Русско-испанский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.
- Горящие туры в Испанию
Испанский или кастильский язык (español, castellano) - третий по популярности в мире, иберо-романский язык, зародившийся в средневековом королевстве Кастилия. На испанском говорят около 500 млн человек более чем в 40 странах мира.
Говорят, испанский язык достаточно прост для изучения, в нем порядка 60 % англо-саксонских корней. Испанские слова читаются, точно также, как пишутся и гласные никогда не редуцируются, то есть не изменяют своего звучания.
Владение испанским языком крайне выгодно, зная основы этого солнечного языка, можно неплохо понимать сразу несколько других иностранных языков: например, португальский (чуть более шепелявый), итальянский, и даже немного французский.
Для русского уха в испанском языке есть множество слов, вызывающих как минимум улыбку. Например, «уэво дуро» есть ни что иное, как «вареное яйцо». А, простите, «трахе негро» - «черный костюм». А еще в испанском очаровательные знаки препинания - восклицательный и вопросительный. Они в обязательном порядке ставятся в начале и в конце предложения, причем в первом случае - вверх ногами.
- ¿Как это?
- ¡А вот так!
Приветствия, общие выражения |
|
| Здравствуйте, добрый день/привет | Буэнос диас/Ола! |
| Добрый вечер | Буэнос тардэс |
| До свидания, пока | Адьёс |
| Большое спасибо | Мучас грасиас |
| Извините | Пэрдонэмэ |
| Как дела? | Комо эста устэд? |
| Хорошо, спасибо | Муй бьен, и устэд |
| Вы говорите по-русски? | Абла устэд русо? |
| Пожалуйста | Пор фавор |
| Я не понимаю | Но компрэндо |
| Пуэдэ устэд абляр мас дэспасио? | |
| Вы не могли бы повторить это? | Подриа устэд рэпэтир эсо? |
| Пожалуйста, напишите это | Пор фавор, эскрибало |
| Да | Си |
| Нет | Но |
| Хороший | Буэно |
| Плохой | Мало |
| Хватит/Довольно | Бастантэ |
Для пользы дела |
|
| Где ближайший обменный пункт? | Дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана? |
| Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро? |
| Прошу прощения, вежливая форма «Эй, ты!» | Пердон |
| Окей, годится | Бале |
| Я тебя люблю | Йо тэ амо |
Стандартные фразы |
|
| Холодный | Фрио |
| Горячий | Кальентэ |
| Маленький | Пэкеньо |
| Большой | Грандэ |
| Что? | Ке? |
| Там | Айи |
| Здесь | Аки |
| Сколько времени? | Ке ора эс? |
| Не понимаю | Но энтьендо |
| Мне очень жаль | Лосьенто |
| Не могли бы вы говорить медленнее? | Мас-дэспасьо, пор-фавор? |
| Вы говорите по-английски/по-русски? | Абла инглес/ррусо? |
| Как дойти/доехать до..? | Пордондэ се-ва а..? |
| Как дела? | Кэ таль? |
| Очень хорошо | Муй бьен |
| Спасибо | Грасьяс |
| Пожалуйста | Пор фавор |
| Как поживаете? | Кеталь? |
| Спасибо, отлично | Муй-бьен, грасьяс. |
| А вы? | Юстэ? |
| Очень приятно познакомиться | Энкантадо/энкантада |
| До скорого! | Аста пронто! |
| Где находится/находятся..? | Дондэста/дондэстан..? |
| Сколько отсюда метров/километров до..? | Куантос метрос/километрос ай дэ-аки а..? |
| Горячий | Кальенте |
| Холодный | Фрио |
| Лифт | Ассенсор |
| Туалет | Сервисио |
| Закрыто | Серрадо |
| Открыто | Авьерто |
| Нельзя курить | Проивидо фумар |
| Выход | Салида |
| Почему? | Порке? |
| Вход | Энтрада |
| Закрытый/закрыт | Сэррадо |
| Хорошо | Бьен |
| Открытый/открыто | Абьерто |
Цифры и числа |
|
| Нуль | Сэро |
| Один | Уно |
| Два | Дос |
| Три | Трэс |
| Четыре | Кватро |
| Пять | Синко |
| Шесть | Сэйс |
| Семь | Сьетэ |
| Восемь | Очо |
| Девять | Нуэвэ |
| Десять | Дьез |
| Двадцать | Вэйнтэ |
| Тридцать | Трэйнта |
| Сорок | Карэнта |
| Пятьдесят | Синквэнта |
| Шестьдесят | Сэсэнта |
| Семьдесят | Сэтэнта |
| Восемьдесят | Очента |
| Девяносто | Новэнта |
| Сто | Сьенто |
| Пятьсот | Киниентос |
| Тысяча | Миль |
| Миллион | Ун мильон |
Магазины, рестораны |
|
| У вас есть столик на двух (трех, четырех) человек? | Тъенэн унамэса пара-дос (трэс, куатро) пэрсонас? |
| Официант! | Камарэро! |
| Счет, пожалуйста | Ла куэнта, пор фавор |
| Вы принимаете кредитные карточки? | Асэптан тархэтас дэкрэдито? |
| Могу я померить это? | Пуэдо пробармэло? |
| Сколько это стоит? | Кванто квэста эсто? |
| Слишком дорого | Муй каро |
| Дайте мне это, пожалуйста | Дэмэло, пор фавор |
| Покажите мне... | Энсэнемэ... |
| Я хотел бы... | Кисиэра... |
| Распродажа | Рэбахас |
| Пожалуйста, напишите это | Пор фавор эскрибало |
| Что вы еще посоветуете? | Мэ пуэдэ рекомендар альго мас? |
| Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? | Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
| У вас есть больший размер? | Тьене уна тайа мас |
| Красное вино | Вино тинто |
| Розовое вино | Вино рросадо |
| Вино белое | Вино бланко |
| Уксус | Винагрэ |
| Торт/пирог | Тарта |
| Суп | Сопа |
| Соус | Сальса |
| Сыр | Кэсо |
| Соль | Саль |
| Сосиски | Сальчичас |
| Хлеб | Пан |
| Сливочное масло | Мантэкийя |
| Молоко | Лече |
| Яйцо | Уэво |
| Мороженое | Эладо |
| Рыба | Пэскадо |
| Мясо | Карнэ |
| Ужин | Ла-сэна |
| Обед | Ла-комида/эль-альмуэрсо |
| Завтрак | Эль-дэсаюно |
| Меню | Ла-карта/эль-мэну |
| Официант/ка | Камарэро/камарэра |
В дороге |
|
| Где я могу взять такси? | Дондэ пуэдо кохер ун такси? |
| Отвезите меня по этому адресу | Льевэмэ а эстас сэняс |
| ...в аэропорт | ...ал аэропуэрто |
| ...на железнодорожную станцию | ...а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
| ...в отель | ...ал отэл |
| Остановитесь здесь, пожалуйста | Парэ аки, пор фавор |
| Вы не могли бы меня подождать? | Пуэдэ эспэрармэ, пор фавор? |
