителей), то оно входит в состав СКАЗУЕМОГО = PREDICATE, в качестве его ИМЕННОЙ части, то есть употребляется ПРЕДИКАТИВНО.

Сказуемое состоящее из глагола-связки и прилагательного называется СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ = NOMINAL PREDICATE. Несмотря на такое длинное мудреное название, все очень просто.Называется сказуемое составным потому, что оно состоит из двух частей. Первая часть — это глагол-связка в личной форме. Самый узнаваемый и распространенный глагол-связка — это глагол “to be”. Вторая часть – это собственно и есть прилагательное. Оно называется именной частью составного сказуемого, так как она дает характеристику подлежащему и описывает его.

Для примера напишу несколько предложений.

Both the girls were rosy-cheeked and plump like their mother. = Обе девочки были розовощекими и пухлыми, как их мама.

Sit down in this arm-chair. It is very comfortable . = Садитесь в это кресло. Оно очень удобное.

His arrival on that day was quite unexpected. = Его приезд в тот день был совершенно неожиданным.

She was not quite fair to him. = Она была не совсем справедлива к нему.

The suit–case was so heavy that I couldn’t lift it. = Чемодан был таким тяжелым, что я не смог поднять его.

ВНИМАНИЕ!

Одно и то же прилагательное может употребляться атрибутивно и предикативно.

There is a round table in the kitchen. = В комнате – круглый стол.

These tables are round. = Эти столы — круглые.

I saw a beautiful garden. = Я увидел красивый сад.

Her garden is very beautiful. = Ее сад очень красивый.

I like sunny weather. = Я люблю солнечную погоду.

The weather was sunny yesterday. = Вчера погода была солнечной.

Но есть прилагательные, которые могут употребляться ТОЛЬКО ПРЕДИКАТИВНО. Рядом с таким прилагательным в словаре обязательно будет примечание: “употребляется только predic”.

Например:

afraid = испуганный; употребляется только предикативно (predic).

asleep = спящий; употребляется только предикативно (predic).

ill = больной; употребляется только только предикативно (predic).

aware = знающий, сознающий, осознающий; употребляется только предикативно (predic).

glad = радостный; употребляется только предикативно (predic).

Прилагательные с префиксом «a-» , такие как: alive, awake, aware, asleep, afraid обычно употребляются только предикативно. Их синонимами являются следующие прилагательные, которые употребляются атрибутивно.

Например:

live or living for alive

I have no living relatives. = У меня нет живых родственников.

He is alive! = Он — жив!

waking or wakeful for awake

She spends all her waking hours working. = Она проводит все свое время за работой. Дословно: часы бодрствования.

He is awake now. = Он не спит сейчас.

stray for astray

I saw a stray kitten. = Я увидел потерявшегося котенка.

We went astray. = Мы сбились с пути. Мы заблудились.

Напишу несколько предложений для примера.

The child was afraid. = Мальчик испугался.

The children were asleep. = Дети спят.

My mother was glad to see you. = Моя мама была рада вас видеть.

This woman is ill. = Эта женщина болеет.

The student was aware of that. = Студент был осведомлен об этом.

НЕЛЬЗЯ употреблять эти прилагательные атрибутивно, то есть ставить их перед существительным.

an afraid child; = напуганный мальчик;

an asleep children; = спящие дети;

a glad mother; = радостная мама;

an ill woman; = больная женщина;

an aware student.= знающий студент.

Есть прилагательные, которые употребляются ТОЛЬКО АТРИБУТИВНО.

Например:

chief = главный, руководящий, основной, важнейший;

main = главный, основной;

principal = главный, основной, ведущий;

Our chief/main/pricipal task is to master English. = Наша основная задача — овладеть английским языком.

НЕЛЬЗЯ употреблять эти прилагательные предикативно, то есть ставить их после существительного.

This task is chief. = Эта задача- главная.