| Я хочу взять на прокат машину | Кьеро алкилар ун коче |
| В стоимость проката входит страховка? | Эль пресьо инклуйе эль сэгуро? |
| Могу я оставить машину в аэропорту? | Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто? |
| Направо | А ла дэрэча |
| Налево | А ла искьерда |
| Какой тариф до...? | Кванто эс ла тарифа а? |
Гостиница |
|
| У вас есть свободный номер? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
| Вы не могли бы зарезервировать номер? | Gодриа рэзервармэ уна абитасьён? |
| 2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | Дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
| Гостиница | Эль-отэль |
| Я зарезервировал номер | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
| Ключ | Ла-йавэ |
| Портье | Эль-ботонэс |
| Номер с видом на площадь/на дворец | Абитасьон ке да а-ла-пласа/аль-паласьо |
| Номер с окнами во двор | Абитасьон ке да аль-патъо |
| Номер с ванной | Абитасьон кон-баньо |
| Одноместный номер | Абитасьон индивидуаль |
| Двухместный номер | Абитасьон кон-дос-камас |
| С двухспальной кроватью | Конкама дэ-матримоньо |
| Двухкомнатный номер | Абитасьон добле |
Ориентация в городе |
|
| Ж/д станция/вокзал | Ла-эстасьон дэ-трэнэс |
| Автовокзал | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
| Туристическое бюро | Ла-офисина дэ-турисмо |
| Мэрия/ратуша | Эль-аюнтамьенто |
| Библиотека | Ла-библьотэка |
| Парк | Эль-парке |
| Сад | Эль-хардин |
| Башня | Ла-торрэ |
| Улица | Ла-кайе |
| Площадь | Ла-пласа |
| Монастырь | Эль-монастэрьо/эль-комбэнто |
| Дворец | Эль-паласьо |
| Замок | Эль-кастийо |
| Музей | Эль-мусэо |
| Базилика | Ла-басилика |
| Художественная галерея | Эль-мусэо дэляртэ |
| Собор | Ла-катэдраль |
| Храм | Ла-иглесья |
| Туристическое агентство | Ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
| Обувной магазин | Ла-сапатэрия |
| Супермаркет | Эль-супермэркадо |
| Гипермаркет | Эль-ипермэркадо |
| Газетный киоск | Эль-кьоско дэ-прэнса |
| Почта | Лос-коррэос |
| Рынок | Эль-мэркадо |
| Парикмахерская | Ла-пэлукерия |
| Сколько стоят билеты? | Куанто валэн лас энтрадас? |
| Где можно купить билеты? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
| Когда открывается музей? | Куандо сэ абре эль мусео? |
| Где находится? | Дондэ эста? |
| Сколько я вам должен? | Куанто лэ дэбо? |
| Где находится почта? | Донде эстан корреос? |
| Вниз/внизу | Абахо |
| Наверх/наверху | Арриба |
| Далеко | Лехос |
| Рядом/близко | Сэрка |
| Прямо | Тодо-ррэкто |
| Налево | А-ла-искьерда |
| Направо | А-ла-дэрэча |
| Левый/ая | Искьердо/искьерда |
| Правый/ая | Дэрэчо/дэрэча |
Ругаемся по-испански |
|
| Черт возьми! | Карамба! |
| Тысяча чертей! | Кон миль дьяблос! |
| Тупицы | Тронкос |
Чрезвычайные ситуации |
|
| Где ближайший телефон? | Дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо? |
| Вызовите пожарных! | Йямэ а-лос-бомбэрос! |
| Вызовите полицию! | Йямэ а-лаполисия! |
| Вызовите скорую! | Йямэ а-унамбулансья! |
| Вызовите врача! | Йямэ а-умэдико |
| Помогите! | Сокорро! |
| Остановите!(стойте!) | Парэ! |
| Аптека | Фармасия |
| Врач | Медико |
Даты и время |
|
| Завтра | Маньяна |
| Сегодня | Ой |
| Утро | Ла-маньяна |
| Вечер | Ла-тардэ |
| Вчера | Айер |
| Когда | Куандо? |
| Поздно | Ардэ |
| Рано | Тэмпрано |
| Понедельник | Лунэс |
| Вторник | Мартэс |
| Среда | Миерколес |
| Четверг | Хуэвэс |
| Пятница | Биернэс |
| Суббота | Сабадо |
| Воскресенье | Доминго |
| Январь | Энэро |
| Февраль | Фэбрэро |
| Март | Марсо |
| Апрель | Абриль |
| Май | Маё |
| Июнь | Хунио |
| Июль | Хулио |
| Август | Агосто |
| Сентябрь | Сэптиэмбрэ |
| Октябрь | Октубрэ |
| Ноябрь | Новиэмбрэ |
| Декабрь | Дисиэмбрэ |
Речевые неправильности |
|
| Письмо | Карта |
| Давать | Дар |
| Пустыня | Десерто |
| Первый | Пример |
Испанский разговорник для туристов мы составили так, чтобы вы могли с помощью простых комбинаций слов составить простой вопрос и понять простой ответ. С помощью нашего разговорника вы не сможете участвовать в философской дискуссии или обсудить событие.
В наш русско-испанский разговорник, предназначенный для туристов, мы собрали те слова и выражения, которыми пользовались сами. Только то, что нужно для коммуникации.
Hasta la vista, baby!
Сразу скажу, что испанским языком мы с Галей не владеем, только разговорным английским . Но перед поездкой, как всегда выучили фразы, которые помогают простым коммуникациям. Кстати, вы можете изучить курс «Быстрый вход в Испанский язык» и уже в Испанию полететь подготовленными.
Кое что, конечно, мы знали. Среди таких, известных всем фраз были и знаменитые слова: «Hasta la vista, baby» По наивности мы полагали, что это расхожее прощание. Многие разговорники испанского, найденные нами в интернете сообщали, что «Hasta la vista» — это «до свидания».
Естественно свои «знания испанского мы применили при первом же удобном случае. Каково же было наше изумление, когда хозяин дома в Сантандере, где мы забронировали хорошенькую комнатку на втором этаже, побледнел и заволновался. Мы собирались на прогулку по городу и попрощались с ним известным нам способом – «Hasta la vista». Вместо «беби» мы, естестественно, вставили его имя.
Решив, что наше произношение не достаточно понятное, мы ещё раз дружно попрощались. На сей раз более чётко и громко, чтобы испанец понял нас наверняка.
Он обомлел и начал расспрашивать, что нам так не понравилось в его доме. Пришлось прибегнуть к описанному выше приложению.
Вскоре мы узнали, что прощались с хозяином навсегда. Он решил, что мы больше не вернёмся…
Вывод : эту фразу испанцы практически никогда не употребляют. Вот тебе и «до свидания»! Говорите просто: «Adios!» И, конечно, улыбайтесь)
Ещё одно полезное слово, которое мы часто слышали от испанцев, когда спрашивали, как пройти к нудному нам месту, это – «rotonda».
Ротонда – место на дороге, где совершается круговой поворот. У нас более распространены перекрёстки, а в Испании – круговые повороты (таким образом они избавляются от ненужных светофоров). Естественно, указывать направление, в котором мы с Галей движемся удобнее от какого-то пункта. В 80% это была ротонда (круг).
Надо сказать, что даже имея на руках карту города, ориентироваться в Испании не просто, т.к. они очень редко пишут названия улиц на домах. Самая удобная в этом плане – Германия. В Германии названия улиц на каждом столбе и с указанием направления.
Счёт . Хотя бы немного названия чисел знать надо. При этом лучше иметь под рукой блокнотик и ручку. Когда покупаете что-то, спокойно просите записать стоимость в блокнотик.
Помогает фраза: «говорите помедленнее, я плохо понимаю Испанский».
Ещё одно личное наблюдение. В России мы часто обращаемся к незнакомым людям со словами: «Извините, ... или Извините пожалуйста, как пройти...» В испанском языке слово por favor (пор фавор) — пожалуйста рекомендуют употреблять перед обращением. Например, — на улице. "Пор фавор (пожалуста, в нашем смысле "извините пожалуйста), и дальше вопрос — как пройти на улицу Торрес (к примеру).
Мы заметили, что практически все испанцы, чтобы привлечь внимание (поприветствовать) восклицают «¡Hola!» (Ола). А вот побирушки и нищие, как раз, обращаясь произносят «порфавор». Может быть нам с Галей попадались такие вежливые попрошайки, может быть, нам просто повезло и это случайность, но мы решили произносить слово «пор фавор» в конкретных ситуациях — в магазине или в личном общении, уже в процессе общения, а на улице обращаться к людям с приветствием «¡Hola!» Но это исключительно наше наблюдение.
Друзья, теперь мы есть в Телеграм: наш канал про Европу , наш канал про Азию . Добро пожаловать)
Как выучить испанский за неделю
Недавно нашли забавный ролик, где показано как можно выучить испанский за неделю. Результаты поражают!
Русско испанский разговорник для туристов
Необходимые слова
Испанские приветствия
| Привет! | hola | ола |
| Доброе утро | buenos días | Буэнос диас |
| Добрый день | buen día | Буэн диа |
| Добрый вечер | Buenas tardes | Буэнас тардес |
| Доброй ночи | buenas noches | буэнас ночес |
| Пока (до свидания) | adiós | адьёс |
| До скорого | hasta luego | аста луэго |
| Как поживаете? | como esta usted? | комо эста устэд? |
| Прекрасно (отлично). А вы? | Muy bien. Y usted? | Муй бьен. И устэд? |
Трудности понимания
| Я не понимаю | No comprendo | Но компрэндо |
| Я потерялся | Me he perdido | Мэ э пэрдидо |
| Я понимаю | Comprendo | Компрэндо |
| Вы понимаете? | ¿Comprende usted? | Компрэндэ устэд? |
| Можно вас спросить? | ¿Le puedo preguntar? | Ле пуэдо прэгунтар? |
| Не могли бы вы говорить медленнее? | ¿Podria usted hablar más despacio? | Подриа устэд аблар мас дэспасио? Мас-дэспасьо, порфавор (короткая версия). |
| Повторите пожалуйста | Repitan por favor | Рэпитан пор фавор |
| Вы можете это написать? | ¿Me lo puede escribir? | Мэ лё пуэдэ эскривир? |
В городе
| Ж/д станция / вокзал | La estacion de trenes | Ла-эстасьон дэ-трэнэс |
| Автовокзал | La estacion de autobuses | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
| Туристическое бюро или турист информэйшн | La oficina de turismo | Ла-офисина дэ-турисмо или Турист информэйшн |
| Мэрия / ратуша | El ayuntamiento | Эль-аюнтамьенто |
| Библиотека | La biblioteca | Ла-библьотэка |
| Парк | El parque | Эль-парке |
| Сад | El jardin | Эль-хардин |
| Городская стена | La muralla | Ла-мурайя |
| Башня | La torre | Ла-торрэ |
| Улица | La calle | Ла-кайе |
| Площадь | La plaza | Ла-пласа |
| Монастырь | El monasterio / el convento | Эль-монастэрьо / эль-комбэнто |
| Дом | La casa | Ла-каса |
| Дворец | El palacio | Эль-паласьо |
| Замок | El castillo | Эль-кастийо |
| Музей | El museo | Эль-мусэо |
| Базилика | La basilica | Ла-басилика |
| Художественная галерея | El museo del arte | Эль-мусэо дэляртэ |
| Собор | La catedral | Ла-катэдраль |
| Церковь | La iglesia | Ла-иглесья |
| Табачная лавка | Los tabacos | Лос-табакос |
| Туристическое агентство | La agencia de viajes | Ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
| Обувной магазин | La zapateria | Ла-сапатэрия |
| Супермаркет | El supermercado | Эль-супермэркадо |
| Гипермаркет | El hipermercado | Эль-ипермэркадо |
| Рынок | El mercado | Эль-мэркадо |
| Парикмахерская | La peluqueria | Ла-пэлукерия |
| Сколько стоят билеты? | Cuanto valen las entradas? | Куанто валэн лас энтрадас? |
| Где можно купить билеты? | Donde se puede comprar entradas? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
| Когда открывается музей? | Cuando se abre el museo? | Куандо сэ абре эль мусео? |
| Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
Такси
| Где я могу взять такси? | Donde puedo tomar un taxi? | Дондэ пуэдо томар ун такси |
| Какой тариф до...? | Cuanto es la tarifa a ...? | Кванто эс ла тарифа а... |
| Отвезите меня по этому адресу | Lleveme a estas senas | Льевэмэ а эстас сэняс |
| Отвезите меня в аэропорт | Lleveme al aeropuerto | Льевэмэ ал аэропуэрто |
| Отвезите меня на железнодорожную станцию | Lleveme a la estacion de ferrocarril | Льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
| Отвезите меня в гостиницу | Lleveme al hotel... | Льевэмэ ал отэл |
| Рядом/близко | Cerca | Сэрка |
| Далеко | Lejos | Лехос |
| Прямо | Todo recto | Тодо-ррэкто |