Есть прилагательные, которые имеют ДВА значения в зависимости от функции, которую они выполняют в предложении.

certain = 1. определенный, некий, некоторый; (употребляется атрибутивно)

certain = 2. уверенный, надежный, верный, несомненный; (употребляется предикативно)

Например:

A certain man came here yesterday. = Вчера приходил некий человек.

John was certain he was right. = Джон был уверен, что он прав.

particular = 1. специфический, особый, особенный;(употребляется атрибутивно)

particular = 2. привередливый, разборчивый; (употребляется предикативно)

Например:

We had a particular reason for coming here. = У нас была особая причина приехать сюда.

He is very particular about his clothes. = Он очень тщательно подбирает одежду.

Бегаева О. Е. 2007

О. Е. Бегаева

ОБ АТРИБУТИВНОМ И ПРЕДИКАТИВНОМ УПОТРЕБЛЕНИИ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Работа представлена кафедрой английского языка Барнаульского государственного педагогического университета.

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент Н. П. Широкова

В статье рассматриваются проблемы, связанные с особенностью функционирования в предложении имени прилагательного в качестве атрибута и предикатива, исследуется соотношение атрибутивного и предикативного употреблений адъективной лексики, а также анализируются способы представления связи ме^ду признаком и предметом.

The article deals with the main syntactical functions of an adjective - attributive and predicative ones - and investigates the question of correlation between an attributive and predicative positions of an adjective and adjectival lexemes. Particular means of manifestation of the connection between a sign and an object are also analyzed.

Имя прилагательное трактуется как ющий признаки (качества, свойства) пред-

лексико-грамматический класс, обознача- метов, явлений реальной действительное-

ти. Обозначая свойства и качества, прилагательные противопоставляются и предметной лексике, и другим признаковым словам. Что касается коммуникативной функции прилагательных, то они предназначены для сообщения о свойствах и характеристиках предметов, уточнения их качественной определенности. Специфика значений признака, свойства, предопределяет тесную комбинаторную связь класса прилагательных с именным элементом (существительным, местоимением), которая на синтаксическом уровне может быть либо атрибутивной, либо предикативной1.

Можно предположить, что основные синтаксические функции прилагательных -атрибутивная и предикативная - предопределены характером категории признаково-сти, представленной как сложная гамма отношений, устанавливаемых в результате сочетания подлежащего с прилагательным-атрибутом или с прилагательным-предикативом. В этой связи представляется логичным обратиться к определению понятий «атрибут» и «предикат».

Атрибут (от лат. аИпЬио - «придаю, наделяю») подразумевает отношение к некоторой субстанции, но сам не может быть субстанцией, а также не может существовать без нее. Уже Аристотель отличал постоянные атрибуты от так называемых акциденций - случайных, преходящих состояний. В дальнейшем под атрибутом понималось то, что необходимым образом присуще духовной или материальной субстанции, либо то, что выражает природу вещи, или же то, без чего данную вещь нельзя помыслить.

Обычно термин «атрибут» использовался в философских системах, предполагавших материальную или духовную субстанцию. Р. Декарт считал протяженность и мышление двумя исходными и основными атрибутами реальности. После Д. Юма и И. Канта понятие субстанции существенным образом изменилось, и под атрибутом стали понимать необходимое, неотъемлемое свойство любого объекта.

Понятие «атрибут» достаточно широко используется и в современной философии - обычно для обозначения необходимо присущих свойств. Выделяются пять атрибутов реальности: энергия (источник движения), пространство (протяженность), время (изменение), сознание (активное отображение) и форма (организация, структура).

В логике атрибутом называется то, что утверждается или отрицается относительно предмета, о котором идет речь в выска-зывании; атрибут может быть существенным или несущественным, необходимым или случайным2.

Таким образом, под атрибутом понимается некое необходимое, существенное свойство объекта, без которого он перестает быть самим собой3. Например, атрибутами материальных вещей можно счи-тать протяженность, вес, цвет и другие присущие этой вещи объективные характеристики.