| Налево | a la izquierda | А ла искьерда |
| Направо | a la derecha | А ла дэрэча |
| Остановитесь здесь, пожалуйста | Pare aqui, por favor | Парэ аки пор фавор |
| Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor | Пуэдэ эспэрармэ порфавор |
Гостиница
| 2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | De dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) | Дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
| Гостиница | El hotel | Эль-отэль |
| Я зарезервировал номер | Tengo una habitacion reservada | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
| Ключ | La llave | Ла-йавэ |
| Портье | El botones | Эль-ботонэс |
| Номер с видом на площадь / на дворец | Habitacion que da a la plaza / al palacio | Абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо |
| Номер с окнами во двор | Habitacion que da al patio | Абитасьон ке да аль-патъо |
| Номер с ванной | Habitacion con bano | Абитасьон кон-баньо |
| Одноместный номер | Habitacion individual | Абитасьон индивидуаль |
| Двухместный номер | Habitacion con dos camas | Абитасьон кон-дос-камас |
| С двухспальной кроватью | Con cama de matrimonio | Конкама дэ-матримоньо |
| Двухкомнатный номер | Habitacion doble | Абитасьон добле |
| У вас есть свободный номер? | Tienen una habitacion libre? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Шоппинг / просьбы
| Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | Пуэдэ дармэ эсто |
| Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | Пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
| Вы не могли бы помочь мне? | Puede usted ayudarme? | Пуэдэ устэд айюдармэ |
| Я хотел(а) бы... | Quisiera... | Кисиэра |
| Дайте мне это, пожалуйста | Demelo, por favor | Дэмэло пор фавор |
| Покажите мне это | Ensenemelo | Энсэнемэло |
| Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | Кванто квэста эсто |
| Сколько стоит? | Cuanto es? | Кванто эс |
| Слишком дорого | Muy caro | Муй каро |
| Распродажа | Rebajas | Рэбахас |
| Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | Пуэдо пробармэло |
Ресторан/кафе/продуктовый магазин
Заказ/меню
| Блюдо дня | El plato del dia | Эль-плато дэль-диа |
| Комплексный обед | Menu del dia | Мэну дэль-диа |
| Меню | La carta / el menu | Ла-карта / эль-мэну |
| Официант / ка | Camarero /camarera | Камарэро / камарэра |
| Я вегетарианец | Soy vegetariano | Сой вэхетарьяно. |
| Я хочу заказать стол. | Quiero reservar una mesa | Кьеро ррэсэрвар уна-мэса. |
| У вас есть стол на двух (трех, четырех) человек? | Tienen una mesa para dos (tres, cuatro) personas? | Тъенэн унамэса пара-дос (трэс, куатро) пэрсонас? |
| Счет, пожалуйста. | La cuenta, por favor | Ла-куэнта, пор-фавор |
| Карта вин | La carta de vinos | Ла-карта дэ-винос |
| Напитки | Bebidas | Бэбидас |
| Закуски | Los entremeses | Лос-энтрэмэсэс |
| Тапас/закуски (Национальные) | Tapas | Тапас |
| Завтрак | El desayuno | Эль-дэсаюно |
| Обед | La comida / el almuerzo | Ла-комида / эль-альмуэрсо |
| Первое блюдо | El primer plato | Эль-примэр плато |
| Суп | Sopa | Сопа |
| Ужин | La cena | Ла-сэна |
| Десерт | El postre | Эль-пострэ |
Напитки
| Кофе | Cafe | Кафэ |
| Чай | Te | Тэ |
| Вода | Agua | Агуа |
| Вино | Vino | Вино |
| Красное вино | Vino tinto | Вино тинто |
| Розовое вино | Vino rosado | Вино рросадо |
| Белое вино | Vino blanco | Вино бланко |
| Херес | Jerez | Хэрэс |
| Пиво | Cerveza | Сервеса |
| Апельсиновый сок | Zumo de naranja | Сумо дэ наранха |
| Молоко | Leche | Лече |
| Сахар | Azucar | Асукар |
Блюда
| Мясо | Carne | Карнэ |
| Телятина | Ternera | Тэрнэра |
| Свинина | Cerdo | Кэрдо |
| Полупрожаренное | Poco hecho | Поко эчо |
| Как следует прожаренное | Muy hecho | Муй-эчо |
| Овощное рагу | Menestra | Мэнэстра |
| Паэлья | Paella | Паэлья |
| Торт /пирог | Tarta | Тарта |
| Пирожное(ые) | Pastel / pasteles | Пастэль / пастэлес |
| Мороженое | Helado | Эладо |
Продукты
| Хлеб | Pan | Пан |
| Тосты (жареные хлебцы) | Tostadas | Тостадас |
| Яйцо | Huevo | Уэво |
| Сливочное масло | Mantequilla | Мантэкийя |
| Сыр | Queso | Кэсо |
| Сосиски | Salchichas | Сальчичас |
| Копченая ветчина | Jamon serrano | Хамон сэррано |
| Яблоко(и) | Manzana/ manzanas | Мансана / мансанас |
| Апельсин(ы) | Naranja / naranjas | Наранха / наранхас |
| Лимон | Limon | Лимон |
| Фрукт / фрукты | Fruta / frutas | Фрута |
| Сушеные фрукты | Frutos secos | Фрутос сэкос |
| Мясо | Carne | Карнэ |
| Телятина | Ternera | Тэрнэра |
| Соус | Salsa | Сальса |
| Уксус | Vinagre | Винагрэ |
| Соль | Sal | Саль |
| Сахар | Azucar | Асукар |
Морепродукты
Посуда
Полезные слова
| Хороший | Bueno | Буэно |
| Плохой | Malo | Мало |
| Хватит / довольно | Bastante | Бастантэ можно добавить слово — финита |
| Холодный | Frio | Фрио |
| Горячий | Caliente | Кальентэ |
| Маленький | Pequeno | Пэкеньо |
| Большой | Grande | Грандэ |
| Что? | Que? | Ке? |
| Там | Alli | Айи |
| Лифт | Ascensor | Ассенсор |
| Туалет | Servicio | Сервисио |
| Закрыто/закрытый | Cerrado | Серрадо |
| Открыто/открытый | Abierto | Авьерто |
| Нельзя курить | Prohibido fumar | Проивидо фумар |
| Вход | Entrada | Энтрада |
| Выход | Salida | Салида |
| Почему? | Por que? | Порке? |
Счёт
На всякий случай стоит иметь под рукой блокнотик и числа записывать, особенно в тех случаях, когда речь идёт об оплате. Напишите сумму, покажите, уточните.
Уточнять цифры можно словами:
| ноль | cero | сэро |
| один | uno | уно |
| два | dos | дос |
| три | tres | трэс |
| четыре | cuatro | кватро |
| пять | cinco | синко |
| шесть | seis | сэйс |
| семь | siete | сьетэ |
| восемь | ocho | очо |
| девять | nueve | нуэвэ |
| десять | diez | десять |
Так, свой номер в гостинице можно назвать не 405 (четыреста пять), а по цифрам: кватро, сэро, синко. Вас поймут.
Даты и время
| Когда? | Cuando? | Куандо? |
| Завтра | Manana | Маньяна |
| Сегодня | Hoy | Ой |
| Вчера | Ayer | Айер |
| Поздно | Tardeт | Ардэ |
| Рано | Temprano | Тэмпрано |
| Утро | La manana | Ла-маньяна |
| Вечер | La tarde | Ла-тардэ |
Чрезвычайные ситуации
| Вызовите пожарных! | Llame a los bomberos! | Йямэ а-лос-бомбэрос! |
| Вызовите полицию! | Llame a la policia! | Йямэ а-лаполисия! |
| Вызовите скорую! | Llame a una ambulancia! | Йямэ а-унамбулансья! |
| Вызовите врача! | Llame a un medico! | Йямэ а-умэдико |
| Помогите! | Socorro! | Сокорро! |
| Остановите!(стойте!) | Pare! | Парэ! |
| Аптека | Farmacia | Фармасия |
| Врач | Medico | Медико |
Пример диалога на испанском языке
Конечно, во время разговора неудобно лезть в разговорник и читать. Часть слов стоит выучить. Можно заготовить вопросы в блокноте. На крайний случай, можно тыкать пальцем в распечатанный разговорник.
Вот пример диалога, составленного из этого разговорника:
— Ola (приветствие)
— Me he perdido (я потерялся). Puede usted ayudarme? (вы не могли бы помочь мне?) Donde esta? (где находится) La calle (улица) …. Торрес?
С помощью этого разговорника вы задали вопрос. Теперь начинается самое важное: нужно понять ответ.
1. Покажите карту города
2. Если нет карты, возьмите блокнот и ручку
3. Просите, не стесняйтесь:
— ¿Podria usted hablar más despacio? (не могли бы вы говорить медленнее). No comprendo! (я не понимаю). Repitan por favor (повторите пожалуйста). ¿Me lo puede escribir? (Вы можете это написать? В нашем случае — нарисовать).
1. Переспрашивайте и уточняйте:
— Lejos (далеко?) Todo recto (прямо?) А la izquierda (налево?) А la derecha (направо?)
2. Следите за руками и мимикой
3. В конце не забываем сказать:
— Muchas gracias (большое спасибо). Adiós (до свидания!)
Перед поездкой в Испанию мы с Галей смотрели уроки
«Полиглот. Испанский с нуля за 16 часов » (Канал «Культура»)
С уважением,
В настоящее время Испания является страной, наиболее часто посещаемой русскоязычными туристами. Однако испанцы почему-то учить русский язык не торопятся, впрочем, как и английский. В Барселоне, Мадриде и крупных туристических городах вполне можно объясняться на английском, но если захочется посмотреть нетуристическую Испанию, будьте готовы к тому, что местные жители будут говорить только на испанском. Видимо поэтому большинство туристов либо доверчиво привязывают себя к отельным русскоговорящим гидам, либо постоянно занимаются пантомимой, общаясь с испанцами:)
Чтобы сделать свой отдых в более приятным и комфортным, постарайтесь запомнить несколько самых необходимых слов и фраз по-испански.
Сразу хочу предупредить, что испанский язык может звучать неприлично для русскоязычных, но имейте ввиду, что “h” почти никогда не читается, две “ll” читаются как “й”. Например,
- Huevo на испанском читается “уэбо” (яйцо)
- Huesos читается как “уЭсос” (кости)
- Perdi – “пэрдИ” (я потерял) – от глагола perder (терять)
- Dura – “дура” (длится)
- Prohibir – “проибИр” (запрещать)
- Debil – “дЭбил” (слабый) – часто встречается на бутылках с водой, означает, что вода например слабогазированная.
- Llevar – “йебар” (носить). Para llevar – “пара йебар” (на вынос, например, еда в кафе на вынос)
- Fallos – “файОс” (ошибки)
Итак, поехали – самые полезные слова и фразы на испанском!
Приветствия, прощания по-испански
На фото: чем быстрее вы выучите несколько фраз на испанском, тем приятней будет вам на отдыхе:)В Испании, чтобы поприветствовать человека, нужно просто назвать его Олей:)
Пишется – Hola! Произносится – нечто среднее между “Оля
” и “Ола
”
Более формальное приветствие: “добрый день!” – Buenos dias! – произносится “бУ энос дИ ас”
Добрый вечер! – Buenas Tardes! – “буэнАс тАрдэс” – употребляется всегда во второй половине дня.
Доброй ночи! – Buenas Noches! – “буэнАс ночес” (ночь) – употребляется после 19 часов.
Чтобы попрощаться, испанцы редко говорят знаменитую, благодаря Арнольду Шварцнегеру, фразу “hasta la vista” (до встречи). Чаще всего скажут: “до скорого!” – Hasta luego! – “Аста луЭго”
Ну, или говорят “прощай (те)” – Adios – “адьйОс”
Скажите собеседнику свое имя, например: “меня зовут Антон” – Me llamo Anton – “мэ йАмо Антон”
Можно сказать откуда вы: “я русский/русская” - Soy ruso/rusa – “сой рУсо / рУса”
Ежедневные слова и фразы на испанском, вежливость
Жители Малград де Мар разговаривают на улице
Утвердительный ответ: да – Si
Нет – No.
Вежливей, конечно, сказать “нет, спасибо!” – No, gracias! – “но, грАсиас”
Очень важное слово, которое всегда помогает в Испании: “пожалуйста” – por favor
– “пор фавОр”
И еще “спасибо” – Gracias
– “грАциас” (в средине слова буква “ц” нечеткая и даже шепелявящая)
В ответ можно услышать: “не за что!” - De nada – “дэ нАда”
Если хотим извиниться, говорим “прошу прощения” – Perdon – “пердОн”
На это испанцы часто отвечают: “всё в порядке (ничего страшного)!” – No pasa nada – “но паса нАда”
Как по-испански спросить направление
Чтобы практиковать испанский, спрашивайте у местных дорогу
Иногда турист немного теряется в городе. Тогда самое время спросить по-испански:
где находится…? – ?Donde esta …? – “дОндэ эстА?”
Например, если вы собираетесь поехать и не можете найти автовокзал, выучите фразу на испанском: “дОндэ эстА аутОбус эстАсион?” Конечно развернутый ответ по-испански может обескуражить, зато испанец скорее всего продублирует направление рукой:)
Уличные указатели в городе Фигейрас
Вот еще полезные испанские слова, указывающие направления:
Налево – Izquierda – “искьЕрда”
Направо – Derecha – “дэрЭча”
Прямо – Recto – “рЭкто”
По-испански “улица” - Calle – “кайе”
Спрашиваем, где находится улица Рамбла – ?Donde esta la calle Rambla? – “дОндэ эстА ла кАйе РАмбла?”
Спрашиваем, где находится пляж – ?Donde esta la playa? – “дОндэ эстА ла плАйя?”
Можно поискать посольство РФ – “Где находится посольство России?” – ?Donde esta la embajada de Rusia? – “дондЭ эстА ла эмбахАда дэ Русия?”