Далее рассмотрим, что стоит за понятием «предикат». В традиционной логике предикат понимался только как свойство, а предикативная связь означала, что предмету, выраженному субъектом суждения, присущ определенный признак, выражаемый предикатом суждения. В современной логике предикация рассматривается как частный случай функциональной зависимости4. Для того чтобы избежать неправильного толкования понятий, следует объяснить и обосновать два родственных термина: предикат и предикатив. Предикат есть логическое сказуемое - то, что в суждении высказывается о его субъекте, то есть то же, что грамматическое сказуемое. Предикатив - это языковое выражение, обозначающее какое-либо свойство или отношение, это часть составного именного сказуемого.

Следует заметить, что в грамматическом строе языка существует ряд формальных категорий, соотносимых с категориями философии и логики. Представим совпадающие категории в виде схемы:

существительное

Подлежащее

Предмет, явление

Сказуемое

Предикат

действие,

состояние

Лексикограмматический класс__________

Синтаксическая

Такие философские понятия, как предмет, явление, процесс, действие, состояние, свойство и качество, на уровне мышления трансформируются в логические категории и выражают понятия, родственные общефилософским, но обозначаемые терминами логики: субъект, предикат, атрибут. На уровне предложения эти понятия выражаются в терминах синтаксиса, а именно -терминами «подлежащее», «сказуемое», «определение». В языке данные синтаксические категории в языке представлены, соответственно, лексико-грамматическими классами существительных, глаголов и прилагательных.

Признак может приписываться субъек-ту двумя способами. Первый способ заключается в том, что признак мыслится как присущий предмету постоянно, как его неотъемлемая характеристика. Неотчуждаемый характер признака предмета позволяет воспринимать их в целостности, как некое единство. Предмет воспринимается, в первую очередь, как обнаруживающий данный признак. Такой способ приписывания признака предмету получил название атрибуции5. Атрибутивная связь обычно рассматривается как наиболее прочная связь между словами в предложении, для нее характерно то, что она образует такие сочетания, которые в предложении выступают как цельные комплексы, включаемые в предложение в собранном, готовом виде, как единое целое.

Другой способ приписывания признака предмету предполагает рассмотрение

признака, как отдельного и отделимого от предмета, внутренне ему не присущего. В данном случае признак носит временный и изменчивый характер, и в этом случае предмет и признак мыслятся раздельно. Для того чтобы признак мыслился как присущий предмету, нужно совершить мыслительную операцию приписывания признака предмету или, иными словами, предици-рования признака6.

Главное отличие атрибутивного упот-ребления прилагательного от предикативного в когнитивном плане состоит в способе представления связи «признак - предмет». Признак, приписываемый предмету в предикации, воспринимается отдельно от данного предмета: такой способ приписывания признака можно назвать аналитическим, расчлененным; предикат находится в постпозиции к определяемому слову. Например: Bella was great, his staff was great, his job was great, and the money was great 7.

В данном примере признаком подлежащего выступает прилагательное great, а глагол to be выполняет лишь формальную связку.

Атрибутивные же сочетания представляют объект и его признак в целостном восприятии и актуализируются в рамках синтаксической структуры синтетическим (слитным) способом, как в следующем примере: The woman in the black dress laughed, shaking the well-coifed hair and flashing a large emerald ring. This woman was the biggest female producer in daytime television, and her job was not unlike Nick’s8.

В данном случае прилагательные, выполняющие функцию препозитивного определения, выражают неотделимый от объекта признак и представленные атрибутивные комплексы воспринимаются нерас-члененно.

Большинство прилагательных могут употребляться и предикативно, и атрибутивно. Иногда изменение позиции прилагательного в структуре предложения ведет к изменению значения, например, прилагательное fine, выражая значение «относящийся к здоровью», употребляется только предикативно, например, I’m fine. Во всех остальных значениях оно атрибутивно, например, She is a fine woman.