Еще вот полезная реплика: “где находится туалет?” – ?Donde estan los aseos? – “дОндэ эстАн лос асЭос?”
Основные испанские слова на транспорте
Чтобы ориентироваться в пути, туристу все-таки придется запомнить с десяток испанских слов
Расписание – Horario – “орАрио”
Продажа – Venta – “вЕнта”
Билет (на транспорт) - Billete – “бийЭте” или “бильЭте”. Можно говорить “тикетЭ” – тоже нормально понимают.
Если нужен билет “Туда и Обратно” кассиру нужно сказать: “Ida i Vuelta” – “Ида и вуЭлта”
Карта (проездной, абонемент, она же банковская карточка) - Tarjeta - “тархЕта”
Следующая станция – Proxima parada – “прОксима парАда”
Поезд - Tren – “трэн”
Путь, платформа - Via – “биа”
Такси/метро/автобус – Taxi, metro, autobus – “таксИ, мЭтро, аутОбус”
Высказать свое мнение или желание по-испански
Продвинутые туристы очень быстро начинают понимать и говорить по-испански
Мне нравится! - Me gusta – “мэ гУста!”
Мне не нравится! - No me gusta – “но мэ гУста!”
Я бы хотел(а) - Querria – “кьЭрриа”
Это хорошо! - Esta bien – “эстА бьен!”)
Очень хорошо! - Muy bien – “муй бьен!”
Я не хочу! - No quiero – “но кьЕро!”
Уточнения насчет взаимопонимания + помощь
Я не говорю на испанском – No habla espanol – “но Абла эспаньйОль”
Вы говорите по-русски?- Habla ruso? – “Абла рУсо?”
Говорите по-английски? – Habla ingles? – “Абла Инглэс?”
На первых порах эта фраза будет самой востребованной: “я не понимаю” – No entiendo – “но энтиЕндо”
Испанцы очень часто подтверждают, мол, “Понял” – “Vale” – “Бале!”
“Помогите мне, пожалуйста!” – ?Ayudeme, por favor! – “аюдЭмэ, пор фавОр!”
Покупки, бронирования
На фото: туристы интересуются ценами на сувениры в Бильбао
Что это такое? – ?Que es esto? – “ке эс Эсто?”
Основная фраза для покупок: “сколько стоит?” – ?Cuanto cuesta? – “куАнто куЭста?”)
Если вы собираетесь оплачивать покупку банковской картой, это будет - Con tarjeta - “кон тархЕта”
Наличные - Efectivo - “эфэктИбо”
Автомобиль – Coche – “кОчэ”
Вход (в какое-либо заведение) - Entrada – “энтрАда”
Выход – Salida – “салИда”
Я забронировал номер – Tengo una reserva de la habitacion – “тЭнго уна рэзЭрва дэ ла абитАсьон”
Если нужно переночевать, можно сказать: “две койки на эту ночь” – Dos kamas por esta noche – “дос кАмас пор эстА нОче”
Фразы на испанском о еде (в ресторане, магазине, на рынке)
На фото: фрагмент меню в небольшом ресторанчике, Малград де Мар
Иногда, когда покупаешь еду в кафетерии или баре, испанцы спрашивают: Вы берете еду “на вынос?” – Para llevar? – “пАра йебАр?”. Если вы хотите покушать в кафе, то можно ответить короткое “No” и добавить: “Буду есть здесь” – Para aquí – – “пАра акИ”
Я закажу… – Voy a tomar… – “бой а томАр”
Приятного аппетита! – Buen provecho! – “буэн провЭчо”. Или часто просто “провЭчо!”
Горячий – caliente – “кальЕнте”
Разогреть – calentar – “калентАр”
Счёт, пожалуйста! - La cuenta, por favor! – “ла куЭнта, пор фавОр”
Мясо – Carne – “кАрнэ”
Рыба – Pescado – “пэскАдо”
Курица – Pollo – “пОйо”
Если при заказе курицы сказать не “Пойо”, а “Полло” (если читать “pollo” как привыкли), – получится неприличное слово и придется говорить “Пердон”:)
Морепродукты – Mariscos – “марИскос”
Макаронные изделия – Pastas- “пАстас”
Хлеб – Pan – “пан”
Испанские слова и фразы о напитках
Напитки – Bebidas – “бэбИдас”
Кофе с молоком – Cafe con leche – “кафЭ кон лЕчэ”
Пиво – Cerveza – “сэрвэса”
Самая важная фраза для освоения Испании: “два пива, пожалуйста!”- Dos cerveza, por favor! – “дос сэрвЭса, пор фавОр!”
Вода с газом – Agua con gaz – “Агуа кон газ”
Вода без газа – Agua sin gaz – “Агуа син газ”
Черный чай – Té Negro – “тэ нЭгро”
Зеленый чай – Té Verde – “тэ вЭрдэ”
Сахар – Azúcar – “ацУкар”
Ложка – Cuchara – “кучАра”
Ложечка (маленькая) – Cucharilla – “кучарИйя”
Вилка – Tenedor – “тЕнедор”
У испанцев звуки “б” и “в” почти что одинаковы. Это будет заметно когда вы упоминаете, например, “вино”
Вино белое – El vino blanco – “эль бИно блАнко”
Вино розовое – Rosado – “эль бИно росАдо”
Вино красное – Tinto – “эль бИно тИнто”
Если вы хотите заказать два бокала красного вина: “два бокала красного, пожалуйста!”- Dos copas de vino tinto, por favor! – “дос кОпас дэ бИно тИнто, пор фавОр!”
Сок – Zumo – “зУмо” (звук з нечеткий, шепелявящий)
Апельсиновый сок, пожалуйста – Zumo de Naranjo, por favor! – “зУмо дэ наранхО, пор фавОр!”
7 самых важных слов и фраз на испанском
Перед первой поездкой сложно запомнить всё, поэтому запомните хотя бы 7 самых важных слов и фраз на испанском, которые вам обязательно пригодятся:
- Привет! – Hola! – “Ола”
Вы забронировали билет. Ваш багаж уже упакован. Вы не можете дождаться начала своего путешествия в страну, где все говорят по-испански.
Есть еще одна простая вещь, которую вы можете сделать, и она здорово пригодится в вашей поездке: выучите несколько фраз на испанском! Путешествие точно будет намного более увлекательным и полезным, если вы сможете общаться с носителями языка.
В этой статье мы подобрали самые популярные испанские фразы, которые помогут «выжить» в путешествии.
Приветствия
Испаноязычная культура основана на культе вежливости, вы также всегда должны проявлять учтивость и говорить «здравствуйте» и «как ваши дела?» И не волнуйтесь о допущенных ошибках, окружающие сделают все возможное, чтобы понять вас и удостовериться в том, что вы понимаете их. Просто старайтесь изо всех сил, и они будут рады видеть ваши усилия.
- Доброе утро – Buenos días (буэнос диас)
- Добрый день – Buenas tardes (буэнас тардэс)
- Добрый вечер – Buenas noches (буэнас ночес)
- Hola (ола) – это “привет”. Вы можете поздороваться так с людьми, которых уже знаете.
- ¿Cómo está? (комо эста) - способ спросить “как дела?” в случае, если вы незнакомы с человеком, ¿Cómo estás? (комо эстас) - если вы его знаете.
- Если вас спросят «как дела?», ответьте “хорошо, спасибо” – “bien, gracias” (бьен, грасиас), потому что вы тоже вежливый человек.
- Никогда не забывайте ключевые слова: пожалуйста – por favor (пор фавор) – и спасибо – gracias (грасиас).
- Когда вы представляетесь кому-то, вы говорите “Mucho gusto” (мучо густо), и услышите в ответ то же самое. Это означает «приятно познакомиться».
- Если вы вдруг уперлись в непреодолимый языковой барьер, переходите на универсальный английский, только удостоверьтесь у собеседника: ¿Habla inglés? (абла инглес)? – Вы говорите по-английски?
Полезная базовая лексика
В повседневном общении вам здорово пригодятся даже простейшие для запоминания слова и фразы. Вы всегда можете использовать «я хочу», «мне нравится», «у вас есть...?», и если вы не знаете, как закончить фразу (например, не можете вспомнить нужное существительное), простоуказывайте на предмет.
- Я хочу, я не хочу – Yo quiero, yo no quiero (ё кьеро, ё но кьеро)
- Мне хотелось бы (более вежливо) – Me gustaría (мэ густариа)
- Где находится? – ¿Dónde está? (дондэ эста)?
- Сколько стоит? – ¿Cuánto cuesta? (куанто куэста)?
- Сколько времени? – ¿Qué hora es? (ке ора эс)?
- У вас есть? – ¿Tiene? (тьенэ)?
- У меня есть, у меня нет – Yo tengo, yo no tengo (ё тенго, ё но тенго)
- Я понимаю, я не понимаю – Yo entiendo, yo no entiendo (ё энтьендо, ё но энтьендо)
- Вы понимаете – ¿Entiende? (энтьендэ)?
Простые глагольные формы: где находится, я хочу, мне нужно
Вы можете выразить множество мыслей и просьб, используя простые формы глаголов. Важно, что вы можете сказать множество вещей, используя «я хочу», «мне нужно», «я могу», «я мог бы» или «где находится» и затем просто добавляя существительное. Возможно, для вас это будет не так просто, но вы точно будете поняты.
- Я хочу билет, в отель, такси – Yo quiero un boleto, un hotel, un taxi (ё кьеро ун болето, ун отель, ун такси)
Как мне добраться туда?
Если вы немного растерялись или не уверены в том, как добраться куда-нибудь, вам нужно несколько простых фраз, которые помогут отыскать нужную дорогу. «Где находится?» по-испански звучит как “¿dónde está?” (дондэ эста?), рассмотрим этот вопрос в действии на основе несколько примеров:
- Где находится вокзал? – ¿Dónde está la estación de ferrocarril? (дондэ эста ла эстасьён дэ фэррокарриль) или “autobuses” (аутобусэс).
- Где находится ресторан? – ¿Dónde está un restaurante?
(дондэ эста ун рестауранте)?
- Поезд? – ¿Un tren? (ун трэн)?
- Улица …? – ¿La calle …? (ла сайе)?
- Банк? – ¿Un banco? (ун банко)? - Где находится туалет? – ¿Dónde está el baño? – (дондэ эста эль банё)?
- Я хочу отель, я хочу отель с ванной комнатой – Yo quiero un hotel, yo quiero un hotel con baño (ё кьеро ун отель, ё кьеро ун отель кон банё)
- Мне нужно – Yo necesito
(ё нэсэсито). Очень полезная фраза, только добавьте существительное:
Yo necesito un hotel, un cuarto, un cuarto con baño – (ё нэсэсито ун отель, ун куарто сон банё) - Где находится обменный пункт; где находится банк? – ¿Dónde está una casa de cambio?
(дондэ эста уна каса дэ камбьё);
¿Dónde está el banco? (дондэ эста эль банко)? - Деньги – Dinero (динэро).
Направления движения
Однажды задав вопрос о том, как куда-то добраться, ответ вы услышите на испанском языке. Запомните, как по-испански звучат несколько простых указаний, которые вам может кто-то дать, например, советуя вам повернуть направо или налево или проследовать прямо вперед. Прислушайтесь к этим ключевым словам:
- Правая сторона – a la derecha (а ла дэрэча)
- Левая сторона – a la izquierda (а ла изкьерда)
- Прямо впереди – derecho (дэрэчо)
- На углу – en la esquina (эн ла эскина)
- В одном, двух, трех, четырех кварталах – a una cuadra, a dos, tres, cuatro cuadras – (а уна куадра, а дос, трес, куатро куадрас)
В ресторане: что вы хотите съесть или выпить?
Вероятно, именно в этих фразах вы будете нуждаться больше всего, находясь в ресторане. Закажите что-нибудь с помощью уже знакомого вам “quiero” (кьеро) или “quisiera” (кисьера) – “Я хочу” или “Я хотел бы.” И не забывайте говорить “por favor” и “gracias” !
- Стол – Una mesa (уна мэса)
- Стол на двоих, троих, четверых – Una mesa para dos tres, cuatro (уна мэса пара дос, трэс, куатро)
- Меню – Un menú (ун мэню)
- Суп – Sopa (сопа)
- Салат – Ensalada (энсалада)
- Гамбургер (тоже необходимо!) – Hamburguesa (амбургеса)
- С кетчупом, горчицей, помидором, салатом – Con salsa de tomate, mostaza, tomate, lechuga – (кон сальса дэ томатэ, мостаза, томатэ, лечуга)
- Закуска – Una entrada (уна энтрада)
- Десерт – Un postre (ун пострэ)
- Напиток – Una bebida (уна бэбида)
- Вода – Agua (агуа)
- Красное вино, белое вино – Vino tinto (бино тинто), vino blanco (бино бланко)
- Пиво – Cerveza (сэрвэза)
- Кофе – Un café (ун кафе)
- Позвать официанта или официантку – ¡Señor! or ¡Señorita! (сеньёр или сеньёрита)
- Счет – La cuenta (ла куэнта)
Разная информация
- Кредитные карты. Много различных мест в маленьких городах до сих пор не принимают к оплате кредитные карты, так что будьте уверены, что у вас с собой достаточно наличных. Вы можете спросить, принимают ли кредитную карту, – una tarjeta de credito (уна тархета дэ кредито). Если у вас есть вопросы, вы всегда можете использовать существительные как вопрос. Например, вы можете достать кредитную карту и спросить ¿Tarjeta de credito? Они поймут.
- Универсально слово: No funciona (но функсьёна) – нет, не работает. Вы можете использовать это во многих других обстоятельствах. Просто укажите на душ или что-то другое и скажите: “¡No funciona!”