Только предикативно употребляются прилагательные типа afloat, afraid, alight, alike, alive, alone, ashamed, asleep, awake. Такие прилагательные принято называть «словами-предикативами» или словами категории состояния.

Существует мнение, что прилагательные в позиции атрибута чаще обозначают постоянные признаки. Например, Н. Д. Арутюнова говорит о том, что единицы, употребляемые предикативно, обозначают, скорее, состояние, чем характеризуют предмет9. Такая точка зрения может быть объяснена, видимо, мнением ряда исследователей

о том, что атрибутивная связь по своей природе лежит между представлением об объекте и свойственном ему признаком, а в позиции предикатива значение слов больше подвержено варьированию, и гораздо чаще постоянных признаков предикативные сочетания обозначают временное состояние. Однако проведенный анализ фактического материала не подтверждает данное предположение. Обратимся к примерам: At last Bob sensed where this was leading. He grew angrier with every breath10.

Частью предикативной конструкции являются: глагол to grow, в семантике которого заложена кратковременность, т. к. он принадлежит к группе глаголов изменения состояния, и прилагательное angry, выражающее признак субъекта. Сравни-

тельная степень прилагательного свидетельствует об изменении степени проявленности признака в сторону его увеличения.

Временное состояние описывается и в следующем примере, в котором продолжительность состояния также ограничена (до конца лета): The entire corridor was silent. Everyone seemed to left for the summer11.

Несмотря на большое количество при -меров, подтверждающих предположение о временном характере признаков прилагательных, в функции предикатива, можно найти и примеры, опровергающие данную теорию, например: How come all your people are dead?.12

В семантике прилагательного dead заложен необратимый, постоянный признак (no longer alive)13.

В содержательных характеристиках прилагательных в равной степени заложены обе возможности их синтаксического употребления - и атрибутивного, и предикативного. Однако атрибутивная и предикативная формы связи предмета и признака накладывают свой отпечаток на содержание связи, приспосабливая ее к нуждам или номинации, или коммуникации. Поэтому предикативную связь мы вправе назвать коммуникативно-ориентированной, а атрибутивную - номинативно-ориентированной.

Приоритет номинации в противовес предикации или наоборот является одним из кардинальных противопоставлений в науке о языке. В каждом конкретном случае выбор атрибутивной или предикативной конструкции может определяться различными факторами. Если прилагательные направлены собственно на сообщение о свойствах или признаках обозначаемого существительным объекта, то они выполняют предицирующую функцию. Предикатные структуры, несущие основную информацию, служат развитию рематического элемента предложения. Атрибутивные, напротив, развивают, уточняют, конкретизируют тематический блок, привносят в ядро новую дополнительную информацию.

Прилагательные в предикативной функции, независимо от процесса номинации, входят в предложение как самостоятельные синтаксические единицы. Синтаксические конструкции, образованные таким путем, представляют собой законченные суждения. В атрибутивной функции прилагательное используется не как самостоятельная синтаксическая единица, а как обязательный элемент в составе именной группы, принимая самое непосредственное участие в процессе номинации. Такие именные группы обычно не составляют законченного суждения, а представляют собой простые синтаксические единства. Атрибутивные и предикативные конструкции в подобных случаях оказываются синонимичными в коммуникативном плане, но разными в характере отображения объективной действительности.

В трудах по лингвистике все чаще упоминается о сложности и многоплановости коммуникативных функций адъективной лексики. В зависимости от типа сообщаемого свойства функция предстает либо как описательная, либо как оценочная. Обратимся к примеру: He looked at her. Even in her faded bathrobe and with night-cream on her face, she was very beautiful14, где определение faded выражает объективное свойство

определяемого слова, а прилагательное beautiful, состоящее с объектом в предикативных отношениях, выражает субъективную оценку объекта говорящим.

Приведем еще один пример: Today her green eyes already looked too serious15. Здесь атрибут сообщает об объективном свойстве субъекта (green eyes), а предикатив в составе составного именного сказуемого looked serious выражает оценочное суждение.

Таким образом, анализ фактического материала подтверждает возможность употребления прилагательных и в функции атрибутива, и в предикативной функции. Любая из указанных функций имеет своей целью сообщение о признаках предметов, явлений, лиц, а также включение данного объекта в класс предметов, разделяющих данный признак. Способ представления связи между признаком и предметом является определяющим фактором при выборе способа выражения этой связи. Структура «целостное восприятие - нерасчлененное выражение» соответствует предикативным конструкциям, служащим целям коммуникации. Целостное же восприятие, выраженное расчлененно, представляет собой атрибутивные комплексы, являющиеся ориентированными на номинацию.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Alexander L. G. Longman English Grammar. London: Longman Group UK Limited, 1988. P. 108.

2 Философский энциклопедический словарь / Под ред. А. А. Ивина. М., 2004. http://ariom.ru/ wiki/FJeS

3Краткий словарь по философии / Под ред. И. В. Блауберга, И. К. Пантина. М.: Политиздат, 1979. С. 24.

4 Философский энциклопедический словарь.

5 Трунова О. В. Природа и языковой статус категории модальности. Барнаул; Новосибирск: Изд-во БГПИ, 1991. С. 12.

6 Трунова О. В. Указ. соч.

7 Goldsmith O. Bad Boy. London: Harper Collins Publishers, 2001.

8 Steel D. Season of Passion. London: Time Warner Paperbacks, 2002.

9Арутюнова H. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы // АН СССР.

Ин-т языкознания. М.: Наука, 1976. С. 31.

10 Segal E. Man, woman and child. London: Granada Publishing Limited, 1980. P. 221.

11 Segal E. Указ. соч.

12 Steel D. Указ. соч.

13 Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Oxford: Macmillan Publishers Limited, 2002. P. 354.

14 Segal E. Указ. соч.

При анализе функции прилагательного в данной работе особо учитывается синтаксический критерий. Зачастую, прежде всего, в языках аналитического типа (к которым принадлежит и английский язык) только исключительно синтаксическая функция языковой единицы помогает позиционировать ее в определенном контексте в качестве прилагательного (английское good в for one"s good "для чье-либо пользы" и a good mother "хорошая мать"), поэтому, даже в случае отсутствия в том или ином языке морфологических показателей (good - прил. и a good - сущ. одинаковый звуковой и буквенный состав), прилагательные, несмотря на это, все равно рассматривались бы в качестве таковых благодаря обладанию четко выраженного грамматического значения "качества, признака, свойства" и выполнению либо атрибутивной (She is a good mother), либо предикативной (She is good) функции в предложении. При этом, понятие «функций прилагательного» будет рассматриваться нами как в широком (с точки зрения дискурсивных особенностей адъективных слов), так и узком (с позиции выполнения определенной роли в словосочетании и предложении) контекстах.

В многочисленных работах, посвященных изучению имени прилагательного и выполненных в духе генеративной программы, были выделены многие синтаксические свойства этого класса слов. Применительно к условиям английского языка основное правило построения предложения описывается в виде следующего правила: S = NP + VP , что свидетельствует о необходимости присутствия в структуре английского предложения именной и предикативной групп. Функциональная же закрепленность прилагательных связана, согласно положениям генеративистов, с возможностью выполнения ими определенных ролей в составе вышеназванных именных и предикатных фраз (соотношение структур типа: the apple is green - a green apple). Однако, не существует строго зафиксированного соответствия по линии: части речи - члены предложения (так, в качестве определения в современном английском языке наряду с прилагательным может выступать, например, и существительное в притяжательном падеже). Гораздо важнее, по мнению ряда ведущих лингвистов, принимать во внимание критерий, так называемой, «сочетаемости», с учетом которого говорят, что в примерах, типа: a wide river / The river was wide прилагательное wide выполняет различные функции в первом случае, выступая в качестве определяющего члена при существительном (атрибутивная функция), во втором - при глаголе to be (предикативная функция).