- Практикуйтесь говорить все вслух , так, во-первых, вы будете помнить некоторые фразы без необходимости «подсмотреть» их, а во-вторых, вы научитесь произносить их быстро и, в то же время, плавно. Простое слушание говорящего человека также поможет вам понимать людей.
- Берите с собой маленький карманный словарик. Разумеется, вам не захочется искать нужное спряжение глагола в середине беседы, но нужное существительное вы всегда найдете быстро. Скачайте такой словарь перед поездкой, он обязательно выручит не единожды.
1 – uno (уно)
2 – dos (дос)
3 – tres (трэс)
4 – cuatro (куатро)
5 – cinco (синко)
6 – seis (сэис)
7 – siete (сиетэ)
8 – ocho (очо)
9 – nueve (нуэвэ)
10 – diez (диес)
P.S. Больше полезных фраз вы узнаете на онлайн-курсе .
Русско-испанский разговорник с произношением. Отправляясь в путешествие в Испанию или в города и страны, где говорят по-испански , возьмите с собой этот испанский разговорник .
Испанцы стараются наслаждаться каждым моментом своей жизни. Язык у испанцев такой же эмоциональный и страстный, как их песни и танцы.
При написании испанцы ставят вопросительный и восклицательный знаки не только в конце предложения, но и в начале, этим усиливая экспрессию речи. Планируя путешествие в Испанию , обязательно изучите хотя бы несколько фраз этого русско-испанского разговорника с произношением , потому что одним из самых любимых занятий испанцев является «осио» — возможность поговорить.
|
Испанский |
Перевод |
Произношение |
|
Приветствие |
||
| ¡ Hola ! | Привет! | Ола! |
| ¡ Buenos días! | Доброе утро! | Буэнос диас! |
| ¡ Buenas tardes! | Добрый день! | Бэнос тардэс! |
| ¡ Buenas noches! | Спокойной ночи! | Буэнас ночес! |
| ¿Cómo estás? | Как дела? | Комо эстас? |
| Bien, gracias. ¿Y usted? | Хорошо, спасибо. А Вы? | Бьен, грасиас. И устэд? |
| No estoy bien . | Плохо. | Но эстой бьен. |
| M á s o menos . | Так себе. | Мас о мэнос. |
| ¡ Bienvenido! | Добро пожаловать! | Бьэнвэнидо! |
|
Знакомство |
||
| ¿Cómo te llamas? | Как Вас зовут? | Комо тэ йамас? |
| Me llam o… | Меня зовут… | Мэ йамо… |
| Mucho gusto en conocerte | Приятно познакомиться | Мучо густо эн коносэртэ |
| ¿De dónde eres? | Откуда Вы? | Дэ дондэ эрес? |
| Yo soy de España. | Я из Испании. | Йо сой дэ Эспаньа. |
| ¿Cuántos años tienes? | Сколько вам лет? | Куантос аньос тьйэнэс? |
| Yo tengo … años. | Мне … лет. | Йо тэнго … аньос. |
| ¿A qué te dedicas? | Чем Вы занимаетесь? | А кэ тэ дэдикас? |
| Soy estudiante. | Я студент. | Сой эстудьйантэ. |
| ¿En qué trabajas? | Кем Вы работаете? | Эн кэ трабахас? |
| E l director . | Я директор. | Эль дирэктор. |
| El empresario. | Я предприниматель. | Эль эмпрэсарио. |
| El arquitecto. | Я архитектор. | Эль аркитэкто. |
| ¿ Usted habla Inglés? | Вы говорите по-английски? | Устэд абла инглэс? |
| Si | Да | Си |
| No | Нет | Но |
| No entiendo | Я не понимаю | Но энтьэндо |
| ¿Me puedes repetir eso? | Повторите, пожалуйста | Мэ пуэдэс рэпэтир эсо? |
|
Общение и вопросы |
||
| ¿Dónde? | Где? Куда? | Дондэ? |
| ¿Cuándo? | Когда? | Куандо? |
| ¿Por qué? | Почему? | Пор кэ? |
| ¿Qué? | Что? | Кэ? |
| ¿Cuál? | Какой? | Куаль? |
| ¿Quién? | Кто? | Кьйэн? |
| ¿Cómo? | Как? | Комо? |
| ¿Nos trae la cuenta, por favor? | Вы не могли бы принести нам счёт, пожалуйста? | Нос траэ ла куэнта, пор фавор? |
| ¿Cuánto cuesta? | Сколько это стоит? | Куанто куэста? |
|
Выражение благодарности |
||
| Gracias | Спасибо | Грасиас |
| Por favor | Пожалуйста | Пор фавор |
| De nada | Не за что | Дэ нада |
| Disculpe | Извините | Дискульпэ |
|
Прощание |
||
| Adiós | До свидания | Адьйос |
| ¡ H asta mañana! | Увидимся завтра! | Аста маньяна! |
| ¡Nos vemos pronto! | До скорой встречи! | Нос вэмос пронто! |
| ¡Que tengas un buen día! | Доброго Вам дня! | Кэ тэнгас ун буэн диа! |
|
Я желаю… |
||
| ¡Enhorabuena! | Поздравляю! | Энорабуэна! |
| ¡Felicidades! | Всего хорошего! | Фэлисидадэс! |
| ¡Feliz cumpleaños! | С Днем Рожденья! | Фэлиз кумрлэаньос! |
| ¡Feliz aniversario! | С днем свадьбы! | Фэлиз анивэрсарио! |
| ¡Que aproveche! | Приятного аппетита! | Кэ апровэчэ! |
| ¡Que tengas suerte! | Удачи! | Кэ тэнгас суэртэ! |
| ¡Buen viaje! | Хорошего путешествия! | Буэн вйахэ! |
Где и как правильно говорить по-испански?
На испанском языке говорят около 500 миллионов человек на планете. В мире насчитывается около 60 стран со значительным испаноязычным населением, даже Америка является страной, где говорят по-испански .
Испанский язык является одним из самых легких языков в обучении. Практически все слова в нем читаются так, как и пишутся за некоторым исключением:
h – не читается
ll – в читается как «й», но есть еще другие национальные варианты «ль», «дж»
y – читается, как «й», а если используется как союз, то «и»
j – читается, как русское «х»
z – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
ñ – читается мягко «нь»
r – «рр» если стоит в начале предложения или когда в слове две rr
с – перед a, o, u – как «к»; перед e, i – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
g – перед i и e – как русское «х», перед остальными гласными «г».
Самобытность культуры народа выражается в диалекте и языке, на котором говорит население страны. Изучая русско-испанский разговорник , обратите внимание на наши иностранные разговорники для путешествий в другие зарубежные страны:
Итак, теперь Вы знаете, как правильно говорить по-испански . Рекомендуем Вам распечатать этот с произношением и использовать его в путешествии.