В целом хотелось бы отметить, что, по мнению большинства лингвистов, именно атрибутивная функция является основной для такой части речи как прилагательное.
В рамках атрибутивных синтагм прилагательное выступает в качестве определяющего члена или атрибута, называя какой-либо признак определяемого слова вне учета категорий наклонения и времени (a black table, a nice party, etc.). Таким образом, выступая в функции атрибута, прилагательное как зависимая, несамостоятельная часть речи входит в состав более крупной языковой единицы - в атрибутивное словосочетание. В этом случае категориально-семантическая сущность прилагательного нивелируется, так как меняется тематический акцент - узловой точкой в языковом сознании становится категориально-семантический признак имени существительного, ср. a golden rope = a rope, made of gold. Прилагательное же в атрибутивном сочетании выполняет аналогичную определяемому существительному предицирующую или идентифицирующую коммуникативную функцию. При этом, выполняя атрибутивную функцию, прилагательные больше тяготеют к описанию ингерентных, постоянных свойств объектов, приближаясь тем самым к субстантивным именам и пересекаясь с ними 40 (ср.: young men /the young; English people /the English).

Особый интерес вызывает у современных лингвистов и выполнение атрибутивной функции применительно к относительным единицам . В этой связи сочетания вроде: an English book; a young girl обычно рассматривают в качестве экспликационных по линии имя вещи - ее признак, а сочетания вроде: the civil law; a chain smoker - в качестве элизионных по линии отношения.

Большое внимание лингвисты уделяют также анализу сложных атрибутивных цепочек (именных групп с несколькими прилагательными) . В рамках сложных атрибутивных построений английского языка прилагательные часто определяют соответствующий предмет, создавая в конечном плане его много-признаковую, мозаичную характеристику. Так, утверждается, что обычно прилагательные в сравнительной, а также превосходной степенях ставятся перед остальными прилагательными.: the best Russian actors; the lower yearly figures. При этом, чем ближе значение атрибута к значению самого ядерного компонента, тем более тесной считаются связи между ними - a bad young man, large blue eyes, five wise men.

В качестве следующей закономерности рассматривается аспект, связанный с поляризацией качественных и относительных имен прилагательных, основывающийся на принципе придания приоритетного значения признаку субъективной природы, по сравнению с имеющим объективную природу признаком. Так, отмечается, прилагательные оценочного типа позиционируются перед прилагательными описательного характера, одновременно, описательное прилагательное, семантика которых имеет более обобщенный характер (bad, nice, good, lovely) позиционируются ранее единиц, значение которых представляется более конкретным (clean, dirty, comfortable). Следует также отметить тот факт, что, несмотря на возможность изменения порядка следования прилагательных, своего рода фиксированность в отношении описательных единиц все же присутствует. Прежде всего, типичен такой порядок: Размер - форма - возраст - цвет - национальность - материал.

В рамках классического подхода в предикативных синтагмах выражается прямая зависимость неких двух членов предложения с обязательным присутствием связи времени, а также наклонения. Стандартная, привычная нам структура субъектно-предикатного типа с наличием связки “есть” представляет собой реализацию следующей формулы “Нечто (или некто) есть нечто (или некто)” . К выполнению данной предикативной функции лучше всего приспособлены глаголы, а также имена прилагательные. Сравним значения прилагательного young в предложениях «A young master entered the hall.. “ и «The master was young, of 23…”(H. Johnson. “Nice party”). В первом варианте “прилагательное, обозначая качество молодости, характеризует собственно денотат имени”, во втором - “обнаруживается связи прилагательного уже с сигнификатом слова, а не с его денотатом”.

В предикативном употреблении, как показывает анализ лингвистической литературы, прилагательное тяготеет к выполнению только предицирующей функции (ср.: The master was young) . При этом, если в случае с атрибутивным употреблением на первый план выдвигается денотативный компонент значения того или иного прилагательного (упор на передачу признака соответствующего предмета), то при предикативном употреблении упор делается на сигнификативном компоненте (рассмотрение предмета в рамках класса, характеризуемого данным признаком). В этой связи даже если какое-либо конкретное прилагательное занимает попеременно то позицию атрибута (This is a green apple), то позицию предиката (This apple is green), оно демонстрирует абсолютно различные сущности в семантическом плане.

В рамках выполнения предикативной функции прилагательным часто затрагивается характеристика временных, непостоянных состояний, изменчивых во времени (gay, angry, cold, etc.) . При этом прилагательные (причастия) в данной функции часто характеризуют как результат действия: “The house has been broken…” (H. Occast “Acident”), так и процесс или способность подвергнуться какому-либо процессу (“The whole thing is easy edible…”(H. Occast “Acident”)) .

При этом, однако, в английском языке прилагательное в предикативной функции хоть и описывает менее стабильные характеристики, по сравнению с единицами в атрибутивной функции, но, тем не менее, также выражает мыслимый в субъекте или объекте признак, таким образом, полное отождествление со значением глагольных структур тут не происходит.

Таким образом, суммируя все вышеизложенное, хотелось бы отметить, что при квалификации прилагательного как части речи следует особое внимание обращать на его синтаксические свойства. Функциональная закрепленность прилагательных, согласно положениям генеративистов, связана с возможностью выполнения ими определенных ролей в составе именных и предикатных фраз. По отношению к английскому языку можно говорить о возможности употребления прилагательных в двух основных синтаксических функциях - атрибутивной (обозначают некие неизменные свойства, сближаясь с субстантивными именами) и предикативной (обозначают непостоянные, изменчивые во времени состояния). Атрибутивным английским прилагательным , как правило, свойственна препозиция и обозначение качеств и свойств предмета как некоторой данности, известной говорящему и слушающему. Предикативным же прилагательным свойственна постпозиция; они нацелены на то, чтобы превратить признаки определяемого слова в предмет сообщения. Кроме этого, прилагательные атрибутивного и предикативного типа различаются еще и тем, что первые склонны обозначать неизменные свойства, сближаясь с субстантивными именами, а последние - непостоянные, изменчивые во времени состояния, сближаясь с глагольными единицами. /ср. George is a foolish boy - George was rather foolish in his childhood”/.

Сегодня мы с вами приоткроем завесу секретности над еще одним явлением английской грамматики, которое непонятно с какой целью старательно замалчивают наши учебники, и это тем более странно, что явление сие находится настолько на виду, что не замечать его в упор - это надо сильно исхитриться.

Помните классификацию частей речи из первого урока "Курса молодого бойца" ? В числе прочего мы по отдельности рассматривали там имя существительное и имя прилагательное, и это были вполне себе разные грамматические категории. А может ли слово быть одновременно и тем и другим? В английском - может!

Взгляните на приведенные словосочетания:

door lock — дверной замок
road sign — дорожный знак
kitchen furniture — кухонная мебель

Если вы заглянете в словарь, приведенные здесь слова door (дверь), road (дорога) и kitchen (кухня) будут там определены только как существительные. Тогда почему же мы употребили их в качестве прилагательных? А потому, что в английском языке это стандартный способ образования определений: там, где мы вынуждены вводить прилагательное, образованное от существительного - дверной, дорожный, кухонный, - англофоны просто помещают одно существительное впереди другого, и оно начинает выполнять функцию определения. И знаете, что я вам скажу? Для нас, изучателей английского, эта языковая особенность - настоящий подарок, исключающий потребность в заучивании целой категории дополнительных слов.

Впрочем, в использовании атрибутивных существительных (attributive noun ) тоже есть свои тонкости и нюансы, рассмотрением каковых мы с вами сейчас и займемся.

Аналоги атрибутивных существительных в русском языке

На русский язык существительные в функции определения переводятся, как правило, следующими конструкциями:

Прилагательное

  • paper bag — бумажный пакет
  • water mill — водяная мельница
  • market value — рыночная стоимость
  • hockey stick — хоккейная клюшка

Существительное в родительном падеже

  • movie title — название фильма
  • rock legend — легенда рока
  • market research — исследование рынка
  • success story — история успеха

Существительное с предлогом

  • paper clip — скрепка для бумаг
  • water filter — фильтр для воды
  • expense report — отчет о расходах
  • chicken salad — салат с курицей

Как вы могли заметить, атрибутивное существительное уточняет значение следующего за ним слова в том или ином отношении, при этом характер уточнения может варьировать в широких пределах:

  • материал: paper (бумажный), water (водный, водяной), glass (стеклянный), и т. д..
  • назначение: paper (для бумаг), water (для воды)
  • принадлежность: market (рыночный, относящийся к рынку), hockey (хоккейный), и т. д..

Кстати, английский в этом отношении мало чем отличается от русского, где одно и то же определение может отражать самые разные виды связи - например водяное отопление (материал), водяной кран (назначение), водяная лилия (принадлежность) и т. д.

Отдельные пары слов, образованные подобным образом, настолько прочно входят в обиход, что становятся единым, так называемым составным существительным (compound noun ): bookshelf (книжная полка), classroom (классная комната), handshake (рукопожатие), wheelchair (кресло-каталка), wallpaper (обои) и еще много-много других составных слов.

Последовательные определения

Определенный интерес представляют цепочки атрибутивных существительных, поскольку при количестве определений два и больше становится не вполне очевидно, как их группировать, и хотя в большинстве случаев семантика выражения не вызывает сомнений, порой встречаются и весьма курьезные неоднозначности. Вот для начала простой пример, где в качестве определения выступает выражение, в свою очередь содержащее атрибутивное существительное:

night vision — ночное зрение
night vision goggles — прибор ночного видения

Может быть и наоборот: выражение с атрибутивным существительным становится определяемым объектом, значение которого уточняется впереди стоящим определением:

water bottle — бутылка для воды
glass water bottle — стеклянная бутылка для воды

Ну и говоря о курьезах, рассмотрим такое выражение:

dance teacher listing — вакансия учителя танцев

А теперь добавим уточняющее определение private (частный):

private dance teacher listing

И вот как теперь понять, кто именно требуется? Частный учитель танцев или преподаватель в класс приватного, эротического танца? Загадка…

Единственное или множественное число?

Общее правило здесь простое: существительное в значении атрибутива почти всегда употребляется в единственном числе, даже когда речь идет о явно множественном характере определяемого объекта, и для нас это может звучать довольно несуразно, Как вам, например:

  • eye color — цвет глаз
  • toy store — магазин игрушек
  • glove box — отделение для перчаток (автомобильный бардачок)

Вам цвет какого глаза, правого или левого? Требую уточнить! А ничего, если я положу в бардачок сразу обе перчатки? И это, у вас в магазине правда всего одна игрушка продается?

Однако в отдельных случаях смысловая нагрузка атрибутива таки требует его оформления в виде существительного множественного числа:

  • sales manager — менеджер по продажам
  • singles bar — бар для одиночек

Атрибутивное существительное или притяжательный падеж?

C атрибутивными существительными имеется еще одна трудность, возникающая при переводе с русского на английский язык. Поскольку отношение принадлежности может быть выражено в английском в разных формах, возникает вопрос, а какую же из них выбирать в каждом конкретном случае - с предлогом, с апострофом или просто без ничего (атрибутивную)? Например, как правильно сказать по-английски "угол отражения": angle of reflection , reflection"s angle или reflection angle ?

Тут надо сразу сказать, что общего ответа тут нет, и практически для любого подобного отношения принадлежности можно придумать контексты, где уместной будет та или иная из этих форм. При этом, однако, надо иметь в виду, что многие употребительные сочетания слов имеют вполне определенную устойчивую форму, например:

  • зал славы — hall of fame
  • колонка редактора — editor"s column
  • номер телефона — phone number

Удачи в изучении английского!